Algunas traducciones de juegos

@mogurito Heroe, paladin, valiente, idolo, todo junto jajaj un genio!! gracias siempre por tomarse el tiempo y la dedicacion
Ferchotazo escribió:@mogurito Heroe, paladin, valiente, idolo, todo junto jajaj un genio!! gracias siempre por tomarse el tiempo y la dedicacion


Es un ángel que nos ha caído del cielo, yo, aunque tengo propuestas de juegos, ya con sólo haber podido jugar a dos juegazos como Kathy Rain 2 y The Drifter en español, prefiero no agobiarle con propuestas...
Aunque si que le dije hace tiempo Loco Motive jajajaja [666]
Jeje, como comente es mejor esperar a que no tenga traducciones activas, así cuando esté libre se puede ir mirando las que se pueden hacer.

Por ahora tengo colada, FFT, Yaoling Mythical Journey, Beloved Rapture y Warp Frontier, más posibles actualizaciones, una pena que la gente no se anime a consolidar una traducción a partir de la automática.
Buenas compis sabéis si están las traducciones de reverie knights tactics o those who rule ?


Ahora tengo mono de rts de cuadrícula tras ff tactic o la expansión de Lost eidolons


Gracias.
adri079 escribió:Buenas compis sabéis si están las traducciones de reverie knights tactics o those who rule ?
Ahora tengo mono de rts de cuadrícula tras ff tactic o la expansión de Lost eidolons
Gracias.

Pues me da a mi que no hay traducciones. :Ð

Edito:
Weno, ya he terminado la traducción del FFT, seguro que salen cosas que retocar/reconsosolidar que se verán mientras se juega, si alguien ve algo que lo comente y lo cambio. Aun está el tema de los saltos de línea ya que no se si el texto se ajusta, pero se puede jugar sin problemas.
@shadowman1 se acaban las palabras de agradecimiento, en serio. Te mereces un monumento y a todos los que de manera desinteresada conseguís hacernos felices. [tadoramo]
Enigma33 escribió:@shadowman1 se acaban las palabras de agradecimiento, en serio. Te mereces un monumento y a todos los que de manera desinteresada conseguís hacernos felices. [tadoramo]

De nada. [oki]

Aun queda el tema del ajuste de texto, ya que el DeepL no ajusta por anchura si no por texto, a lo mejor hay que eliminarlos y dejar solo los saltos de párrafo o ajustarlos (espero que no), ya me comentareis.
@shadowman1

Muchísimas gracias por tu trabajo, esto no esta pagado!!

Si te parece bien (espero tu respuesta) voy a poner en steam el link del foro para que la gente sepa de la traducción y se la pueda descargar, y repito, solo si lo ves correcto.

Saludos y gracias
@Dfernandez80
Sin problema, puedes ponerlo.
@shadowman1 decirte que he subido un video como homenaje al curro que haces. He puesto también el enlace al foro para que la gente pueda suscribirse y disfrutarlo.

Dejo enlace al hilo donde lo he puesto para que todo aquel que quiera ver como ha quedado la traducción podáis deleitaros con el trabajo de traducción espectacular.

hilo_eol-tubers-canal-de-jugones-en-youtube-twitch-etc_1689078_s14350#p1756307925
@MetakWAR Buenas señor, he visto que en Steam has subido a mega una actualización de la traducción de Skald y aquí no está actualizada.

@shadowman1 podrías actualizar el link con permiso de @metakwar

https://mega.nz/file/8spUgTYT#u7utfFr7I ... x5GG2_oLfk

Saludos y gracias de nuevo a los dos por todo el trabajo que hacéis.
Hola! quiero preguntar algo sobre como instalar la traduccion del FFT, soy un poco tonto xD.
Aetherventus258 escribió:Hola! quiero preguntar algo sobre como instalar la traduccion del FFT, soy un poco tonto xD.

Hay que descomprimir en la carpeta del juego.
La traducción está en la carpeta data, la carpeta traducción no hace falta, son las fuentes.

@gordon81
Ya he actualizado el enlace del Skald.
2162 respuestas
140, 41, 42, 43, 44