varias cosas:
- Salvo en el caso de los cines, creo que puede convivir perfectamente el VOS con los doblajes, así que no veo problema en que se centren en hacer buenos subs y en fomentar que se vean las cosas en VOS si les da la gana. Ni hace falta obligar a ver las cosas dobladas, ni hace falta obligar a verlas VOS
- Una persona normal no va a aprender un idioma por ver las cosas en VO, y mucho menos en VOS. Los que van de "pues yo aprendí asi el idioma" o tienen una habilidad para aprender idiomas que no es normal, o estan mintiendo y lo saben. Y me refiero, unica, y exclusivamente, a ver VO. Leer textos en ese idioma diccionario en mano, haber tenido unos conocimientos base, es decir, haberte buscado la vida, no es "yo aprendí el idioma viendo VOS". Si eso fuera cierto, en eol todos dominariamos el ingles que te cagas porque estamos hasta las cejas de jugar a juegos con subs en castellano y voces en inglés y los del foro de manganime no tendrian que buscar series sub porque después de varios años viendo anime sub dominarian el japo que te cagas.
Obviamente la VOS ayuda. Yo intento ver las cosas en VOS para escuchar como se pronuncian las palabras e intentar entender lo maximo posible, pero a parte de eso hago mas cosas para aprender el idioma.
- "Puedes leer y ver la imagen sin perder detalle a la vez". JA, JA y JA. Llevo años usando VOS (anime, juegos, y ahora series y pelis en ingles) y el tiempo que estas leyendo es tiempo que no estas mirando la imagen, y como sea una escena de dialogos intensos no miras la imagen, lees los subs.
Y si alguno sigue empeñado en que me equivoco en este punto, le reto a jugar al GTA IV en el cual tenias dialogos subs mientras conducias y tenias que dejar de conducir y esperar a que acabaran porque si no te pegabas leches x todos lados x que no podias atender a la carretera mientras leias.