[Hilo Oficial] The Last Story

1, 2, 3, 4, 550
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
gracias extrecinato por las imagenes, pinta de lujo el juegecito
Ya están los artworks de Manamia y Jackal (gracias por lo de las imágenes extrechinato) :) , también se actualizó la Web Oficial con los personajes e imágenes nuevas junto con la información de cada uno, una pena que no sean más grandes [triston]

Edit: Tambien han salido Detalles de como transcurría la demo que fué presentada para los diversos medios japoneses ;)
(mensaje borrado)


Vaya por Dios, al final se acaba confirmando que sólo va a haber una ciudad. Espero que al menos haya un terreno bien grande por explorar en la isla, porque si no...

De todas formas, todavía no sabemos ni si ése juego llegará aquí, porque como todas las noticias que se han dado de él hasta ahora, provienen de medios/eventos japoneses.
“si caminas por la ciudad y tropiezas con alguien, esta persona podría gritarte. En cambio, si te vuelves más fuerte, esta persona incluso podría disculparse contigo.

“Es una ciudad muy grande, donde se producen muchas cosas. Todavía me pierdo en algunos callejones secundarios“, asegura Sakaguchi. “La gente del pueblo puede ponerse a bailar, tocar el acordeón, sentarse en la fuente – hay movimientos exclusivos sólo para la ciudad”, completa Fujisaka.

Joder, este juego cada vez pinta mejor. No me quiero imaginar el curro que debe tener la ciudad y el mundo en general del mismo. Espero que cumpla, porque hasta ahora todo va muy bien. La espera sera eterna. Y todavia no hay noticias de Xenoblade en occidente. [buuuaaaa]
solo falte que llegue a españa y con sus subtitulos correspondientes
Que maravilla. De todos modos con un juego tan enorme me acabo de plantear que lo mismo vine en más de un disco :-? . O puede que sea otro jode lentes [qmparto] . Yo creo que nos va a llegar seguro. Es el Final Fantasy de la Wii con lo que pega en Occidente. Además tanto el Blue Dragon como el Lost Odyssey vinieron traducidos y en el caso del Bue Dragon hasta doblado al español. No hay que temer hombre.
Un saludo.
sozante escribió:Que maravilla. De todos modos con un juego tan enorme me acabo de plantear que lo mismo vine en más de un disco :-? . O puede que sea otro jode lentes [qmparto] . Yo creo que nos va a llegar seguro. Es el Final Fantasy de la Wii con lo que pega en Occidente. Además tanto el Blue Dragon como el Lost Odyssey vinieron traducidos y en el caso del Bue Dragon hasta doblado al español. No hay que temer hombre.
Un saludo.


Lo de la lente, siempre que pueda pasarlo al disco duro y jugarlo desde ahí no hay problema. Es mucho más cómodo y mejor para la Wii el cargar los juegos desde ahí. Mayor problema será para los que tengan la Wii virgen y/o les falle la doble capa (si es que es así al final), pero bueno, en esta ocasión miro más por mis intereses particulares [+risas]

Y en cuanto a que llegue, no las tendría todas conmigo, de momento ninguno de los RPGs que pintan bien que han salido en el último año ha sido anunciado aquí en Europa, de hecho alguno de ellos ha sido incluso cancelado en el Viejo Continente. Ojalá me equivoque y los anuncien cuanto antes, pero de momento tiene pinta de que Xenoblade y Last Story se quedan en Japolandia como tantos otros.
cloud_strife8 escribió:Y en cuanto a que llegue, no las tendría todas conmigo, de momento ninguno de los RPGs que pintan bien que han salido en el último año ha sido anunciado aquí en Europa, de hecho alguno de ellos ha sido incluso cancelado en el Viejo Continente. Ojalá me equivoque y los anuncien cuanto antes, pero de momento tiene pinta de que Xenoblade y Last Story se quedan en Japolandia como tantos otros.


Oye, que pesimista eres. xD Yo no creo que Nintendo sea tan tonta de desaprovechar dos jrpg que a todos los niveles se dejan ver que son superproducciones, además tampoco es que abunden jrpg's en su consola. Sobre The Last Story Nintendo ya dijo que hablara sobre fechas en occidente a fin de este año. Y Xenoblade, pues no sé, para algo le han cambiando su nombre a Monado por aquí en occidente. Crucemos los dedos y confiemos. [+risas]
Galuf escribió:
cloud_strife8 escribió:Y en cuanto a que llegue, no las tendría todas conmigo, de momento ninguno de los RPGs que pintan bien que han salido en el último año ha sido anunciado aquí en Europa, de hecho alguno de ellos ha sido incluso cancelado en el Viejo Continente. Ojalá me equivoque y los anuncien cuanto antes, pero de momento tiene pinta de que Xenoblade y Last Story se quedan en Japolandia como tantos otros.


Oye, que pesimista eres. xD Yo no creo que Nintendo sea tan tonta de desaprovechar dos jrpg que a todos los niveles se dejan ver que son superproducciones, además tampoco es que abunden jrpg's en su consola. Sobre The Last Story Nintendo ya dijo que hablara sobre fechas en occidente a fin de este año. Y Xenoblade, pues no sé, para algo le han cambiando su nombre a Monado por aquí en occidente. Crucemos los dedos y confiemos. [+risas]


Juraría que se llamaba Monado y cambió a Xenoblade.

De todas formas, hoy día ya no es un problema tan grande viendo las geniales traducciones que se curra la peña, de todas formas creo que al menos veremos 1 de los 2 por europa.

Saludos
Espero que venga al menos TheLastStory porque es un juego que, a pesar de no ser de RPGs, me llama tanto la atención que puede que me seduzca para entrar en ese género.
(mensaje borrado)
Fuente : Nintendo Everything /Go Nintendo

- Al realizar un conjuro , un círculo mágico se mostrará en el suelo en el punto en que impactará la magia.
- Utilizaremos este círculo a lo largo de la aventura , para diferentes cosas.
- La técnica de viento de Elza , hará explotar este círculo , golpeando a los enemigos.
- Se producirán diferentes efectos en los enemigos , dependiendo del elemento que utilicemos y las propiedades de la magia.
- La revista , muestra enemigos dormidos , al ser golpeados por ondas expansivas.
- También utilizaremos los círculos de magia para otorgar propiedades elementales a nuestras armas.
- Si un personaje entra en el círculo mágico , sus armas también ganarán temporalmente las propiedades elementales del conjuro realizado.
- Las magias serán poderosas , pero tardarán su tiempo en lanzarse.

Saludos !! ;)
Dracarys escribió:Segundo Trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=daW8F7HvW1U


Cada vez pinta mejor este juego, espero que no tarden mucho en traerlo (suponiendo que lo vayan a traer claro)
El tratamiento artístico es brutal. Si el gameplay está a la altura ... mamma!!

Saludos
Fuente : Go Nintendo

- El trailer comienza con un chico de pelo corto , que se acerca a una persona aprensiva y solitaria , a la que pregunta si está sola.
- Quark , el lider de los mercenarios , comunica que ha encontrado un nuevo empleo.
- Seiren , está muy feliz con lo acontecido.
- Manamia (la chica con el lazo en el pelo) , pregunta que quién será el nuevo patrón.
- Quark , le contesta que éste será el conde Arganon , señor de la isla.
- Elza y el resto del equipo , deberán enfrentarse al problema demoníaco de la isla.
- Al final de la conversación se comenta : "¿Estás solo?" (pregunta el chico de pelo corto). Y continúa , "Tanto como yo" (para posteriormente coger la mano de la persona encapuchada).

Saludos !! ;)
Dracarys escribió:Segundo Trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=daW8F7HvW1U


Y pensar que casi me lo pierdo...ahora mismo lo añado.
Una pequeña duda: Se supone que los jovenes que aparecen al principio y al final del video son Elza y Quark respectivamente, no ?
Dracarys escribió:Segundo Trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=daW8F7HvW1U


Es imposible que este juego se quede en japon
Es imposible que este juego exista en Wii con esa dirección artística sublime... cuando los personajes entran en esa especie de palacio/catedral y dicen "aaaaaah" de asombro yo también lo estaba diciendo, madre mía, es brutal.

Y lo mejor de todo es que estos vídeos son cinemáticas hechas con el motor del juego, es que el juego es así de bonito. No puedo imaginar que haya sido posible más que nada porque nos tienen comida la cabeza de que sólo se pueden hacer juegos así en HD y no es cierto. La imaginación, el buen hacer, la profesionalidad y la inversión en personas y tiempo, es lo que hacen a un juego grandioso y no el número de píxeles que hay en pantalla.

Espero que el "gameplay" esté a la altura pero me da que de eso tampoco os podréis quejar (yo no soy de RPGs pero es que viendo éste soy capaz de entregarme en cuerpo y alma al género... buf... es que me tiene alucinado).
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
brutal, cada vez pinta mejor y eso que parece imposobleXD...esperemos que el wiimote este bien implementado que meterlo con calzador no hace que sea mejor juego, luego la duracion, historia, batallas y todo eso que tiene que tener un rpg, pues como fan de los rpgs nunca me compraria uno por los graficos, y este parece ese algo mas que sea por el motivo que sea a wii le falta como experiencia "adulta-oscura-seria" de catalogo...

pd joder el hilo oficial es buenisimo gracias por el curro compañero
Este trailer es lo primero que he visto del juego y he flipado en colores,dios santo de mi vida que pintaza.
Os dejo con unos cuantos gifs que he sacado del nuevo video

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen
Camecube escribió:Os dejo con unos cuantos gifs que he sacado del nuevo video

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Muchas gracias tio.

Saludos !! ;)
Tengo miedo de que no salga de Japón, aunque me quedo más tranquilo si la Scene trabaja en una traducción aunque sea en inglés, uqe ya nos jodieron con el ASH y yo lo estoy jugando en japo, aunque se que hay una tradu en inglés.
Fort Frolic está baneado por "troll"
Sacado de un usuario de Revogames:

Como miembro del equipo de localización de Nintendo Europa, puedo confirmar que el proceso de traducción al castellano comenzará a principios del 2011 (enero, con casi total probabilidad), por lo que sí, el juego aparecerá en España en castellano, además de en otros idiomas como francés, alemán e inglés (en sus respectivos países, lógicamente). Idiomas como el italiano están aún en proceso de evaluación (estudios de mercado para conocer la posible rentabilidad del producto, y ya estoy hablando demasiado).
Fort Frolic escribió:Sacado de un usuario de Revogames:

Como miembro del equipo de localización de Nintendo Europa, puedo confirmar que el proceso de traducción al castellano comenzará a principios del 2011 (enero, con casi total probabilidad), por lo que sí, el juego aparecerá en España en castellano, además de en otros idiomas como francés, alemán e inglés (en sus respectivos países, lógicamente). Idiomas como el italiano están aún en proceso de evaluación (estudios de mercado para conocer la posible rentabilidad del producto, y ya estoy hablando demasiado).


Muy buena noticia. ;)
Fort Frolic escribió:Sacado de un usuario de Revogames:

Como miembro del equipo de localización de Nintendo Europa, puedo confirmar que el proceso de traducción al castellano comenzará a principios del 2011 (enero, con casi total probabilidad), por lo que sí, el juego aparecerá en España en castellano, además de en otros idiomas como francés, alemán e inglés (en sus respectivos países, lógicamente). Idiomas como el italiano están aún en proceso de evaluación (estudios de mercado para conocer la posible rentabilidad del producto, y ya estoy hablando demasiado).



Imagen


oooooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh si!!! fiesta!!
Fort Frolic está baneado por "troll"
Lo que no sabemos es si vendra doblado, o solo con subtitulos. El anterior juego de Mistwalker, Lost Odyssey, vino con voces en Japones, Ingles, Frances, Aleman e Italiano, sin las españolas por cierto, de ahí que me extrañe que se están pensando la localizacion al Italiano. Si se lo estan pensando esto quiere decir que no es una localizacion tan sencilla, lo que podia implicar que podrían incluso venir con las voces en distintos idiomas.
Fort Frolic escribió:Lo que no sabemos es si vendra doblado, o solo con subtitulos. El anterior juego de Mistwalker, Lost Odyssey, vino con voces en Japones, Ingles, Frances, Aleman e Italiano, sin las españolas por cierto, de ahí que me extrañe que se están pensando la localizacion al Italiano. Si se lo estan pensando esto quiere decir que no es una localizacion tan sencilla, lo que podia implicar que podrían incluso venir con las voces en distintos idiomas.


El anterior juego de Mistwalker era de Microsoft y este es de Nintendo, cada empresa lleva las cosas a su manera. Y ademas cuando se lanzó aquel juego no había la situación económica que hay ahora. Supongo que harán sus estudios de mercado para ver si sale rentable traducir o no un juego como este.

Por otro lado localicación, no tiene porque incluir voces para todos los idiomas, solo hace referencia a que esta en fase de traducción (de texto y voces al inglés que es lo habitual). Nada más. Tratandose de nintendo, no contaría con las voces en castellano. Apostaría por lo que más suele hacer, voces en inglés y textos en 5 idiomas (o 4 si no incluyen el italiano finalmente).
Bueno, menos mal, parece que al menos 1 de ellos va a llegar XD, ya empezaba a pensar que nos ibamos a quedar sin ninguno de forma oficial [mad]
Fuente : Nintendo Everything

- Exclusivo control directo de Elza durante el combate. Es el único que controlamos , en el sentido de la palabra.
- Lo moveremos con el stick analógico.
- Apretaremos botones para la guardia y evasión.
- Modo manual disponible , que habilitaremos para atacar apretando botones.
- Los combates , se activarán directamente al estar cerca de un enemigo.
- Sin pantalla de transición a los combates.
- Explosión creciente : Cuando Elza bloquea un ataque enemigo en este modo , posteriormente aumentará su poder de ataque (hiriendo a los enemigos y reduciendo su velocidad).
- Cura : Elza puede recuperar aliados caídos , tocándolos en modo creciente. Aumentando sus habilidades temporalmente.
- Congelaremos el tiempo para entrar al Modo Comandos , en el que daremos órdenes a los aliados , anilizaremos la situación , elegiremos las magias a utilizar , y donde queremos que se muevan los aliados.
- Por ejemplo , vemos a Elza ordenando a Kanan realizar magias "Holy" , "Return" , o "Heal magic" en los scans de Famitsu.
- Holy Spell : Ataque basado en la luz , que aumentará la defensa del grupo.
- Heal Spell : Magia de recuperación , recuperará el HP y estatus.
- Return : Nos transportará a un círculo curativo cercano.
- Deberemos especificar con precisión la posición de un hechizo al seleccionarlo.
- La cámara seguirá la acción centrándose en el objetivo seleccionado.
- El Modo Comando , puede ser utilizado en Elza.
- Power Hit : Aumentará el poder de fuerza de Elza.
- Viento : Ataca enemigos , y extiende los efectos de los círculos mágicos.
- Si usamos el Modo Comando , deberemos esperar un periodo de tiempo determinado para volver a utilizarlo.

Saludos !! ;)
extrechinato escribió:Fuente : Nintendo Everything


- Cogelaremos el tiempo para entrar al Modo Comandos , en el que daremos órdenes a los aliados , anilizaremos la situación , elegiremos las magias a utilizar , y donde queremos que se muevan los aliados.
- Por ejemplo , vemos a Elza ordenando a Kanan realizar magias "Holy" , "Return" , o "Heal magic" en los scans de Famitsu.
- Deberemos especificar con precisión la posición de un hechizo al seleccionarlo.
- El Modo Comando , puede ser utilizado en Elza.
- Si usamos el Modo Comando , deberemos esperar un periodo de tiempo determinado para volver a utilizarlo.

Saludos !! ;)


Controlar a uno y comandos para dar órdenes directas al resto... alabado sea Sakaguchi por saber coger lo mejor de cada modo de combate, a lo Tales of [tadoramo]
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
San Telmo escribió:
Fort Frolic escribió:Lo que no sabemos es si vendra doblado, o solo con subtitulos. El anterior juego de Mistwalker, Lost Odyssey, vino con voces en Japones, Ingles, Frances, Aleman e Italiano, sin las españolas por cierto, de ahí que me extrañe que se están pensando la localizacion al Italiano. Si se lo estan pensando esto quiere decir que no es una localizacion tan sencilla, lo que podia implicar que podrían incluso venir con las voces en distintos idiomas.


El anterior juego de Mistwalker era de Microsoft y este es de Nintendo, cada empresa lleva las cosas a su manera. Y ademas cuando se lanzó aquel juego no había la situación económica que hay ahora. Supongo que harán sus estudios de mercado para ver si sale rentable traducir o no un juego como este.

Por otro lado localicación, no tiene porque incluir voces para todos los idiomas, solo hace referencia a que esta en fase de traducción (de texto y voces al inglés que es lo habitual). Nada más. Tratandose de nintendo, no contaría con las voces en castellano. Apostaría por lo que más suele hacer, voces en inglés y textos en 5 idiomas (o 4 si no incluyen el italiano finalmente).

fire emblem puede ser un ejemplo de este tipo de juego y vino traducido...nose esque eso de que se piensen si incluir el italiano, como ya han dicho, suena "raro" a no ser que hablemos de voces, vamos es lo que yo creo nose...
extrechinato escribió:Fuente : Nintendo Everything- Exclusivo control directo de Elza durante el combate. Es el único que controlamos , en el sentido de la palabra.- Lo moveremos con el stick analógico.- Apretaremos botones para la guardia y evasión.- Modo manual disponible , que habilitaremos para atacar apretando botones.- Los combates , se activarán directamente al estar cerca de un enemigo.- Sin pantalla de transición a los combates.- Explosión creciente : Cuando Elza bloquea un ataque enemigo en este modo , posteriormente aumentará su poder de ataque (iriendo a los enemigos y reduciendo su velocidad).- Cura : Elza puede recuperar aliados caídos , tocándolos en modo creciente. Aumentando sus habilidades temporalmente.- Cogelaremos el tiempo para entrar al Modo Comandos , en el que daremos órdenes a los aliados , anilizaremos la situación , elegiremos las magias a utilizar , y donde queremos que se muevan los aliados. - Por ejemplo , vemos a Elza ordenando a Kanan realizar magias "Holy" , "Return" , o "Heal magic" en los scans de Famitsu.- Holy Spell : Ataque basado en la luz , que aumentará la defensa del grupo.- Heal Spell : Magia de recuperación , recuperará el HP y estatus. - Return : Nos transportará a un círculo curativo cercano.- Deberemos especificar con precisión la posición de un hechizo al seleccionarlo.- La cámara seguirá la acción centrándose en el objetivo seleccionado.- El Modo Comando , puede ser utilizado en Elza.- Power Hit : Aumentará el poder de fuerza de Elza.- Viento : Ataca enemigos , y extiende los efectos de los círculos mágicos.- Si usamos el Modo Comando , deberemos esperar un periodo de tiempo determinado para volver a utilizarlo.Saludos !! ;)
¿es cosa mía o pone hiriendo sin h en ese tocho?
Sí , me he comido la h , jajaja.

En congelaremos , también he puesto "cogelaremos".

Es lo que tiene haberlo traducido a toda leche , porque me llamaban para cenar. Me he saltado dos letras.

Pero vamos , lo he traducido para comunicar la información al foro. Y veo que se ha entendido bien la cosa.
Hoy ya duermo mas tranquilo... a ver si confirman tambien xenoblade!
extrechinato escribió:Sí , me he comido la h , jajaja.

En congelaremos , también he puesto "cogelaremos".

Es lo que tiene haberlo traducido a toda leche , porque me llamaban para cenar. Me he saltado dos letras.

Pero vamos , lo he traducido para comunicar la información al foro. Y veo que se ha entendido bien la cosa.


Sinceramente, después de que te tomes las molestias de traducirlo por mi como si no pones ninguna h xD
Dracarys escribió:
extrechinato escribió:Sí , me he comido la h , jajaja.

En congelaremos , también he puesto "cogelaremos".

Es lo que tiene haberlo traducido a toda leche , porque me llamaban para cenar. Me he saltado dos letras.

Pero vamos , lo he traducido para comunicar la información al foro. Y veo que se ha entendido bien la cosa.


Sinceramente, después de que te tomes las molestias de traducirlo por mi como si no pones ninguna h xD


+1, gracias
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
Dracarys escribió:
extrechinato escribió:Sí , me he comido la h , jajaja.

En congelaremos , también he puesto "cogelaremos".

Es lo que tiene haberlo traducido a toda leche , porque me llamaban para cenar. Me he saltado dos letras.

Pero vamos , lo he traducido para comunicar la información al foro. Y veo que se ha entendido bien la cosa.


Sinceramente, después de que te tomes las molestias de traducirlo por mi como si no pones ninguna h xD

hexacto XD
la verdad es que hace gracia cuando faltan letras como las h en algunas palabras [+risas]
Con tanta información el hilo esta muy vivo!! :) En cuanto a esto... un día de estos me pongo y actualizo con toda la información que poneís día a día incansablemente sin pedir absolutamente nada a cambio, sois todos unos cracks!! [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
Revogamers ha publicado un avance bastante bueno que recopila bastante de lo que ya se sabe. Os lo pongo:

Imagen


The Last Story es, desde sus comienzos, una declaración de intenciones más que un videojuego. Desde la dirección artística hasta el mismo nombre elegido para él, todo busca evocar tiempos pasados mejores, la época en la que se forjaron las bases de esta industria.

Si hubiera que rescatar a diez nombres de la industria del videojuego del Japón, Hironobu Sakaguchi estaría entre ellos. Un hombre que ante la adversidad supo mirar a su alrededor, encontrar la inspiración y resurgir cual ave fénix con la saga de rol más internacional de todas bajo el brazo: Final Fantasy. Veinte años más tarde y con la décima entrega cosechando éxitos de público y crítica, se vio obligado a abandonar Square-Enix, en parte por el desastroso resultado de la película de animación The Spirit Within y en parte por diferencias creativas con la cúpula directiva.

Y así nace Mistwalker, una empresa joven, inmadura, pero llena de ilusión y buenas ideas. Con cada juego lanzado al mercado han ido puliendo y perfeccionando pequeños fallos, explorando nuevas formas de transmitir emociones y no teniendo miedo a arriesgar con los mundos en los que se desarrollan las historias de este cuentacuentos oriental.

Fruto de este largo proceso de aprendizaje y de la experiencia que sólo una vida entera dedicada al videojuego proporciona, surge The Last Story. Un título, como ya se ha dicho antes, evocador de ese decano Final Fantasy. Un logotipo que más que una marca de distinción es un desafío, con unas formas y colores claramente inspirados en esta famosa saga, y con una esfera de números romanos que acaba en el número X, casualmente el último Final Fantasy del maestro Sakaguchi. Como diría Groucho Marx: qué casual tan casualmente pasan tantas casualidades.

Imagen


Lo último en sentimientos

Desde el punto de vista de la narrativa y los personajes, The Last Story es un JRPG puro y duro. El escenario es la isla de Ruli, un lugar en el que el único punto de prosperidad es su capital homónima: un puerto mercante repleto de actividad que sirve como única conexión entre el montañoso continente y el resto del mundo. Una ciudad repleta de NPCs (personajes no manejables) de reacciones cambiantes, concebida para que realmente se sienta como una ciudad y el jugador pueda perderse explorándola. De hecho, parte del equipo de Mistwalker visitó pequeñas y antiguas ciudades de Francia e Italia para tomar ideas de cómo debería ser una ciudad fantástica a la vez que creíble.

Imagen


Hay carencia de hierro y el imperio está en plena decadencia. En esta tesitura, alguien parece estar empleando la magia de forma poco ortodoxa, lo que atraerá a gran cantidad de monstruos. Sin embargo, se intentarán limitar al máximo los elementos de ciencia-ficción, un propósito que por sí solo ya deja atrás unos cuantos tópicos, puesto que más allá del inmutable Dragon Quest la estética total o parcialmente futurista parece hoy en día un requisito indispensable para los JRPGs.

Socialmente por un lado están los mercenarios, hombres y mujeres que llevan una vida dura y llena de sacrificio, que malviven haciendo trabajos y son tratados como el estamento más bajo en la sociedad. En el otro extremo de la balanza tenemos a los caballeros, la clase acomodada. Ambos estratos sociales conviven juntos, y surgen constantes roces entre ellos.

Como todo buen trabajo de Sakaguchi, a pesar de que haya protagonistas claros en la historia, no todo el peso argumental recae sobre ellos. Nos veremos acompañados en todo momento de una serie de secundarios. Por supuesto que indagar sobre ellos quedará a elección del jugador, pero es inevitable que la historia se vea afectada por los personajes que intervienen en ella y el pasado que hayan vivido. De igual forma, los veremos evolucionar con nosotros. El objetivo será crear un vínculo emocional y, en vez de controlarlos en una fascinante aventura, vivirla junto a ellos. Se ha hecho hincapié varias veces en la importancia que tendrá tanto la historia como el desarrollo de los personajes desde que The Last Story fuera anunciado como “una historia sobre los sentimientos universales de la gente”.


Imagen
Kimihiko Fujisaka (Drakengard) diseña los personajes de The Last Story



Hasta ahora, los personajes confirmados son: Elza, el héroe que ha perdido a su familia de niño y trabaja como mercenario para sobrevivir, siendo su sueño convertirse en caballero; Kanan, una chica misteriosa con un deje aristocrático; Quark, un guerrero habilidoso, compañero de toda la vida de Elza y líder de su grupo de mercenarios; Seiren, una guerrera que usa espadas gemelas, bebedora y pendenciera que cae bien a todo el mundo y se encarga de que el ánimo del grupo no decaiga; Yuris, el miembro más joven del grupo, un mago de combate de carácter reservado; Jackal, un mago de hielo y a la vez espadachín, de carácter infantil y desenfadado; y Manamia, un sanador amante de los bosques alrededor del cual hay un gran secreto. Las diferencias entre clases sociales estarán muy presentes en la trama.

Estas historias personales se supone que estarán integradas en el diseño del juego, conectados de tal modo que realmente podamos ponernos en su lugar. No sería la primera vez que un RPG intenta que, de una forma u otra, logremos “sentir” lo que sienten personajes más allá de expresarlo con líneas de texto, pero en este caso se ha tratado desde el principio como el aspecto clave del título.

De momento, se sabe al respecto que se ha hecho todo lo posible para que el juego dé la sensación de estar acompañado por el resto de personajes, mediante conversaciones triviales entre batallas o al moverse entre diferentes localizaciones (o incluso dentro de los propios combates). Estos diálogos, que dependerán de nuestros actos más recientes, no tendrán relevancia alguna para la historia y servirán para acercarnos a la personalidad de nuestros compañeros, pero falta saber si detendrán el ritmo del juego o estarán integrados de forma que permitan seguir jugando.

Lo último en batallas

El otro gran eje de los JRPG es el cómo se desarrollarán los combates. En este caso en particular se ha optado por fusionar la lucha por turnos y el tiempo real, buscando por un lado enfatizar los aspectos estratégicos de una batalla como que estas sean un disfrute para los sentidos.

Por un lado, podremos interactuar con el entorno. Buscando coberturas y escondiéndonos para realizar emboscadas o bien destruyendo partes del escenario para conseguir ventajas tácticas. Ya es conocido el escenario en el que rompemos un puente de piedra, acabando así con buena parte de nuestros adversarios.

Por otro lado, tendremos una herramienta fundamental en el desarrollo de los combates: el Gathering (la Reunión). Gracias a él, podremos atraer sobre nosotros los ataques de los adversarios, a fin de que dejen tranquilos a los guerreros de ataque a distancia y a los magos. Gracias a un sistema de líneas (parecido al que se pudo ver en Final Fantasy XII) sabremos cuál es el objetivo de nuestro adversario y si alguno de nuestros aliados corre peligro de ser atacado. Este sistema de “coger aggro” recuerda mucho al que se emplea en los juegos de rol online en mundos persistentes, en el que los jugadores que desempeñan el papel de “tank” (personajes de corte defensivo con gran resistencia) son los encargados de atraer sobre ellos los ataques a fin de que los que desempeñan las funciones de daño puedan hacer su trabajo.

Imagen


Pero tendremos a nuestra disposición otra herramienta: el Foco. Apuntando a un enemigo con el mando de Wii, Elza verá sus atributos, profesión y posibles debilidades, por lo que será una habilidad clave para conocerlos y establecer una estrategia ganadora. Este modo se podrá aprovechar para disparar a distancia con la ballesta en lugar de combatir cuerpo a cuerpo con la espada. Asimismo, no todos los poderes que desarrollemos tendrán una ejecución inmediata, con lo que medir los tiempos será un elemento más a considerar en nuestro plan de batalla. Apuntando a los enemigos de esta forma, podremos dar órdenes a nuestros aliados a fin de atacar con las armas apropiadas. Aunque el combate transcurre en tiempo real, podremos parar el tiempo en cualquier momento para dar dichas órdenes de equipo, teniendo así un sistema de combate que permite tomarse su tiempo para tomar la decisión acertada y que luego se desarrolla con fluidez. Si sirve de ayuda, esta posibilidad de “parar el tiempo” recuerda al que utilizó la ya extinta Black Isle en su motor Aurora para Baldur’s Gate y Planescape: Torment, entre otros.

Con estas premisas, el control está diseñado para Wiimote y Nunchuk, con la importante magia Reunión (ejecutable con el botón ‘c’) y el trabajo en equipo entre compañeros como recursos constantes. Otro aspecto algo curioso es que Elza realiza los ataques físicos automáticamente al acercarse a un enemigo e inclinar el stick de control hacia él, mientras que el botón ‘A’ activa un movimiento evasivo.



Lo último en producción

Este desarrollo del mundo y de los personajes y este, a priori, entretenido sistema de batalla estarán perfectamente retratados gracias a un apartado técnico sobresaliente. Un aspecto pseudorealista aunque siempre aderezado con un pequeño filtro de Cell shading. Especial hincapié en las animaciones de los personajes y en animar los entornos, dotándolos de vida. El agua tendrá especial relevancia, lógica al desarrollarse la acción en una isla. De hecho, explorar los entornos naturales que nos ofrezca será uno de los alicientes de The Last Story, en contraste con la pobreza y decadencia de la ciudad.



Además, se puede apreciar fácilmente que el escenario ya no es tan sólo un plano que limita nuestro movimiento, sino que es clave para esconderse (los enemigos parece que no nos ven si nos colocamos tras una roca o un pilar, algo también nuevo en este género), e incluso puede ser destruido (un puente explota mediante magia, haciendo caer a los que se encuentran sobre él). Así, una emboscada ya no es tan sólo un turno de ventaja, sino que realmente es una emboscada. Quizá sea un ejemplo obvio, pero permite hacerse una idea de cómo se puede sacar provecho de un sistema de combate así a la hora de desarrollar la historia. Los personajes se esconden, planifican una estrategia antes de atacar, piden ayuda o esperan el momento justo para poder alcanzar al oponente con un buen golpe. La Reunión, muy enfatizada en la promoción del juego, es posible que también juegue un papel fundamental en esto, puesto que el protagonista atrae a todos los enemigos a cambio de exponerse a un riesgo mucho mayor.

Imagen


La banda sonora no le irá a la zaga, muy en la línea del género, mezclando temas vocales con instrumentales de corte épico. Las piezas que se han podido disfrutar (en la web principal del juego sin ir más lejos) destacan por su gran calidad y belleza. Los personajes hablarán, aunque ignoramos en qué idioma, y sin duda las cinemáticas estarán a la orden del día.

The Last Story tiene todo el sabor de los JRPG de antaño. Sakaguchi fue uno de los inventores del género y ha puesto toda la carne en el asador en este título exclusivo de Wii. Una gran producción que junta una historia épica, personajes atractivos, un sistema de combate novedoso que agrupa lo mejor de cada género y una puesta en escena ejemplar. ¿Estamos ante el nuevo Final Fantasy?

Desgraciadamente, el juego se llama The Last Story, y no Final Fantasy. Si así fuera, además del favor casi general de la crítica, tendría asegurado un lanzamiento americano y europeo perfectamente traducido. Pero es The Last Story y, a pesar de que en Japón sale a finales de enero del año próximo debido a un pequeño retraso, Nintendo aún no se ha pronunciado sobre un lanzamiento occidental en el que Revogamers sigue confiando.


Fuente: Enlace
Pero este juego cuando sale en Japon? Es para hacerme una idea de cuando llegara a Europa,si en 1 año o 2 xDDD
Pinta muy bien.
No hay confirmación OFICIAL (no me refiero al supuesto comentario en revogamers) de que llegue a territorio PAL ¿no? lo de que este en español ya asumo que si llega lo estará, me refiero a subtitulado... doblado no espero.
Podrian decir ya algo... porque en traducirlo no se lo que tardaran (atchuss tardó un mes en traducir Okami él solo), a la wii le hacen falta jeugos rpg que solo tenemos el tales of symphonia y el horrible FF cristal chronicles,

Se nota que el tio dejó Square tras el X, muchos lo considera el ultimo gran final fantasy, pues el XII y el XII no he oido maravillas
Bien, están trabajando para realizar la traducción (con voces en inglés/japo me vale). Ahora que casi se puede dar por hecho que llega, espero que venda, por que como se coma un mojón... seguro que será de los últimos que nos lleguen.
2 páginas más atrás tenéis el comentario de un usuario de Revogamers, y por lo visto también miembro del equipo de localización de Nintendo Europa, que dice que empezará su localización al castellano a principios de 2011.

Espero que si llega en castellano, venda y no se tire la mayoría de la gente a bajárselo y jugarlo sin pagar ni un duro por él.
2488 respuestas
1, 2, 3, 4, 550