Ackman escribió:ese "ring" es de cuadrilatero? porke tambien podria ser "anillo" no?
También podría significar anillo, pero hace ya bastantes meses que me pasé el juego 3 o 4 veces, y la verdad que no recuerdo nada que tratase sobre un anillo
yulbeast escribió:que me suena mejor algo del tipo:
"Si quieres ser el amo de ese ring"
Totalmente de acuerdo. Es que estoy acostumbrado a traducir literalmente
antes q nada decir q mi ingles es muy escaso, pero con la ayuda de un traductor online y algo de sentido común "creo" haber traducido la mayoria de las frases del archixo Falta.rar.
Hay unas 6 frases que, por ser frases exas, no las he comprendido y he puesto simplemente lo que salia en el traductor, pero weno pa eso somos una comunidad..
Ahi va el archivo courtyard.txt con mi traduccion, alguien que controle que le eche una ojeada xq hay un par de cosillas que no me convencen (aunque no demasiadas). Sobre todo el tema del nombre de las tiradas en los dados, no se si existe algo ya en cristiano.
PD: Veo q el hilo ha avanzado algo desde esta mañana, espero no llegar tarde con el fichero.
PazHermano escribió:Por dios ke alguien se lo traduzca ... Yo lo aria pero solo se ebreo,latin y japones...
Mejor que no lo "aguas", sobre todo en "ebreo". (lo siento ... no me pude resistir ... la logse me mata ... buen rollito)
yulbeast escribió:Ahi va el archivo courtyard.txt con mi traduccion, alguien que controle que le eche una ojeada xq hay un par de cosillas que no me convencen (aunque no demasiadas). Sobre todo el tema del nombre de las tiradas en los dados, no se si existe algo ya en cristiano.
PD: Veo q el hilo ha avanzado algo desde esta mañana, espero no llegar tarde con el fichero.
Mejor que no lo "aguas", sobre todo en "ebreo". (lo siento ... no me pude resistir ... la logse me mata ... buen rollito)
yulbeast eres genial.... ¡Excelente trabajo!
Lazlow
Poseso
1.967 mensajes desde sep 2003 en algun lugar de la mancha.
acabo de comprar este juego y esta buenisimo, y me pongo a buscar si existe una traduccion y me encuentro este post, pero con las prisas y viendo que son mas de 40 paginas, esta canijo que me lo lea todo la pregunta es existe o esta en desarrollo me pueda bajar un avance al fin y al cabo lo voy empezando... que graficos tan sorprendentes tiene y traducido estara genial
Alaa, yo tambien llevo mucho tiempo sin venir por aqui más que nada porque pensaba que estaba todito traducido (alguien me lo dijo), si falta algo más, Francisco2003, contactame por el msn, que hace tiempo que no te veo por ahi, y te lo hago sobre la marcha
Sauron-Jin escribió:Alaa, yo tambien llevo mucho tiempo sin venir por aqui más que nada porque pensaba que estaba todito traducido (alguien me lo dijo), si falta algo más, Francisco2003, contactame por el msn, que hace tiempo que no te veo por ahi, y te lo hago sobre la marcha
Talue!
Gracias Sauron...de momento tengo todos los textos traducidos y ahora estoy metiendolos y comprobando como quedan en su contexto. Si existe algo que se me ha escapado a la hora de extraer los textos te aviso.
Mayo_Kusaka escribió:Anda callate la bocaza y no vayas de victima que si no sabes pillar los sarcasmos es tu probela... vaya peña lo que hay que aguantar.
sarcasmo lo tuyo? cuando lo enseñaron en el cole creo ke ese dia no fuiste...
yo no voy de victima listillo, el ke va de chulito "lo kiero para hoy no puedo esperar mas" eres tu, y como tu hay ke aguantar a unos cuantos
asi ke si alguien se tiene ke callar eres tu, porke poner esos posts innecesarios no va a hacer ke la traduccion acabe antes
Haya paz
Segun creo,ya esta traducido,ahora esta probandolo y testeandolo,para que quede niquelao
Paciencia,que el tio se lo esta currando y queda poco
Saludos!![bye]
Mayo_Kusaka escribió:cita de Mayo_Kusaka: Anda callate la bocaza y no vayas de victima que si no sabes pillar los sarcasmos es tu probela... vaya peña lo que hay que aguantar.
sarcasmo lo tuyo? cuando lo enseñaron en el cole creo ke ese dia no fuiste...
yo no voy de victima listillo, el ke va de chulito "lo kiero para hoy no puedo esperar mas" eres tu, y como tu hay ke aguantar a unos cuantos
asi ke si alguien se tiene ke callar eres tu, porke poner esos posts innecesarios no va a hacer ke la traduccion acabe antes
salu2
Lo de el_fer es una respuesta y no lo que tu haces que te las das con aires de grandeza que solo he preguntado para cuando estara y por eso no hace falta crucificar a nadie... sera capullo
1º Me he pasado el juego 3 veces
2º Se ingles perfectamente
Ackman
Original Vampire R+
16.268 mensajes desde sep 2000 en Alicantino's POWAH!
Mayo_Kusaka escribió: Lo de el_fer es una respuesta y no lo que tu haces que te las das con aires de grandeza que solo he preguntado para cuando estara y por eso no hace falta crucificar a nadie... sera capullo
1º Me he pasado el juego 3 veces 2º Se ingles perfectamente
el insulto es el recurso usado por la gente con ausencia de argumentos.
me da exactamente igual ke te hayas pasado el juego 3 o 300 veces o sepas chino, ruso o mandarin, es irrelevante.
aki se estaba hablando de un comentario tuyo de un supuesto sarcasmo ke no veo, de todas maneras dejemos el tema trankilo y zanjemos el asunto porke esto no lleva a nada
Ackman escribió: el insulto es el recurso usado por la gente con ausencia de argumentos.
me da exactamente igual ke te hayas pasado el juego 3 o 300 veces o sepas chino, ruso o mandarin, es irrelevante.
aki se estaba hablando de un comentario tuyo de un supuesto sarcasmo ke no veo, de todas maneras dejemos el tema trankilo y zanjemos el asunto porke esto no lleva a nada
salu2
Evidentemente si se ingles y me he pasado el juego varias veces es porque no necesito de una traduccion, y si eres tan cortito de no entender lo que se escribe tampoco es mi problema
Ah y el insulto es el arma de los cobardes se dice asi, pero algunos solo entienden estas formas a ver si nos documentamos un poquito y leemos bien antes de escribir
PD: Antes de que sueltes alguna que otra chorrada, estoy interesado en cuando estara la traduccion porque mucha gente me lo esta preguntando
qPaKs escribió:parar ya y dejar de dar por el culo
agroacias
Otro que tiene ganas de fiesta, lee bien los 2 ultimos posts y te quedara bien claro que el tema ya esta zanjado... no hace falta que se meta mas gente por medio a dar guerra
Si la gente se molestara aunque sea un poquito en leer las cosas atentamente no pasarian estas cosas
Euclid escribió:Animo que el mes que viene hace un año que empezaste a traducirlo, todo un record!!!
simplemente flipante, aki uno intenta traducir un juego por el beneficio de la comunidad y tan solo se ven posts chorras como este.... de verdad, tristisimo
EDITO:
ya decia ke me sonaba tu nick, tu eres el de:
Euclid escribió:como tarde un poco mas, sale la segunda parte del juego...
y ahora el post este? en serio, ke pretendes?
magnet
Alter EGO
1.505 mensajes y 3 fotos desde may 2001 en zona sur
Joder asi lo unico que se conseguira es que chapen el hilo y nos tengamos que joder muchisima gente.
Es una pasada que alguien lo haga por amor al arte y encima se le exija, pero seguro que los que se quejan seran los primeros en quererse descargar la traduccion cuando este al 100%