[Hilo oficial] NETFLIX

Bonita tomadura de pelo la segunda parte de Masters del Universo, han conseguido hacer buena la primera parte.
Por mí se la pueden meter por donde les quepa, ya sólo seguiré la de CGI que al menos entretiene.
Han puesto nuevos capítulos del anime edens zero (del autor de Fairy tail). Del 13 al 25. XD

Hace un rato en la aplicación me ponía lo de "seguir viendo edens zero" y yo. :-? :-? Pues no me había enterado que hoy ponían capis nuevos.

Por cierto no veo nada de Black Mirror por ahí para navidad no se si es que no va a haber o es algun tipo de sorpresa que se están guardando. :-?
Hoy 25 de Noviembre han agregado.

Imagen
F is for Family (T5) Disponible a las 9:00
Vuelve con la familia Murphy a los años 70, cuando los niños se cuidaban solos, la cerveza fluía libremente y nada se interponía entre un hombre y su televisor.

Imagen
Llegar a ser Dios en Florida (T1)
Krystal Stubbs es una valiente empleada de un parque acuático que intenta llegar a lo más alto de FAM, una famosa empresa piramidal que arruinó a su familia en el pasado.

Imagen
Super Crooks (T1) Disponible a las 9:00
Johnny Bolt recluta a una banda de variopintos supervillanos para dar un último golpe. Su objetivo: un despiadado jefe criminal con superpoderes... ¿Qué podría salir mal?
Me he acabado la de rumbo al infierno y espero que la renueven para otra temporada. Me ha parecido muy buena y con un planteamiento muy original. Todo lo contrario que el juego del calamar, que no me gustó nada.
@kiermel

Me parece una cagada lo de discovery, si es cierto que diré que la dejé de ver en la segunda o mitad de la tercera por parecerme un coñazo de serie, pero meterla en pluto TV me parece una cagada, coño acaba la serie o cancélala en la plataforma y listos, o en vez de una temporada, haz una película con un cierre más o menos digno y te la quitas de encima dignamente.

Lo curioso es que hay gente que ve un acierto este movimiento.

@Escritor-50 tampoco es eso, yo pensaba como tu, pero no me importa que metan la VOSE para los que quieran verla con su doblaje original, pero joder para los que no queremos no creo que les cueste tanto doblar una temporada de seis capítulos, o las series asiáticas que estoy harto de decirlo, porque unas si y otras no o básicamente metiendo solo el latino.
@nail23 La chapuza de Star Trek no ha sido por querer finalizarla por la puerta de atrás. La serie en USA se emite en Paramount+ y seguirá emitiéndose allí, el problema es que cuando la estrenaron no tenían previsión de hacer expansión internacional y se la vendieron a Netflix.
Ahora, como tienen previsión de expandirse, fueron a Netflix y le recompraron los derechos para poder estrenarla ellos. La chapuza ha sido que en muchos países esa supuesta expansión no tiene ni fecha anunciada.
Tras las críticas de los fans, han respondido con este parche, que ahora se verá si es algo digno (emisión doblado y ponerla después en "a la carta") o simplemente un pegote (solo en VOSE y en el canal lineal.
Vamos a celebrar otra vez la entrada a un año nuevo con un atracón de comida y bebida... y un atracón de otra nueva temporada de Cobra Kai! [carcajad]

;)

Saludos!!!
nail23 escribió:@kiermel

Me parece una cagada lo de discovery, si es cierto que diré que la dejé de ver en la segunda o mitad de la tercera por parecerme un coñazo de serie, pero meterla en pluto TV me parece una cagada, coño acaba la serie o cancélala en la plataforma y listos, o en vez de una temporada, haz una película con un cierre más o menos digno y te la quitas de encima dignamente.

Lo curioso es que hay gente que ve un acierto este movimiento.



Para mi lo importante es poder verla en VOSE, si solo está doblada como suele hacer Pluto TV, pues no la podré ver y tendré que decantarme por el parche en el ojo.

No suelo ver Pluto TV por eso mismo, porque no ponen la opción de cambiar audio y subtítulos. Ojalá en este caso lo pongan.
kiermel escribió:
nail23 escribió:@kiermel

Me parece una cagada lo de discovery, si es cierto que diré que la dejé de ver en la segunda o mitad de la tercera por parecerme un coñazo de serie, pero meterla en pluto TV me parece una cagada, coño acaba la serie o cancélala en la plataforma y listos, o en vez de una temporada, haz una película con un cierre más o menos digno y te la quitas de encima dignamente.

Lo curioso es que hay gente que ve un acierto este movimiento.



Para mi lo importante es poder verla en VOSE, si solo está doblada como suele hacer Pluto TV, pues no la podré ver y tendré que decantarme por el parche en el ojo.

No suelo ver Pluto TV por eso mismo, porque no ponen la opción de cambiar audio y subtítulos. Ojalá en este caso lo pongan.


Ten en cuenta que pluto TV es gratuita, de ahí que no tenga cosas que si tienen plataformas de pago, por ejemplo, en el canal de top gear no tienen metidas todas las temporadas, se puede ver bajo demanda pero aún y así no como tal, con Doctor Who en cambio si, pero por desgracia solo llega hasta la séptima temporada, yo estoy esperando a que haya alguna plataforma que se digne a ponerla al día y con la opción de verla en castellano, porque por ahora la única que lo hace es pluto y hasta la temporada siete.
@nail23 pues no sé qué función tener que meterlas en audio asiático en España. A mi parecer tiran el dinero en esas inversiones. Y soy amante de las películas de terror asiático. Hasta muchísimas en español, pero no la meten.

No me quito de Netflix, pero directamente pongo negativo a las versiones originales. O que pongan un apartado en esos idiomas.

Ayer quería ver una que tenía ganas y estaba en otro idioma.
Thenardier escribió:Me he acabado la de rumbo al infierno y espero que la renueven para otra temporada. Me ha parecido muy buena y con un planteamiento muy original. Todo lo contrario que el juego del calamar, que no me gustó nada.


Es curioso porque ya he visto a mas de uno con comentarios parecidos, el que le ha gustado el juego del calamar no le ha gustado mucho rumbo al infierno y viceversa.
A mi me gustó mucho el juego del calamar ya que la vi antes del boom que se le a dado y en cambio ayer acabe rumbo al infierno y no le ye visto ningún sentido ni explicación por ningún lado y lo único que me ha gustado de la serie son las muertes [carcajad]
@ocsudrabla @kiermel
¿sabeis algo de Black Mirror para estas navidades?
No he leido nada... y siempre tenemos cosillas. No sé si es que no habra este año o que paixa. ¿Os habeis enterado de algo? [chulito]
Rumbo al infierno no esta mal.

El juego del calamar, esta bien, pero he llegado a odiar mucha publicidad que le han dado y criticas excelentes. Sobre todo que le metan en primera lista de las mas vistas. Y después quejas del 4º capítulo por tener una escena de flases que provocaban epilepsia y otras cosas. Ahí la gente se ha contradecido mucho y han criticado a la serie a mal.

Pero a veces no puedes fiarte de las criticas.
Escritor-50 escribió:@nail23 pues no sé qué función tener que meterlas en audio asiático en España. A mi parecer tiran el dinero en esas inversiones. Y soy amante de las películas de terror asiático. Hasta muchísimas en español, pero no la meten.

No me quito de Netflix, pero directamente pongo negativo a las versiones originales. O que pongan un apartado en esos idiomas.

Ayer quería ver una que tenía ganas y estaba en otro idioma.


A mi también me pasa lo mismo, soy fan del cine asiático sobre todo el de género fantástico, de echo me encantan las películas del detective dee al menos la que he podido ver en castellano, hace poco me tuve que tragar en latino mundo doble, muy buena película y ahora me toca ver en idioma latino la tierra errante o algo por el estilo, también me toca tragarme de nuevo una nueva entrega de el maestro del Yin y el Yang: en busca de la eternidad, la primera me encantó, pero es que son dos horas y pico de película subtitulada tu y estoy tardando más de lo que me gustaría, hay una serie de 80 capítulos que tiene muy buena pinta y adivina, también subtitulada y es un coñazo.

El problema de no doblar las series o películas es por falta de personal para el doblaje, producen más contenido del que pueden abarcar y al final las tienen que meter o en VOSE o directamente en VOS, y yo por ahí no paso.
nail23 escribió:
Escritor-50 escribió:@nail23 pues no sé qué función tener que meterlas en audio asiático en España. A mi parecer tiran el dinero en esas inversiones. Y soy amante de las películas de terror asiático. Hasta muchísimas en español, pero no la meten.

No me quito de Netflix, pero directamente pongo negativo a las versiones originales. O que pongan un apartado en esos idiomas.

Ayer quería ver una que tenía ganas y estaba en otro idioma.


A mi también me pasa lo mismo, soy fan del cine asiático sobre todo el de género fantástico, de echo me encantan las películas del detective dee al menos la que he podido ver en castellano, hace poco me tuve que tragar en latino mundo doble, muy buena película y ahora me toca ver en idioma latino la tierra errante o algo por el estilo, también me toca tragarme de nuevo una nueva entrega de el maestro del Yin y el Yang: en busca de la eternidad, la primera me encantó, pero es que son dos horas y pico de película subtitulada tu y estoy tardando más de lo que me gustaría, hay una serie de 80 capítulos que tiene muy buena pinta y adivina, también subtitulada y es un coñazo.

El problema de no doblar las series o películas es por falta de personal para el doblaje, producen más contenido del que pueden abarcar y al final las tienen que meter o en VOSE o directamente en VOS, y yo por ahí no paso.


¿Y no crees que tu intolerancia a las versiones VOSE hace que el único perjudicado seas tú? Cuando te acostumbras a ver una serie o película subtitulada, cuesta mucho menos. Deberías probarlo, en vez de demonizarlo y no ver algo que sabes que te gustaría solo porque no está doblado a tu idioma.
Hay que tener estomago y mucha cera en los oídos para poder ver una película asiática doblada en español latino [buaaj]
DaniGonmoda escribió:
nail23 escribió:
Escritor-50 escribió:@nail23 pues no sé qué función tener que meterlas en audio asiático en España. A mi parecer tiran el dinero en esas inversiones. Y soy amante de las películas de terror asiático. Hasta muchísimas en español, pero no la meten.

No me quito de Netflix, pero directamente pongo negativo a las versiones originales. O que pongan un apartado en esos idiomas.

Ayer quería ver una que tenía ganas y estaba en otro idioma.


A mi también me pasa lo mismo, soy fan del cine asiático sobre todo el de género fantástico, de echo me encantan las películas del detective dee al menos la que he podido ver en castellano, hace poco me tuve que tragar en latino mundo doble, muy buena película y ahora me toca ver en idioma latino la tierra errante o algo por el estilo, también me toca tragarme de nuevo una nueva entrega de el maestro del Yin y el Yang: en busca de la eternidad, la primera me encantó, pero es que son dos horas y pico de película subtitulada tu y estoy tardando más de lo que me gustaría, hay una serie de 80 capítulos que tiene muy buena pinta y adivina, también subtitulada y es un coñazo.

El problema de no doblar las series o películas es por falta de personal para el doblaje, producen más contenido del que pueden abarcar y al final las tienen que meter o en VOSE o directamente en VOS, y yo por ahí no paso.


¿Y no crees que tu intolerancia a las versiones VOSE hace que el único perjudicado seas tú? Cuando te acostumbras a ver una serie o película subtitulada, cuesta mucho menos. Deberías probarlo, en vez de demonizarlo y no ver algo que sabes que te gustaría solo porque no está doblado a tu idioma.


Las cuatro últimas temporadas de sobrenatural el VOSE (Casi todas menos la última)
TITANES en VOSE.
DOOM en VOSE.
El anime en general lo veo en VOSE.

Y alguna serie americana más la he visto en VOSE, no sé donde ves donde salgo perjudicado, he visto bastante en VOSE, y si es verdad que reconozco que muchas veces me parecen mejor en el original que en mi idioma, el castellano.
He visto la peli de Las Leyes de la Frontera y ma molao tela candela de la buena. [+risas]

Me ha recordao mucho al vaquilla o al gran torete (salvado las distancias). ¿Por qué ya no hacen pelis de estas con lo que molan? Lo de arrancar el coche con dos cables ya muy mitico, jeje. :D

La ambientación y recreación de los 80 muy buena, con buenos actores. He disfrutao como un enano. [fumando]

Joer... los recreativos, una pena que solo hayan sobrevivido en Japón con la de pasta que me he gastado yo en ellos cuando era jovenzuelo. [looco]
aaalexxx escribió:Hay que tener estomago y mucha cera en los oídos para poder ver una película asiática doblada en español latino [buaaj]

En qué se diferencia con ver una inglesa doblada al español de España?
@nail23 es qué el anime hay que verlo en VOSE, cambia y mucho.
Duqe escribió:
aaalexxx escribió:Hay que tener estomago y mucha cera en los oídos para poder ver una película asiática doblada en español latino [buaaj]

En qué se diferencia con ver una inglesa doblada al español de España?

En nada, es exactamente lo mismo, ver a un asiático hablando español latino (y su perro verde volando) que a un occidental hablando en español de España.

Dicho esto, sigo con el Caso Hartung y su perfecto danés, en VOSE como siempre, a mi me dan igual los idiomas del producto. Que cada cuál vea las cosas como quiera y pueda.
aaalexxx escribió:
Duqe escribió:
aaalexxx escribió:Hay que tener estomago y mucha cera en los oídos para poder ver una película asiática doblada en español latino [buaaj]

En qué se diferencia con ver una inglesa doblada al español de España?

En nada, es exactamente lo mismo, ver a un asiático hablando español latino (y su perro verde volando) que a un occidental hablando en español de España.

Dicho esto, sigo con el Caso Hartung y su perfecto danés, en VOSE como siempre, a mi me dan igual los idiomas del producto. Que cada cuál vea las cosas como quiera y pueda.

[oki]
@Pizzo Hace dos años y medio del último episodio de Black Mirror y 3 del especial navideño. Este año tendría que pasar algún milagro para que no nos volvamos a quedar sin BM. Hace tiempo se comentó que había discrepancias entre los creadores y productora sobre a quien le pertenecía la marca
Veo más fácil que sus creadores hagan algo distinto para Netflix, aunque espero que sea mejor que la cosa del año pasado.
A la lista la quinta temporada de F is for family

Se acumula el trabajo [+risas]
Hoy 26 de Noviembre han agregado.

Imagen
Un castillo por Navidad (2021) Disponible a las 9:00
Una exitosa escritora que huye de un escándalo pone rumbo a Escocia, en donde se enamora de un castillo... y se enfrenta al quisquilloso duque que se niega a vendérselo.

Imagen
Ricos y mimados (2021)
Tres hermanos malcriados se ven obligados a ganarse la vida cuando su adinerado (y bien intencionado) padre finge que lo ha perdido todo para darles una lección.

Imagen
Academia del Chocolate (T1) Disponible a las 9:00
Ocho profesionales estudian el arte del chocolate bajo la tutela de un famoso chocolatero. Pero solo uno podrá ser el mejor de la clase y ganar la oportunidad de su vida.

Imagen
Bohemian Rhapsody (2018)
Un tímido inadaptado se convierte en Freddie Mercury en esta película biográfica inspirada por el tumultuoso ascenso a la fama de Queen y sus luchas personales.

Imagen
Angèle (2021) Disponible a las 9:00
Angèle, estrella belga del pop, reflexiona sobre su vida y sus esperanzas mientras encuentra el equilibrio entre las lágrimas, las alegrías y la soledad de la fama.

Imagen
La luz de la noche (Parte 1) Disponible a las 9:00
En el barrio rojo del Taipéi de los años 80, las mujeres de un popular local nocturno japonés lidian con los celos, el desengaño, la amistad y el amor.

Imagen
A fondo: La desaparición de Birgit Meier (Miniserie) Disponible a las 9:00
Cuando Birgit Meier desaparece en 1989, los errores de la policía entorpecen el caso durante años. Pero su hermano sigue buscando incansablemente la verdad.
Hablando de los idiomas, parece que gracias a ERC el gobierno obligará a las plataformas a tener un 6% en catalán, Euskera o Gallego, sinceramente, no me parece mal que metan más idiomas, pero viendo que al menos netflix no da abasto con la cantidad de producciones que lanza al año y lo chungo que tiene que muchas nos lleguen dobladas, veo difícil que le dediquen a la plataforma tres nuevos idiomas.
nail23 escribió:Hablando de los idiomas, parece que gracias a ERC el gobierno obligará a las plataformas a tener un 6% en catalán, Euskera o Gallego, sinceramente, no me parece mal que metan más idiomas, pero viendo que al menos netflix no da abasto con la cantidad de producciones que lanza al año y lo chungo que tiene que muchas nos lleguen dobladas, veo difícil que le dediquen a la plataforma tres nuevos idiomas.

Pues si el doblaje ya era malo antes, imagínate ahora lo que les puede salir.
Duqe escribió:
nail23 escribió:Hablando de los idiomas, parece que gracias a ERC el gobierno obligará a las plataformas a tener un 6% en catalán, Euskera o Gallego, sinceramente, no me parece mal que metan más idiomas, pero viendo que al menos netflix no da abasto con la cantidad de producciones que lanza al año y lo chungo que tiene que muchas nos lleguen dobladas, veo difícil que le dediquen a la plataforma tres nuevos idiomas.

Pues si el doblaje ya era malo antes, imagínate ahora lo que les puede salir.


En el tema de animes si los animes en cuestión están con sus doblajes es muy fácil, se les compra los derechos a quien los tengan y se los añaden, TRIGUN por ejemplo no la he visto todavía por no estar en catalán, cuando yo la vi en su tiempo era en ese idioma, ya sé que puedo verla subtitulada, pero bueno, lo último que se dobló en la plataforma en catalán fue la película de los Mitchel aquella de dibujos.
Bueno en animación canta menos. Es en actores reales donde canta más si el doblaje es malo.
La obligación no es doblaje es producción original en esos idiomas como no se especifica
Netflix puede elegir el gallego en coproducción con Portugal como tímidamente esta haciendo el gallego funciona muy bien ya hay una serie con dos temporadas que ha tenido éxito internacional aparte de la de Merlin en catalán
El sabor de las margaritas íntegramente en gallego doblada a otros idiomas
Otra opción es multilingue por ejemplo Fariña es serie gallega 50 % se habla gallego y el resto castellano netflix buscará la mayor rentabilidad y la mayor audiencia posible
Por cierto esto obliga a todas las plataformas desde movistar a rtv play watdisney. .....
Aunque nosotros podremos elegir el idioma que queramos disponible
Algún nacionalista por no oír el castellano
Ve series en castellano dobladas al ingles
Pizzo escribió:Han puesto nuevos capítulos del anime edens zero (del autor de Fairy tail). Del 13 al 25. XD

Hace un rato en la aplicación me ponía lo de "seguir viendo edens zero" y yo. :-? :-? Pues no me había enterado que hoy ponían capis nuevos.

Por cierto no veo nada de Black Mirror por ahí para navidad no se si es que no va a haber o es algun tipo de sorpresa que se están guardando. :-?


No esperes nada de Black Mirror almenos por una buena temporada. Su creador, Charlie Brooker, ya dijo hace algun tiempo que no tenia intención de seguir con la misma, si mas no de momento. Parece que estaba liado escribiendo algunos guiones para una proxima comedia...

Saludos
harryhaller está baneado por "Troll"
Escritor-50 escribió:Rumbo al infierno no esta mal.

El juego del calamar, esta bien, pero he llegado a odiar mucha publicidad que le han dado y criticas excelentes. Sobre todo que le metan en primera lista de las mas vistas. Y después quejas del 4º capítulo por tener una escena de flases que provocaban epilepsia y otras cosas. Ahí la gente se ha contradecido mucho y han criticado a la serie a mal.

Pero a veces no puedes fiarte de las criticas.


Menos mal que eres "escritor"
Yo no me preocuparía de la calidad de los doblajes en catalán, una buena parte del doblaje en castellano se hace en Barcelona con actores catalanes que también doblan al catalán. Simplemente es un tema de dinero, calidad hay.
Y en algunos casos incluso supera al doblaje en castellano, al no imponerles famosillos que destrozan películas.
Pero creís que netflix va aumentar el dinero destinado al doblaje habrá series que no se doblarán dándose la paradoja de series latinas no dobladas a castellano y si doblaras al euskera por ejemplo
De todas formas esta todo sin aclarar podría poner material ya antiguo realizado por las tve autonómicas y cumplir
También subir el precio en España doblar menos
Darlo todo en coreano y turco que es lo que se lleva
O poner películas y series solo dobladas y sustituladas al catalán
Cómo me he encontrado en Filmin alguna vez
Nada de nada netflix hbo amazon watdisney se libran de la exigencia del 6%
Solo es para las plataformas españolas
Una cláusula de europa lo prohíbe
A sido todo humo
Vista arcane, no tengo ni idea del lol y me ha parecido una pasada, de lo mejor del año.
Vista la segunda parte de los máster del universo, me ha gustado más que la primera parte, será que skeletor sale bastante más, aunque cierta escena en el trono me pareció un wtf de manual...
A todo esto, coleccionaba las figuras de pequeño y tengo una duda con el final
se que aparecerá hordak, pero no me suena para nada esa figura mecánica que aparece, esa salió en la colección de muñecos?
.
@harryhaller y tú retrasado. Si aprendieras a leer. Sabrías que cuando escribo tardó unas 6 horas en corregir y redactar mejor hasta que quede perfecto cada página, como ya dije. Y que suelo tener faltas en la primera tirada. Aquí no me voy a poner a corregir , ya que no voy a vender estas palabras.

Aprende a leer antes de criticar. Es un consejo gratis y céntrate en el post y no en otros post. Gracias

@Melkorian la de arcane es de dibujos?
Más novedades de hoy.

Imagen
Boerenpsalm (1989)
Tras la muerte de su padre, Wortel continúa la tradición de cultivar la tierra. Aunque se enfrenta a muchas dificultades y tragedias, encuentra consuelo en su fe.

Imagen
Corazón escondido (2018)
Este documental sigue a tres mujeres británicas de segunda generación mientras hacen frente a conflictos familiares y al ostracismo tras encontrar el amor fuera de su fe.

Imagen
Delfines en 3D (2013)
Biólogos y activistas marinos estudian la fascinante vida social e intelectual de las criaturas más parecidas a los humanos del océano: los delfines.

Imagen
El Mar Rojo (2017)
Este documental se sumerge en las maravillas del mar Rojo, revelando sus vitales arrecifes de coral, su diversa vida marina y sus cautivadores paisajes submarinos.

Imagen
El arte de la naturaleza (2011)

Imagen
El imperio del vodka (2012)

Imagen
El vuelo de la mariposa monarca 3D (2012)

Imagen
Fezeka's Voice (2009)

Imagen
Golden Genes (2016)

Imagen
H Is For Harry (2018)

Imagen
Jumping (1986)

Imagen
La pena (2018)

Imagen
La señorita Julia (2013)

Imagen
Los miserables: La historia de la mayor historia del mundo (2013)

Imagen
Lost In Vagueness (2017)

Imagen
Magic Medicine (2018)

Imagen
Obstacles (2017)

Imagen
Príncipe de otoño (2016)

Imagen
The Dissidents (2017)

Imagen
The Fox (2017)

Imagen
The Inspirer (2018)

Imagen
The Ponds (2018)
@harryhaller y tú retrasado. Si aprendieras a leer. Sabrías que cuando escribo tardó unas 6 horas en corregir y redactar mejor hasta que quede perfecto cada página, como ya dije. Y que suelo tener faltas en la primera tirada. Aquí no me voy a poner a corregir , ya que no voy a vender estas palabras.

Aprende a leer antes de criticar. Es un consejo gratis y céntrate en el post y no en otros post. Gracias

ORO PURO [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Alguien comento acerca de Las leyes de la frontera de otra película que si bien no se asemeja mucho a ésta la recomendó y dejó el título. El problema es que no encuentro el mensaje. Fue aquí???
Se han nutrido bien a las novedades. Cada día tengo pienso en darme de baja.
Luego te pasas horas mirando las películas en Netflix, y no hay gran cantidad. Llevo más de ocho meses en Netflix. Pensaba que había miles de películas, pero siempre veo las mismas y poca cantidad para mi gusto.
¿Cuánto lleva Netflix en el mercado? ¿Mas de 10 años? ¿O es que, cada cierto tiempo borran películas?
Las películas de terror son muy escasas. Al menos en ese género. Y luego sin contar las que vienen en versión única. No lo entiendo, ¿para que nos las empotran contra nuestras percepciones en España? En mi opinión, es para quedar bien, de que Netflix lo pone en original para cierto publico que le gusta el idioma original, así poder estudiar mejor un espectador el idioma que contenga.
El problema de Netflix, cuando sacan una primicia por primera vez en ese canal, la gente que ha visto tantas películas en Netflix, yo me incluyo. Veo unas cinco al día, aunque ya la haya visto hace años. Llega un momento, que la mayoría, no tiene nada que ver, y cuando sacan algo nuevo, arrasa, aunque sea mala, pero la ven sí o sí. No hay otra cosa que ver. Muchas películas que ha tenido malas críticas, han arrasado en la salida. Aquí es donde hay mucha confusión, cuando sacan anuncios, de ponerlas por las nubes y luego son malas. ¿Marketing? – Es posible.
¿Cuántas películas/documentales/series os han gustado en las 10 populares en España? – En mi punto de vista de 10, solo me han gustado 2-3, las demás sobran. Pero hay gente que se las traga todas, sean buenas o malas. Luego llueven las malas críticas. Normal, alguien que no le gusta o entiende alguna película, la critica a mala. Como la bruja en su día (por ejemplo). Es una película de culto y religión, y no de terror ni sustos. Pero la muchedumbre no la entiende, y le pone negativos por que se creía que era más de terror que otra cosa.
Con estos ejemplos, Netflix aun le falta mejorar. Sobre todo, poner apartados de versiones originales y traducidas. Pero mezclan todo con cada género. Cuando vas a ver una peli, no sabes si esta en ingles o en español, chino o indianés.
El problema que, para saberlo, ya te hacen perder el tiempo dando al play para ver en que idioma está. A veces ves el tráiler en original, y luego esta en español. Pero esto es una ruleta con pocos detalles. Y no soy el único que se queja de los idiomas o mal clasificado.

Es mi humilde opinión. Y cansado de que saquen novedades, y luego están en otro idioma.


@javitronik Si te gustó perros callejeros, navajeros entre otras películas ochentera, esta se asimila algo parecido, pero con calidad de hoy en día. Tiene sus pro y contras. A mi me hubiera gustado una imagen más sucia y algo antigua. Aunque el guion más o menos esta bien y a la altura, pero algo le falta. Hay muy pocas y escasas películas de este genero españolas. En los últimos años creo que no han sacado nada parecido. Por eso creo que ha tenido éxito, más que otra cosa.
A mí El Juego del Calamar, You y Rumbo al Infierno me han gustado. Y también La Casa De Papel que sin ser gran cosa entretiene.

Luego están las pelis de Fear Street y últimamente Red Notice y Love Harder, que está bien para estas fechas. Y en Diciembre vienen cosas que pueden estar bien, como Perdidos en el espacio y la segunda de The Witcher (que espero que mejore mucho lo visto en la primera) o las pelis The Power of the dog y Don't Look Up, que pueden estar bien.

Y en enero Ozark [360º]
Escritor-50 escribió:@harryhaller y tú retrasado. Si aprendieras a leer. Sabrías que cuando escribo tardó unas 6 horas en corregir y redactar mejor hasta que quede perfecto cada página, como ya dije. Y que suelo tener faltas en la primera tirada. Aquí no me voy a poner a corregir , ya que no voy a vender estas palabras.

Aprende a leer antes de criticar. Es un consejo gratis y céntrate en el post y no en otros post. Gracias

@Melkorian la de arcane es de dibujos?


La pregunta sobre Arcane es coña, no??
@nail23 Obviamente. Pero me sorprende que digan que es un gran éxito. Cuando en realidad, ¿para qué publico lo afirman? Seguramente menores de 30 años y gran cantidad de fans del juego, que no son pocos.

Es como el juego de minecraft, a mi para nada me gusta, pero esta plagado de niños ratas. Y el día que saquen un film, arrasará sea buena o mala. Como ya paso con la pélicula real de pikachu.

No estoy a favor, que los dibujos se clasifique en anuncios que esta rasando. Por que es un termino, de para todos los públicos y edades, de hasta 99 años.
@Escritor-50 aquí un cuarentón que no ha jugado al LoL y la está disfrutando muchísimo. Y que como la mayoría, y sin haberla terminado aún, estoy de acuerdo en que es de lo mejor que ha hecho Netflix este año como mínimo.
Escritor-50 escribió:@nail23 Obviamente. Pero me sorprende que digan que es un gran éxito. Cuando en realidad, ¿para qué publico lo afirman? Seguramente menores de 30 años y gran cantidad de fans del juego, que no son pocos.

Es como el juego de minecraft, a mi para nada me gusta, pero esta plagado de niños ratas. Y el día que saquen un film, arrasará sea buena o mala. Como ya paso con la pélicula real de pikachu.

No estoy a favor, que los dibujos se clasifique en anuncios que esta rasando. Por que es un termino, de para todos los públicos y edades, de hasta 99 años.

Andas algo perdido. El éxito de Arcade radica precisamente en el hecho de que ha gustado independientemente de si conocés LOL o no. Y sí, arrasó y es la mera realidad.

HH!!
harryhaller está baneado por "Troll"
Vaya, iba a reportar al escritor que necesita seis horas para corregir sus faltas pero ya se me han adelantado.

He visto el primero de "llegar a ser Dios en florida" y me ha sorprendido para bien (aparte de que Kirsten Dunst se ha convertido en una MILFAZA). He leído que la han cancelado por la pandemia, así que a ver qué tal la primera y única temporada.
harryhaller escribió:Vaya, iba a reportar al escritor que necesita seis horas para corregir sus faltas pero ya se me han adelantado.

He visto el primero de "llegar a ser Dios en florida" y me ha sorprendido para bien (aparte de que Kirsten Dunst se ha convertido en una MILFAZA). He leído que la han cancelado por la pandemia, así que a ver qué tal la primera y única temporada.


No la he visto pero sé cual dices el tema de cancelar porque es que estamos en pandemia no me lo trago, es fácil que la serie sea un pastel de cuidado y al ver las primeras críticas la hayan cancelado, pero poner la excusa de la pandemia es una excusa muy vaga en mi opinión.
36614 respuestas