[Hilo Oficial] Wasteland 2

bereng13 escribió:A ver si alguien me puede ayudar.

Estoy intentando entrar al templo de titan, llegué allí y me piden el doble de tributo. El problema ya no es solo tener que buscarlo, si no que tengo los 3 frascos llenos y no me dan otros tres vacios. Tambien tengo otro problema y es que no se el codigo de la base de adamantina, se que cuando me daban la llave me decia una especie de juego de palabras, me imagino que así seria la forma de conseguir la clave, pero es que no me acuerdo de lo que dijo.


Muchas gracias


Pues...
respecto a los frascos... no se que decirte puesto que me pidieron como a ti el doble de tributo sin embargo si me dieron tres frascos más pero vacíos. Intenta hablar de nuevo con todo el mundo en ese nivel o bien si se trata de un bug irreparable (menuda putada) te queda la única alternativa que es eliminar a todos los monjes... que son bastantes... respecto a lo del código de la base no se de qué hablas... he descubierto la base sin la necesidad de ningún código. Seguramente con las posibilidades del juego se pueden dar distintas situaciones a las mías... lo cuál dice mucho en favor del juego. Siento no poder ser mucho de ayuda...
necesito ayuda en mision highpool

he hecho lo de las tuberias me queda hacer lo de la radio, e ido a la camara 6, tiene luz pero no se que hacer dice que tengo que poner las unidades repetidoras pero no se donde, a ver si me podeis echar un cable.
Orto2 está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
lancerot_81 escribió:necesito ayuda en mision highpool

he hecho lo de las tuberias me queda hacer lo de la radio, e ido a la camara 6, tiene luz pero no se que hacer dice que tengo que poner las unidades repetidoras pero no se donde, a ver si me podeis echar un cable.


no te entiendo
Haber si alguien sabe algo de esto, que no se si es que se me ha bugeado el juego o que pasa XD.
Estoy en la mision de reconciliar a los de Raid Nomad, y estoy en el punto en el que le he dicho a Casey lo de su hija, y a accedido a hablar con el otro tio para llegar a un acuerdo. Despues de haber hablado con Kekkahbah, he ido a donde estaba Casey, pero este ha desaparecido, y no lo encuentro por ningun lado, aparte que no tengo mas temas de los que hablar con Kekkahbah. He mirado en la entrada donde supuestamente se reunen, pero no esta.
danko06 escribió:
bereng13 escribió:A ver si alguien me puede ayudar.

Estoy intentando entrar al templo de titan, llegué allí y me piden el doble de tributo. El problema ya no es solo tener que buscarlo, si no que tengo los 3 frascos llenos y no me dan otros tres vacios. Tambien tengo otro problema y es que no se el codigo de la base de adamantina, se que cuando me daban la llave me decia una especie de juego de palabras, me imagino que así seria la forma de conseguir la clave, pero es que no me acuerdo de lo que dijo.


Muchas gracias


Pues...
respecto a los frascos... no se que decirte puesto que me pidieron como a ti el doble de tributo pero si me dieron tres frascos más pero vacios. Intenta hablar de nuevo con todo el mundo en ese nivel o bien si se trata de un bug irreparable (menuda putada) te queda la única alternativa que es eliminar a todos los monjes... que son bastantes... respecto a lo del código de la base no se de qué hablas... he descubierto la base sin la necesidad de ningún código. Seguramente con las posibilidades del juego se pueden dar distintas situaciones a las mías... lo cuál dice mucho en favor del juego. Siento no poder mucho de ayuda...


No hay forma.

Los frascos no aparecen, leí que matando a todos los bandidos te lo perdonaban, en fin, ahora me da pereza seguir, a ver si lo hago cuando se me pasa la decepción

En cuanto al codigo es uno que te pide meter una vez que usas la llave en la caja que abre la puerta de la base, yo logré entrar a base de tiros, pero son muy fuertes, prefería que se mataran los monjes y ellos a tener que sufrir yo


Gracias por la ayuda.
Me uno al tema de bug curiosos, estoy en plena misión limpio el mapa de enemigos y salvo la partida. Me pongo a trastear a desmontar armas y tal cuando me doy cuenta de que la lió al desmontar un arma con cargador especial que se pierde, por lo tanto recargo el juego y aparecen todos los enemigos y mis personajes en la posición donde acabaron.

Por lo tanto tenia a todo mi equipo rodeado por enemigos, he estado dos horas para pasarmelo ya que el otro save era muy antiguo (culpa mia por guardar la partida en el autosave pero telita el bug).
distopic escribió:Me uno al tema de bug curiosos, estoy en plena misión limpio el mapa de enemigos y salvo la partida. Me pongo a trastear a desmontar armas y tal cuando me doy cuenta de que la lió al desmontar un arma con cargador especial que se pierde, por lo tanto recargo el juego y aparecen todos los enemigos y mis personajes en la posición donde acabaron.

Por lo tanto tenia a todo mi equipo rodeado por enemigos, he estado dos horas para pasarmelo ya que el otro save era muy antiguo (culpa mia por guardar la partida en el autosave pero telita el bug).


Yo creo que han desecho más que otra cosa con este segundo parche..., esperemos que no tarde en llegar el tercero que trae consigo los ansiados logros...
Juegazo, al principio cuesta un poco acostumbrarse al control, los gráficos y a tener que hacer tanto click aquí y allá, pero lo cierto es que acabas haciéndote a ello.

Yo ahora voy a visitar la prisión, pero ya somos 8 en el grupo: los cuatro del principio, Angela, la persona que reclutas si eliges Highpool, otro que puedes reclutar si salvas a unos mineros cerca de la base Ranger (putos tejones mutantes) y a la cabra del principio.

Por cierto, yo recomiendo asignarle a todo el mundo 8 puntos de inteligencia y dejar la suerte y el carísma al mínimo.

Una excepción a esto último es que al que vayas a usar como "líder" con habilidad de liderazgo habría que meterle 6 puntitos de carísma.

Otra excepción es que al personaje al que vayas a usar como saqueador con habilidad "cajas fuertes, cerraduras y tostadoras" conviene ponerle 6 de suerte para que el botín sea mejor.

Si vas a usar melee (mejor con objetos contundentes) como mi médico, dale un par de puntos de fuerza adicionales.

El resto de atributos, un cuatro donde se pueda. Si entra algo en conflicto con lo de arriba, recordad que es más importante el orden de turno que el número de APs.

Mi equipo se quedó tal que así:

Lider listillo con fusil de asalto que repara máquinas y customiza armas.
Médica cirujana con escopeta y cachiporra que sabe engatusar.
Francotirador con pistola en caso de emergencia y que sabe desactivar trampas y alarmas.
Saqueadora con SMGs y armas de energía, capaz de abrir cajas fuertes, cerraduras, sistemas de seguridad y reparar tostadoras.

No he tenido problemas jugando en normal y no he tenido que reiniciar. Alguna vez las he pasado canutas, pero nunca como para plantearme el reinicio ni mucho menos, sino por descuido mío.
Parece que ya están los logros!
Lulz, ya me ha llegado el Wasteland 2 edicion backer... Caja grandota, no tan grande como las de antaño, más bien tipo libro grande... Y de carton malo, no del duro.

Imagen
Imagen
Imagen


Contiene manual, mapa y el juego...
Imagen


El manual, con anillas, en color y en perfecto ingles... Vaya tela con las anillas. :rofl:
Imagen


Mapa de tela, puede servirle de pañuelo a mi padre... (mejor que no lo vea)
Imagen


Y los cds en un digipack de mierda...
Imagen


Yo pensaba que minimo nos iban a dar la edicion coleccionista... :mellow: Esto al lado de yo que se, el Witcher 2, no hay color...
Boris I escribió:Lulz, ya me ha llegado el Wasteland 2 edicion backer... Caja grandota, no tan grande como las de antaño, más bien tipo libro grande... Y de carton malo, no del duro.

Imagen
Imagen
Imagen


Contiene manual, mapa y el juego...
Imagen


El manual, con anillas, en color y en perfecto ingles... Vaya tela con las anillas. :rofl:
Imagen


Mapa de tela, puede servirle de pañuelo a mi padre... (mejor que no lo vea)
Imagen


Y los cds en un digipack de mierda...
Imagen


Yo pensaba que minimo nos iban a dar la edicion coleccionista... :mellow: Esto al lado de yo que se, el Witcher 2, no hay color...


Que versión es esa? me imagino que extranjera,no?
Aqui he subido el primer gameplay en Español para Wasteland 2 con el mod SHADOWLANDS v2 Alpha Cerrada:

http://youtu.be/o0cmIrxzxmg


Espero sea de vuestro interés. Espero no incumplir ninguna norma. Si es así podeis borrar el post [beer]
Orto2 está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
ivanhl escribió:Aqui he subido el primer gameplay en Español para Wasteland 2 con el mod SHADOWLANDS v2 Alpha Cerrada:

http://youtu.be/o0cmIrxzxmg


Espero sea de vuestro interés. Espero no incumplir ninguna norma. Si es así podeis borrar el post [beer]


puedes hacer resumen de lo que va ese mod?
q estoy con el movil pls
danko06 escribió:
Boris I escribió:Lulz, ya me ha llegado el Wasteland 2 edicion backer... Caja grandota, no tan grande como las de antaño, más bien tipo libro grande... Y de carton malo, no del duro.

Imagen
Imagen
Imagen


Contiene manual, mapa y el juego...
Imagen


El manual, con anillas, en color y en perfecto ingles... Vaya tela con las anillas. :rofl:
Imagen


Mapa de tela, puede servirle de pañuelo a mi padre... (mejor que no lo vea)
Imagen


Y los cds en un digipack de mierda...
Imagen


Yo pensaba que minimo nos iban a dar la edicion coleccionista... :mellow: Esto al lado de yo que se, el Witcher 2, no hay color...


Que versión es esa? me imagino que extranjera,no?


Es la edicion fisica normal para los backers del juego.
Una cosa que no sabía es que por cada 10 niveles te dan un punto para subir uno de los atributos.
Orto2 escribió:
ivanhl escribió:Aqui he subido el primer gameplay en Español para Wasteland 2 con el mod SHADOWLANDS v2 Alpha Cerrada:

http://youtu.be/o0cmIrxzxmg


Espero sea de vuestro interés. Espero no incumplir ninguna norma. Si es así podeis borrar el post [beer]


puedes hacer resumen de lo que va ese mod?
q estoy con el movil pls

Perdona por no haber contestado antes. Aqui está el changelog:

- Mejorada AI de los enemigos en un 30%
- Mejor “loot” al enfrentarte a enemigos superiores
- Añadidos mas efectos en combate, así como efectos permanentes en tus personajes (mucho cuidado con esto)
- Más difícil encontrar enemigos elite en los combates aleatorios
- Comportamiento variado en los mercaderes. Posibilidad de atacarlos para conseguir botín (personajes claves imposible)
- Nivel máximo aumentado al 55 (reseteado a la versión vanilla de momento). Se subirá próximamente.
- Ahora puedes llevar todos los animales que quieras en el grupo
- Posibilidad de encuentros aleatorios con Jefes y su grupo en el mapa (se aconseja huir a no ser que tengas habilidad de armas pesadas y nivel 20 mínimo). Dichos grupos serán neutrales y podrás interactuar con ellos para información o atacarles para conseguir ítems únicos.
- El flanqueo mas efectivo (información detallada al seleccionarlos)
- Mas fácil que se encasquille el arma (ahora el nivel del skill en dicho arma no influye)
- Mas difícil extraer componentes especiales con Armería con 3 o menos puntos.
- Encuentros especiales con mercaderes durante los viajes (Más difícil encontrarlos)
- Arreglados 30 bugs (muchos de ellos incorporados en el update versión 58347)
- 3 grupos de personajes a escoger al inicio de partida según dificultad.
- Mejora del motor para soportes de PC de baja categoría
- Mejora grafica (hasta un 12% de rendimiento)
- 19 mejoras en la UI y en la HUD (ahora los enemigos utilizan mejor el “scanning” para detectarte)
- Arreglado el problema de “memory link” del juego al poner el mod.
- Añadidos los esquemas para futuras habilidades (1 genérica y 2 secundarias)
- Añadido esquema para armas laser (coming soon)
- Cambio de requisitos para subir nivel a partir del 30.
- Más de 200 retratos (incluido Buenafuente o Carlos Latre xd)
- Y mucho mas en preparación…..

El parche pesa cerca de los 3gb y tienen pensado ir incluyendo muchas más mejoras (incremento del nivel de los personajes a 100, ...)
y es estable? Donde se puede descargar?
Estoy en highpool y me encuentro fleje de cajas fuertes pero no puedo hacer nada con ellas...que habilidad seria? creia q seria la de desvalijar que justo en su descripcion pone algo de eso y es el simbolo de una tuerca numerica de caja fuerrte pero na...
spiderrrboy escribió:y es estable? Donde se puede descargar?


Todavia no es pública la Alpha. Solo lo tenemos unos pocos para probarlo y darlo a conocer. En cuanto sea pública, lo comentaré. También decir que esta misma tarde se me ha dicho que estan preparando un "submod" (literalmente) basado en walking dead. Podría haber una versión preliminar mañana mismo. Desconozco si tendré acceso inmediato, pero también lo comentaré por aquí.

Aprovecho para comentar que hoy mismo he subido el 2º episodio de W2 ShadowLands:

http://youtu.be/tqGBwsxHqkM


Hasta ahora (llevaré unas 10 h.) TOTALMENTE ESTABLE. Os mantendré informados ;)
XXVincentXX escribió:Haber si alguien sabe algo de esto, que no se si es que se me ha bugeado el juego o que pasa XD.
Estoy en la mision de reconciliar a los de Raid Nomad, y estoy en el punto en el que le he dicho a Casey lo de su hija, y a accedido a hablar con el otro tio para llegar a un acuerdo. Despues de haber hablado con Kekkahbah, he ido a donde estaba Casey, pero este ha desaparecido, y no lo encuentro por ningun lado, aparte que no tengo mas temas de los que hablar con Kekkahbah. He mirado en la entrada donde supuestamente se reunen, pero no esta.


Si supiese donde c***o se esconde Kekkahbah igual avanzaba más ràpido en Rail Nomad y te podía ayudar, pero es que lo estoy buscando para decirle
lo del tipo con la pata amputada que yace tirado en la entrada del pueblo y no hay manera, hoygam.
Si el/la tal Casey tiene que ver con Jessie, la amada de Ralphy, a mi esta se me ha muerto al estallarle en el hocico una trampa adosada a su bicicleta.


Ignoro si será a propósito o mera casualidad, pero Rail Nomad resume bastante bien la situación de los nativos americanos en la actualidad.
Desde que he aterrizado en el pueblo todo son accidentes, suicidios dolor y desesperación.
Menudo panorama. Cualquiera pensaría que les gobierna Rajoy XD

Edito: Ya encontré al 'Kebab' de marras. La traducción española es un desastre. Sin duda hubo quien le puso voluntad y conocimientos, pero debió de haber muchos que se apuntaron meramente para obtener su copia del juego y otros que aun poniendo voluntad no dominan su propio idioma como para ir más allá de una traducción literal del texto en inglés. Creo que volveré a jugarlo en inglés [triston]
Serafire escribió:
XXVincentXX escribió:Haber si alguien sabe algo de esto, que no se si es que se me ha bugeado el juego o que pasa XD.
Estoy en la mision de reconciliar a los de Raid Nomad, y estoy en el punto en el que le he dicho a Casey lo de su hija, y a accedido a hablar con el otro tio para llegar a un acuerdo. Despues de haber hablado con Kekkahbah, he ido a donde estaba Casey, pero este ha desaparecido, y no lo encuentro por ningun lado, aparte que no tengo mas temas de los que hablar con Kekkahbah. He mirado en la entrada donde supuestamente se reunen, pero no esta.


Si supiese donde c***o se esconde Kekkahbah igual avanzaba más ràpido en Rail Nomad y te podía ayudar, pero es que lo estoy buscando para decirle
lo del tipo con la pata amputada que yace tirado en la entrada del pueblo y no hay manera, hoygam.
Si el/la tal Casey tiene que ver con Jessie, la amada de Ralphy, a mi esta se me ha muerto al estallarle en el hocico una trampa adosada a su bicicleta.


Ignoro si será a propósito o mera casualidad, pero Rail Nomad resume bastante bien la situación de los nativos americanos en la actualidad.
Desde que he aterrizado en el pueblo todo son accidentes, suicidios dolor y desesperación.
Menudo panorama. Cualquiera pensaría que les gobierna Rajoy XD

Edito: Ya encontré al 'Kebab' de marras. La traducción española es un desastre. Sin duda hubo quien le puso voluntad y conocimientos, pero debió de haber muchos que se apuntaron meramente para obtener su copia del juego y otros que aun poniendo voluntad no dominan su propio idioma como para ir más allá de una traducción literal del texto en inglés. Creo que volveré a jugarlo en inglés [triston]

Al final consegui hacer la mision, pero tuve que cargar una partida anterior, y mirar en una guia.
Cuando hable con Kekkahbah escribi "both" en ingles, si no recuerdo mal, y salia una opcion nueva, y asi ya pude seguir y terminar la mision.

Por cierto, la traduccion española tiene un fallo, que hace que Kekkahbah no muestre una de las opciones para hablar, haciendo imposible que se pueda terminar la mision. Si se pone el juego en ingles, aparece de nuevo la opcion y se puede seguir sin problemas.
ivanhl escribió:También decir que esta misma tarde se me ha dicho que estan preparando un "submod" (literalmente) basado en walking dead. Podría haber una versión preliminar mañana mismo. Desconozco si tendré acceso inmediato, pero también lo comentaré por aquí.

Aprovecho para comentar que hoy mismo he subido el 2º episodio de W2 ShadowLands:

http://youtu.be/tqGBwsxHqkM


Hasta ahora (llevaré unas 10 h.) TOTALMENTE ESTABLE. Os mantendré informados ;)


Cuando tengas mas info del mod de TWD podrías ponerla por aquí? Me interesa muchísimo.

Gracias :)
XXVincentXX escribió:
Serafire escribió:
XXVincentXX escribió:Haber si alguien sabe algo de esto, que no se si es que se me ha bugeado el juego o que pasa XD.
Estoy en la mision de reconciliar a los de Raid Nomad, y estoy en el punto en el que le he dicho a Casey lo de su hija, y a accedido a hablar con el otro tio para llegar a un acuerdo. Despues de haber hablado con Kekkahbah, he ido a donde estaba Casey, pero este ha desaparecido, y no lo encuentro por ningun lado, aparte que no tengo mas temas de los que hablar con Kekkahbah. He mirado en la entrada donde supuestamente se reunen, pero no esta.


Si supiese donde c***o se esconde Kekkahbah igual avanzaba más ràpido en Rail Nomad y te podía ayudar, pero es que lo estoy buscando para decirle
lo del tipo con la pata amputada que yace tirado en la entrada del pueblo y no hay manera, hoygam.
Si el/la tal Casey tiene que ver con Jessie, la amada de Ralphy, a mi esta se me ha muerto al estallarle en el hocico una trampa adosada a su bicicleta.


Ignoro si será a propósito o mera casualidad, pero Rail Nomad resume bastante bien la situación de los nativos americanos en la actualidad.
Desde que he aterrizado en el pueblo todo son accidentes, suicidios dolor y desesperación.
Menudo panorama. Cualquiera pensaría que les gobierna Rajoy XD

Edito: Ya encontré al 'Kebab' de marras. La traducción española es un desastre. Sin duda hubo quien le puso voluntad y conocimientos, pero debió de haber muchos que se apuntaron meramente para obtener su copia del juego y otros que aun poniendo voluntad no dominan su propio idioma como para ir más allá de una traducción literal del texto en inglés. Creo que volveré a jugarlo en inglés [triston]

Al final consegui hacer la mision, pero tuve que cargar una partida anterior, y mirar en una guia.
Cuando hable con Kekkahbah escribi "both" en ingles, si no recuerdo mal, y salia una opcion nueva, y asi ya pude seguir y terminar la mision.

Por cierto, la traduccion española tiene un fallo, que hace que Kekkahbah no muestre una de las opciones para hablar, haciendo imposible que se pueda terminar la mision. Si se pone el juego en ingles, aparece de nuevo la opcion y se puede seguir sin problemas.


Aunque no nos pasemos por aquí, seguimos revisando la traducción española (y la "española general latinoamérica", o como queráis llamarla, que es la que oficial que viene en el juego). La semana que viene inXile publicará otro parche y entre otras cosas, habrá revisiones de las cadenas. Llevamos un 65% aprox del juego, centrándonos inicialmente en la parte de Arizona, y cuando acabemos (nos falta poco), comenzaremos la parte de California. Habrá muchos fallos, seguro, pero al menos está todo más homogéneo y la traducción no duele tanto a los "hogos" (que aún se nos colará bastante cosa, pero seguro que nos ayudáis a solucionarlo).

Todos los errores que encontréis nos serviría muy mucho que nos dijéseis *exactamente* dónde son, con una captura o el texto *exacto* del juego, no el punto aprox de donde ocurre, porque la resolución de esa misión que comentas debe tener unas 8-9 opciones, y unas yoquesé, 200 líneas de diálogo en total dispersas entre las 37mil totales. Encontrar el error es chungo del carungo.

Actualmente estamos revisando la traducción oficial (en español neutro, latinoamericano, o de usted, como queráis etiquetarlo) y haciendo de forma paralela la versión de español de españa. En cuanto acabemos la primera fase (la de Arizona), estamos pensando publicar el parche de manera independiente para que quien quiera, nos ayude a testearlo. Sólo somos dos los que lo estamos haciendo (y alguna ayuda esporádica de los otros compañeros) y acabamos tan hasta los huevos (al menos yo, que apenas he pasado de las primeras conversaciones de Vargas) que agradeceríamos cualquier conejillo de indias para mejorarla.

Saludos y gracias,
kajoona escribió:Todos los errores que encontréis nos serviría muy mucho que nos dijéseis *exactamente* dónde son, con una captura o el texto *exacto* del juego, no el punto aprox de donde ocurre, porque la resolución de esa misión que comentas debe tener unas 8-9 opciones, y unas yoquesé, 200 líneas de diálogo en total dispersas entre las 37mil totales. Encontrar el error es chungo del carungo.

Actualmente estamos revisando la traducción oficial (en español neutro, latinoamericano, o de usted, como queráis etiquetarlo) y haciendo de forma paralela la versión de español de españa. En cuanto acabemos la primera fase (la de Arizona), estamos pensando publicar el parche de manera independiente para que quien quiera, nos ayude a testearlo. Sólo somos dos los que lo estamos haciendo (y alguna ayuda esporádica de los otros compañeros) y acabamos tan hasta los huevos (al menos yo, que apenas he pasado de las primeras conversaciones de Vargas) que agradeceríamos cualquier conejillo de indias para mejorarla.

Saludos y gracias,


No dispongo de mucho tiempo, pero si sigo encontrando errores gramaticales y de sintaxis de bulto os los iré remitiendo en la medida de lo posible; aunque esto dependerá de las horas que le eche al juego, desgraciadamente, menos de las que merece.
Muchísimas gracias. No obstante, espera por favor al próximo parche, que incorporará numerosas correcciones (aunque como comento, sólo de Arizona) y a partir de ahí, cualquier cosa puedes comentarlo por aquí o por MP si molesta en el hilo. La parte de California aún no la hemos tocado, por lo que preferimos centrarnos de momento en esta primera para luego pasar de "fase", que esperemos que sea en breve.

Saludos y gracias de nuevo.
Philanthropy escribió:
ivanhl escribió:También decir que esta misma tarde se me ha dicho que estan preparando un "submod" (literalmente) basado en walking dead. Podría haber una versión preliminar mañana mismo. Desconozco si tendré acceso inmediato, pero también lo comentaré por aquí.

Aprovecho para comentar que hoy mismo he subido el 2º episodio de W2 ShadowLands:

http://youtu.be/tqGBwsxHqkM


Hasta ahora (llevaré unas 10 h.) TOTALMENTE ESTABLE. Os mantendré informados ;)


Cuando tengas mas info del mod de TWD podrías ponerla por aquí? Me interesa muchísimo.

[tadoramo]

Gracias :)


Os mantendré informados. Estoy esperando al menos un CHANGELOG para ver lo que añade/cambia
kajoona escribió:
Aunque no nos pasemos por aquí, seguimos revisando la traducción española (y la "española general latinoamérica", o como queráis llamarla, que es la que oficial que viene en el juego). La semana que viene inXile publicará otro parche y entre otras cosas, habrá revisiones de las cadenas. Llevamos un 65% aprox del juego, centrándonos inicialmente en la parte de Arizona, y cuando acabemos (nos falta poco), comenzaremos la parte de California. Habrá muchos fallos, seguro, pero al menos está todo más homogéneo y la traducción no duele tanto a los "hogos" (que aún se nos colará bastante cosa, pero seguro que nos ayudáis a solucionarlo).

Todos los errores que encontréis nos serviría muy mucho que nos dijéseis *exactamente* dónde son, con una captura o el texto *exacto* del juego, no el punto aprox de donde ocurre, porque la resolución de esa misión que comentas debe tener unas 8-9 opciones, y unas yoquesé, 200 líneas de diálogo en total dispersas entre las 37mil totales. Encontrar el error es chungo del carungo.

Actualmente estamos revisando la traducción oficial (en español neutro, latinoamericano, o de usted, como queráis etiquetarlo) y haciendo de forma paralela la versión de español de españa. En cuanto acabemos la primera fase (la de Arizona), estamos pensando publicar el parche de manera independiente para que quien quiera, nos ayude a testearlo. Sólo somos dos los que lo estamos haciendo (y alguna ayuda esporádica de los otros compañeros) y acabamos tan hasta los huevos (al menos yo, que apenas he pasado de las primeras conversaciones de Vargas) que agradeceríamos cualquier conejillo de indias para mejorarla.

Saludos y gracias,

Wasteland 2 en Castellano
Imagen
Imagen

Wasteland 2 en Ingles
Imagen
Imagen
Gracias XXVincentXX.

He mirado el inglés y el castellano y aparecen igual (cuando una palabra está entre asteriscos, es una palabra clave. Generalmente los errores vienen porque la palabra no está entre asteriscos, o que sólo hay uno):

Did I not tell you to stay out of our affairs? Well, what's done is done. What are his *terms*?
-versión del parche que tienes-
¿No les dije que se mantuvieran alejados de mis asuntos? Bien, lo hecho hecho está. ¿Cuáles son las *condiciones*?

-versión revisada-
¿No les dije que se mantuvieran alejados de nuestros asuntos? Bien, lo hecho, hecho está. ¿Cuáles son sus *condiciones*?



Por lo que no debería de ser un problema de la traducción. Con la traducción francesa ya tuvieron alguna cosa que no les acababa de funcionar estas palabras clave, intentaré averiguar más. Capturas como éstas son las realmente útiles, muchísimas gracias! [beer]

Saludos,
Saludos, me pille el juego ayer y tenia algunas dudas de novato, espero que podais aconsejarme, recien acabo de terminar la primera mision.

Imagino que lo mejor es un equipo equilibrado verdad?, francotirador, medico y tecnico ( el que se encarga de arreglar cosillas, piratear, abrir cajas fuertes etc).

Soy de ir despacio en estos juegos y levear todo lo que pueda... pense en ponerme a dar vueltas por el mapa esperando los encuentros con los bandidos para poder pillar material, y volver a la base ranger a venderlo pero.. no se si eso compensa, ya que la municion tiene pinta de ser cara y escasear XD.

Y otra duda... cuando os encontrais con una situacion de que os amenazan y podeis salir de alli usando la labia.. que es preferible... usarla o mejor liarse a tiros y recibir la correspondiente experiencia y saqueo de bienes?.
Son las dudillas que me ha surgido nada mas empezar un saludo y gracias.
Pues eso depende de cada situación... Al principio las balas escasean y no tienes mucho dinero para comprar por lo que en algunos momentos igual te conviene más pasar de largo o dialogar antes de abrir fuego. Cuando ya empiezas a ganar dinero y puedes permitirte comprar balas a menudo ya puedes centrarte en subir de nivel a base de meterte en fregaos.

Un francotirador y un médico/cirujano son esenciales. Las habilidades de "rateo" se pueden repartir para que ningún personaje se quede demasiado cojo.
Hola, tengo una pregunta, parece una tonteria, pero a mi que me gusta completar los juegos al 100x100 me esta rayando, nose si es un bug o es que esta pensado asi. Lo pongo en spoiler por si acaso (Parte highpool y centro ag):

Hice primero la mision de highpool y despues fui al centro ag, en el cual habia poco que hacer, encontre cura para la plaga, unas 10 dosis, pero me envenenaron varias veces a mis personajes y acabe usando 8 veces la cura sobre ellos (no tenia ni idea de la relevancia de esa cura), al terminar alli me quedaban 2. Despues salieron las misiones secundarias de eliminar la plaga en diferentes puntos, para lo cual necesitaba una dosis de cura, lo hize las 2 primeras veces pero la tercera vez no tenia ya cura, solo limpie la zona de enemigos pero no tenia cura para echarla al aspersor y ahora tengo esa mision activa desde hace mucho y no se que hacer para darla por finalizada, ¿Existe manera de conseguir otra cura o concluir el asunto?


Y otra duda sobre la aldea darwin:

Me he encontrado al terror nocturo en el subterraneo pero no consigo que reaccione, he mirado en foros giris que hay que "alimentarlo" de alguna manera, pero no se como puedo realizar esa accion, fuí con carne de varios tipos y no encontre manera de darsela, no encuentro un "comando" por decirlo de alguna manera para darle la comida.


Y bueno aparte de eso
¿Algun consejo con la distribucion de habilidades de los personajes?
Hasta ahora estoy intentando repartir equitativamente todas las habilidades entre los 4 principales, excepto armas que solo les estoy especializando en una o poniendo algunos puntillos en una secundaria

Mas o menos por cabeza se quedarian en 6 habilidades cada uno pero no se si de esta manera me voy a quedar al final corto en todas (Les puse 8 de inteligencia a todos para subir mas rapido, y al medico le he subido a 10 ya al level 20), estoy pensando en pasar de arreglar tostadoras, que de momento no me ha servido mucho, y tal vez comercio y alguna otra.
Recien me he comprado el juego, alguno tiene una guía inicial de como dessenvolverte a los inicios? el juego te suelta hay y no te explica na xd
Orto2 está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
Yo he decidido dejar el juego, no me llama mas para seguir, le he dado un buen monton de horas pero ya no me llama....ha etsado bien.

Si alguien lo ha terminado y me puede responder a esto:
-al final el que te da las misiones que pasa con el? tramaba algo raro no? que era?
-el final como es? que pasa?


gracias
Para los que lleven unas cuantas horas de juego y ya hayan podido entrar en la Ciudadela, esto me ha hecho mucha gracia:

Hay una especie de museo donde un ranger colecciona monton de chatarra y la expone en una sala. Pues bien, en una de las esquinas del museo hay una vitrina con una bomba atómica. Se puede interactuar con el objeto el cual tiene un boton. Ya podeis imaginar la troleada que ocurre si lo activais. Ireis directamente a los titulos de crédito (literalmente) tras un simpatico mensaje. ¡Recomiendo guardar la partida antes! [qmparto]
XXVincentXX escribió:
kajoona escribió:
Aunque no nos pasemos por aquí, seguimos revisando la traducción española (y la "española general latinoamérica", o como queráis llamarla, que es la que oficial que viene en el juego). La semana que viene inXile publicará otro parche y entre otras cosas, habrá revisiones de las cadenas. Llevamos un 65% aprox del juego, centrándonos inicialmente en la parte de Arizona, y cuando acabemos (nos falta poco), comenzaremos la parte de California. Habrá muchos fallos, seguro, pero al menos está todo más homogéneo y la traducción no duele tanto a los "hogos" (que aún se nos colará bastante cosa, pero seguro que nos ayudáis a solucionarlo).

Todos los errores que encontréis nos serviría muy mucho que nos dijéseis *exactamente* dónde son, con una captura o el texto *exacto* del juego, no el punto aprox de donde ocurre, porque la resolución de esa misión que comentas debe tener unas 8-9 opciones, y unas yoquesé, 200 líneas de diálogo en total dispersas entre las 37mil totales. Encontrar el error es chungo del carungo.

Actualmente estamos revisando la traducción oficial (en español neutro, latinoamericano, o de usted, como queráis etiquetarlo) y haciendo de forma paralela la versión de español de españa. En cuanto acabemos la primera fase (la de Arizona), estamos pensando publicar el parche de manera independiente para que quien quiera, nos ayude a testearlo. Sólo somos dos los que lo estamos haciendo (y alguna ayuda esporádica de los otros compañeros) y acabamos tan hasta los huevos (al menos yo, que apenas he pasado de las primeras conversaciones de Vargas) que agradeceríamos cualquier conejillo de indias para mejorarla.

Saludos y gracias,

Wasteland 2 en Castellano
Imagen
Imagen

Wasteland 2 en Ingles
Imagen
Imagen


Hola,

nos pusimos en contacto con inXile por este tema y parece que lo tienen controlado. Según nos han dicho, había un problema cuando dos palabras distintas en inglés usaban la misma traducción extranjera. En este caso, teníamos "conditions" y "terms" que se traducían como "condiciones", por lo que daba error y no aparecía como palabra clave, sino como texto normal. En el próximo parche (que debería salir a finales de esa semana) supuestamente ya está corregido. A ver si hay suerte y se solucionan muchos problemas con ello.

Un saludo!
kajoona escribió:
XXVincentXX escribió:
kajoona escribió:
Aunque no nos pasemos por aquí, seguimos revisando la traducción española (y la "española general latinoamérica", o como queráis llamarla, que es la que oficial que viene en el juego). La semana que viene inXile publicará otro parche y entre otras cosas, habrá revisiones de las cadenas. Llevamos un 65% aprox del juego, centrándonos inicialmente en la parte de Arizona, y cuando acabemos (nos falta poco), comenzaremos la parte de California. Habrá muchos fallos, seguro, pero al menos está todo más homogéneo y la traducción no duele tanto a los "hogos" (que aún se nos colará bastante cosa, pero seguro que nos ayudáis a solucionarlo).

Todos los errores que encontréis nos serviría muy mucho que nos dijéseis *exactamente* dónde son, con una captura o el texto *exacto* del juego, no el punto aprox de donde ocurre, porque la resolución de esa misión que comentas debe tener unas 8-9 opciones, y unas yoquesé, 200 líneas de diálogo en total dispersas entre las 37mil totales. Encontrar el error es chungo del carungo.

Actualmente estamos revisando la traducción oficial (en español neutro, latinoamericano, o de usted, como queráis etiquetarlo) y haciendo de forma paralela la versión de español de españa. En cuanto acabemos la primera fase (la de Arizona), estamos pensando publicar el parche de manera independiente para que quien quiera, nos ayude a testearlo. Sólo somos dos los que lo estamos haciendo (y alguna ayuda esporádica de los otros compañeros) y acabamos tan hasta los huevos (al menos yo, que apenas he pasado de las primeras conversaciones de Vargas) que agradeceríamos cualquier conejillo de indias para mejorarla.

Saludos y gracias,

Wasteland 2 en Castellano
Imagen
Imagen

Wasteland 2 en Ingles
Imagen
Imagen


Hola,

nos pusimos en contacto con inXile por este tema y parece que lo tienen controlado. Según nos han dicho, había un problema cuando dos palabras distintas en inglés usaban la misma traducción extranjera. En este caso, teníamos "conditions" y "terms" que se traducían como "condiciones", por lo que daba error y no aparecía como palabra clave, sino como texto normal. En el próximo parche (que debería salir a finales de esa semana) supuestamente ya está corregido. A ver si hay suerte y se solucionan muchos problemas con ello.

Un saludo!

Gracias por el aviso, que tenia el juego aparcado porque tenia miedo de que volviese a fallar algo por el estilo.
https://www.g2a.com/wasteland-2-steam-c ... lobal.html como lo veis a este precio?
Me llama bastante el juego, alguna opinion muy rapidilla si merece la pena o no es lo que se esperaba? el tema del español esta "solucionado"?

Saludos.
es un juegazo, más si te mola el genero y querias algun juego del estilo.
Pues a este precio seguramente me anime, si no tiene ningun tipo de bloqueo por comprarlo en g2a seguramente caiga hoy, visto lo visto en halloween...
El genero me mola y estoy empezando a pillarse el gusto al genero estrategia por turnos...de horas mas o menos como anda?.
por 10 euros no esta nada mal, lo unico la traducción, se espera parche, que corriga unos cuantos errores.
Gromber escribió:por 10 euros no esta nada mal, lo unico la traducción, se espera parche, que corriga unos cuantos errores.


Bueno, si sobrevivi a la traduccion del walking dead creo que sobrevivire hasta el parche...como dices, al precio que esta (en steam esta a 40 napos) casi obliga a comprarlo.

Actualizo:
Vale, ya me lo he pillado e instalado, lo que me he dado cuenta que no me sale la opcion 5.1 para el sonido, por lo que veo por internet si que tiene, pero la opcion que me sale es stereo, mono y raw...sabeis algo de esto?

Saludos.
La traducción del próximo parche (en teoría iba a ser este fin de semana, pero parece que se ha postpuesto para el 4 de noviembre) es en español neutro, y la tenemos al 100% revisada toda la parte de Arizona. Nos quedan 10mil strings, que corresponden a la parte de California. Ni de coña es como la de Walking Dead, aquí hay mucha gente que puede ratificarlo.

La traducción de español de españa también está al mismo nivel, traducida y revisada toda la parte de Arizona. Quien quiera probarla (no será oficial y no se distribuirá con el juego hasta que la tengamos completa) que me envíe un MP y le paso un enlace con el fichero y las instrucciones. Aviso que es una versión "recién sacada del horno", sin testear, y con posibles fallos. Lo que necesitamos ahora es a gente que la pruebe, así que si hay algún interesado, ya sabéis. Agradeceríamos toda la ayuda posible para comprobar la versión y pulirla para tenerla lo mejor posible.

Saludos y gracias,
Hombre, yo acabo de empezar el juego hace nada y recien he terminado de crear los personajes y ando al principio de todo. no tendria problemas de probarla si quereis pero, sinceramente, seria nuevo en el tema de testeo, asi que no se si seria mas estorbo que ayuda, a parte de que el tiempo que podre dedicarle al juego sera de un par de horas diarias, igual muy poco para vuestros intereses...
Saludos.
Alguien me puede contestar a una duda?

He acabado con ag center y highpool y ahora no se muy bien que tengo que hacer. Segun las misiones tengo que ir a nomad rail camp y a damonta. He ido a the prison y no puedo pasar de las torretas vigilantes que me destrozan al grupo en un turno. De momento no me sale nada de ir a ningun pueblo a ayudar con el agua asi que no se si tengo que comprar un traje de radiación e ir a lo loco a traves de la radiación a algun lugar de estos o tengo que explorar por ahi.

En definitiva, explorar sin cruzar la radiación o ir a saco a traves de la radiacion y si es asi ¿a donde me recomendais?
Bueno, ya estoy en L.A. y creo que de momento voy a parar un poco, la traducción de esta zona se ve que está mucho menos pulida y prefiero esperar y poder disfrutarlo mejor dentro de un tiempo.
35 horas jugadas hasta el momento, gran juego.
Acaban de sacar la actualización, en teoría, con la revisión hecha de toda la parte de arizona (en versión latinoamericana). Si alguien está interesado en probar el juego en la versión española de españa (revisada hasta el mismo punto), que me lo comente.

joel barish escribió:Bueno, ya estoy en L.A. y creo que de momento voy a parar un poco, la traducción de esta zona se ve que está mucho menos pulida y prefiero esperar y poder disfrutarlo mejor dentro de un tiempo.
35 horas jugadas hasta el momento, gran juego.


Ahora mismo estamos con ella, y llevamos un buen ritmo. Nos quedan unos 8500 cadenas por revisar (la versión neutra) y las mismas por traducir a la española. No tenemos fecha de finalización, pero nuestra idea es acabarla en menos de un mes. Con esto estarían las dos versiones listas, la "neutra" y la "de españa", y según nos han dicho, se distribuirán las dos desde steam. No obstante, a cada update de steam les enviamos lo que llevamos revisado (sólo versión neutra) y lo incluyen en el parche.

Como siempre, agradeceríamos que cualquier error, comentario o sugerencia de la parte que ya hemos revisado, nos lo comentéis y lo solucionamos en la medida de lo posible. Nosotros no podemos testearlo todo! [+risas]

Saludos y gracias!
Pues la actualizacion hay hecho mas mal que bien, me he puesto a continuar la partida y la mitad de las conversaciones salen en ingles jugando en español, hasta cuando subes nivel y llamas por la radio te sale parte en ingles....menuda chapuza, corta mucho el rollo.
yakumo_fujii escribió:Pues la actualizacion hay hecho mas mal que bien, me he puesto a continuar la partida y la mitad de las conversaciones salen en ingles jugando en español, hasta cuando subes nivel y llamas por la radio te sale parte en ingles....menuda chapuza, corta mucho el rollo.


Te aseguro que no es cosa nuestra [+risas]

Lo hemos probado y tienes razón, algo han hecho mal porque cosas que ya estaban traducidas no funcionan correctamente. Da la sensación que han exportado mal los datos. Hemos hecho una exportación correcta y parece que funciona. Ahí va (es exactamente lo mismo que iban a usar ellos para el parche).

https://www.dropbox.com/s/mtp2q4n56xkaf ... s.txt?dl=0

Tienes que copiarlo tal cual en la carpeta \Steam\SteamApps\common\Wasteland 2\Build\WL2_Data\Localization
Si no existe la carpeta Localization, créala.

Si no localizas la ruta completa, puedes ir al cliente de Steam, botón derecho en Wasteland 2, Propiedades, Archivos Locales, Ver Archivos Locales. Una vez ahí, entras en Build, WL2_Data y creas la carpeta Localization y metes el Main_es.txt dentro.

Saludos y cualquier cosa, nos lo comentas.
kajoona escribió:
yakumo_fujii escribió:Pues la actualizacion hay hecho mas mal que bien, me he puesto a continuar la partida y la mitad de las conversaciones salen en ingles jugando en español, hasta cuando subes nivel y llamas por la radio te sale parte en ingles....menuda chapuza, corta mucho el rollo.


Te aseguro que no es cosa nuestra [+risas]

Lo hemos probado y tienes razón, algo han hecho mal porque cosas que ya estaban traducidas no funcionan correctamente. Da la sensación que han exportado mal los datos. Hemos hecho una exportación correcta y parece que funciona. Ahí va (es exactamente lo mismo que iban a usar ellos para el parche).

https://www.dropbox.com/s/mtp2q4n56xkaf ... s.txt?dl=0

Tienes que copiarlo tal cual en la carpeta \Steam\SteamApps\common\Wasteland 2\Build\WL2_Data\Localization
Si no existe la carpeta Localization, créala.

Si no localizas la ruta completa, puedes ir al cliente de Steam, botón derecho en Wasteland 2, Propiedades, Archivos Locales, Ver Archivos Locales. Una vez ahí, entras en Build, WL2_Data y creas la carpeta Localization y metes el Main_es.txt dentro.

Saludos y cualquier cosa, nos lo comentas.


Mañana lo instalo a ver, pero bueno, estas cosas son normales que pasen cuando se actualiza. Mañana comento, y gracias, porque vuestro trabajo es una señora faena y es de agradecer que querais dejar este juego mas joyaza de lo que es :)
El Gedosato hace downsample con el juego, por si quereis catarlo.

Imagen
Imagen
1066 respuestas