PROYECTO TRADUCCION THE SABOTEUR

1, 2, 3, 4, 5111
PadaJuan
Adicto
384 mensajes
desde sep 2003
en En tu casa no
Editado 29 veces. Última: 19/03/2012 - 19:03:32 por PadaJuan.
PROYECTO TRADUCCION THE SABOTEUR

Pues bueno como se negaron a darnos este juego traducido al castellano la idea es traducirlo para q lo pueda disfrutar la mayoria de la gente en castellano.
Basicamente lo q hacemos es coger los textos q estan ubicados en el fichero GameText.dlg dentro de la carpeta cinematics/dialog/english/, extraerlos, traducirlos y volver a inyectarlos al fichero.

¿Para quien vale esta traduccion?

- Para gente q tenga Jtag
- Para gente q tenga el lector flasheado.

¿Cuando saldra?

-Pues ya ha salido, corre a probarla.

Status

Finalizada y testeada.

Descarga
http://db.tt/psdD321K

Pego aqui el readme

CRÉDITOS

Dirección y coordinación:

-PadaJuan

Inyección de textos

-PadaJuan

Traducción:

-Lithium Ray
-don pelayo
-karlos007
-dartoes
-mnavarro17
-rhoderik
-SBlaster
-PadaJuan

Revisión y testeo in-game:

-mnavarro17
-don pelayo

Localización

-don pelayo

Parche para unidades lectoras

-Froggy_007

******************************************************************************************************************************

CÓMO APLICAR LA TRADUCCIÓN en consolas con JTAG:

Jtags: Debéis ir a vuestro juego extraído y en la ruta Cinematics>Dialog>English sustituís el fichero GameText.dlg original por el que hay dentro de la carpeta "JTAG" incluida en este rar. No olvidéis activar los subtítulos desde el menú de pausa del juego.

CÓMO APLICAR EL PARCHE A LA ISO PARA UNIDADES LECTORAS:

Necesitaréis, obviamente, la iso de "The Saboteur " de cualquier "Wave" y preferiblemente que "no haya sido parcheada anteriormente". Asimismo, tenéis que tener la carpeta "Dialogs" y el Gametext.dlg que contiene (incluida en este rar.) en el mismo directorio que el Saboteur Iso Patcher exe.
Ejecutad la aplicación Saboteur Iso Patcher.exe y pulsad el boton "Examinar". Seleccionad la Iso de "The Saboteur".
Ahora si deseáis crear una copia de seguridad de vuestra Iso original marcáis la casilla "Crear copia de la iso". Este proceso tardará unos minutos.
Finalmente, pulsamos el botón Parchear y si no ha habido errores saldrá un mensaje diciendo que se ha parcheado con éxito.
Y ya tendríais la iso lista para grabar.



Agradecimientos
- Pues por mi parte quiero dar mi agradecimiento a todos los traductores q se han volcado en el curro de manera desinteresada en este curro. Especial mencion para don pelayo y mnavarro17 que han llevado ellos el testeo y la correccion de los textos. Tb agradeciemientos a Froggy__007 q se ha currado un parcheador en un plis y a la gente q no la importado joder dvd's para hacer q esto funcione en lectores flasheados.
Haber si mas gente se anima a traducir juegos

Imagen
pomket
MegaAdicto!!!
641 mensajes
desde abr 2008
Me apunto a traducirlo. Dime por privado o en este mismo post que parte quieres que traduzca para no repetir trabajo.
(la pena es que no e empezado el juego, preferiria empezar por lo primero, asi no me desvelo la historia)

Por cierto, extraigo todos los juegos con el exiso y este se me esta resistiendo, lleva 1 hora y aún no acabó de extraer la iso.
Alguna alternativa al exiso?
PadaJuan
Adicto
384 mensajes
desde sep 2003
en En tu casa no
yo tampoco lo he jugado, pero bueno la idea es juntarnos unos cuantos.

En cuanto a como extraerlo usa la combinacion

Daemoon Tools + Xbox Backup Creator

es practicamente infalible.
Africa
Novato
2.812 mensajes
y 1 foto
desde dic 2002
en Aquí y Allí
PadaJuan escribió:yo tampoco lo he jugado, pero bueno la idea es juntarnos unos cuantos.

En cuanto a como extraerlo usa la combinacion

Daemoon Tools + Xbox Backup Creator

es practicamente infalible.


No os puedo más que dar ánimos.

Eso sí, un pequeño apunte. En general, no hace falta Daemon para extraer los archivos de los juegos. Xbox Backup Creator se vale solito.

Saludos y lo dicho, mucha suerte con el proyecto.
rrax
Oculus Rift
5.453 mensajes
desde abr 2002
en The real NEXT GEN
lo q debesi hacer es no extraer directamente desde el dvd grabado sino hacer una iso primero del juego y extraer de la iso los archivos, asi es mucho mas rapido
deadroach
easy
1.933 mensajes
desde oct 2005
en Murcia Capital
El archivo a traducir es el .txt?
Lthium Ray
Neon Knight
928 mensajes
desde nov 2008
en Eating The Cannibals
yo tambien me apunto, pero ojala se pueda hacer la traduccion en forma neutral.

deadroach escribió:El archivo a traducir es el .txt?


+1
don pelayo
Troll nivel 27
14.688 mensajes
desde feb 2007
Cuenta con mi espada.
karlos007
Full Xboxer!!
1.996 mensajes
desde mar 2009
en España
Editado 1 vez. Última: 19/08/2010 - 17:39:29 por karlos007.
y con mi axa xDDDDD es broma xd

si lo que hay que traducir es el txt que has subido aqui, creo que me apunto
dany_wan
MegaAdicto!!!
580 mensajes
desde may 2004
en MALAGA
Ojalá pudiera ayudar, pero mis conocimientos de ingles no dan para mucho. Pero quería contestar en el hilo para dar las gracias por una propuesta de este tipo, el juego dicen que está genial y el jugarlo traducido no tendría precio!!!

en definitiva...MUCHAS GRACIAS!!
1, 2, 3, 4, 5111