[TRADUCCIÓN] Star Ocean de SNES en castellano

Foromovil estrena nuevo motor de foros, pruébalo con tu login de EOL
169, 70, 71, 72, 73
XDeymos
MegaAdicto!!!
699 mensajes
desde sep 2005
en Murcia
magno escribió:
XDeymos escribió:Una pregunta desde el desconocimiento hay un vendedor que tiene varias unidades y me lo ha ofrecido. Vende el juego con tu traducción,según el la placa es una BJ3M-20 y con traducción de Magno, tal cual me lo ha dicho el vendedor..... Esa NO es tu placa magno.... ¿como es posible?


No, BJ3M-20 es una placa de Nintendo, la típica HiROM con 32 megas de capacidad, la típica para montar Chrono Triggers, Secret of Mana 2, etc...
Pídele una foto para estar seguro de que lo que te ofrece es realmente lo que dice ser.


No me hagas caso, es una confusión. No tiene el juego que decia tener... (manda huev..)
wang_lu
Adicto
153 mensajes
desde jun 2015
en Mundo de Ooo
Este hilo cada vez se acerca más a telenovela colombiana. Tiene de todo: envidia, traición, admiración, amor, prepotencia, desprecio, mentiras, tristeza, pato, ira. Le faltaría la lujuria y el sexo pero por lo demás es calidad de la buena.
Calculinho
MegaAdicto!!!
8.975 mensajes
desde ene 2010
en Galicia
wang_lu escribió:Este hilo cada vez se acerca más a telenovela colombiana. Tiene de todo: envidia, traición, admiración, amor, prepotencia, desprecio, mentiras, tristeza, pato, ira. Le faltaría la lujuria y el sexo pero por lo demás es calidad de la buena.


[qmparto]
elixnoir
Novato
24 mensajes
desde ago 2008
wang_lu escribió:Este hilo cada vez se acerca más a telenovela colombiana. Tiene de todo: envidia, traición, admiración, amor, prepotencia, desprecio, mentiras, tristeza, pato, ira. Le faltaría la lujuria y el sexo pero por lo demás es calidad de la buena.


AMEN
prettyhater
Adicto
202 mensajes
desde ene 2016
en Raccoon city
Chicos, merece la pena pasarse este juego en snes con la traduccion inglesa, o es mejor la version oficial en ingles para psp?
No sé si lo habrá respondido ya, hace un tiempo perdí de vista el hilo...¿hay alguna idea de portear la traducción al First Departure de PSP? Sobretodo viendo el galimatías para correr la versión final en una SNES [+risas]

prettyhater escribió:Chicos, merece la pena pasarse este juego en snes con la traduccion inglesa, o es mejor la version oficial en ingles para psp?

Creo que la versión de PSP era mejor, porque el sistema de juego era el del 2 de PSX. O algo así creo haber leído [+risas]
gadesx
MegaAdicto!!!
3.342 mensajes
desde oct 2006
en Almeria
Los posts parece que van un poco hacía atrás en el tiempo, yo conseguí cargar la rom descomprimida de 96mbit que ronda por ahi en un par de emuladores, en los típicos como snes9x no funciona.
https://www.romhacking.net/utilities/317/

La rom de magno estara muy customizada y quizas ni va ahi.

PD: Llevo sin internet en casa desde noviembre, el caso es que en unos dias
me dio por arreglar una traduccion antigua del soul blazer en la que llegaste a hacer algo, magno, aunque no se testeo bien y conseguí arreglar los cuelgues. Aun no he compartido nada, tampoco le he pedido permiso o avisado a hexplus.
Aqui lo comenté: https://gadesxscene.blogspot.com.es/201 ... mhack.html
SetzerGabbiani
Adicto
374 mensajes
desde mar 2013
Editado 1 vez. Última: 17/04/2018 - 22:12:25 por SetzerGabbiani.
gadesx escribió:PD: Llevo sin internet en casa desde noviembre, el caso es que en unos dias
me dio por arreglar una traduccion antigua del soul blazer en la que llegaste a hacer algo, magno, aunque no se testeo bien y conseguí arreglar los cuelgues. Aun no he compartido nada, tampoco le he pedido permiso o avisado a hexplus.
Aqui lo comenté: https://gadesxscene.blogspot.com.es/201 ... mhack.html

Estuve testeandolo y envié varios correos con errores y cositas a hexplus cuando abrió un hilo para revisarlo.
Si quieres, te puedo reenviar los correos con lo que había encontrado.
Saludos.
169, 70, 71, 72, 73