[PROYECTO] - Traducción al ESPAÑOL de Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 [BUSCAMOS EQUIPO]

grovestr escribió:gracias por el trabajo, ¿ Aceptais donaciones ?.

Un saludo.

Nop, es una traducción sin ánimo de lucro. :)

Brec036 escribió:primero q nada felicidades por su trabajo y finalizacion , ya estoy descargando . estare al pendiente de futuras verciones y reviciones , pero tengo un par de dudas si alguien pudiera explicarme .

1.- kual es la diferencia entre la vercion pesada y la ligera , dicen q es lo mismo pero obiamente hay aguna diferencia para q esten dos verciones de diferente peso , a mi no me importa tardar mas descargando

2.- mal rollo q la vercion latina no tenga intalador y creo solo hay vercion ligera .... entonces si hay una diferencia entre la vercion de pesada y la ligera y la vercion latina solo hay en ligera osea q seria inferior en calidad si es q como ya dije antes hay aguna diferencia ?

por ahora me da igual bajare la pesada castellano por facilidad y por q pesa mas XD igual solo para probar la traducion .. de rato probare la latina .

una vez mas gracias por todo , espero se animen a traducir los demas saludos XD XD XD

Como bien dice en la guía de Steam, no hay ninguna diferencia de contenido entre la versión ligera y pesada, lo único que cambia es el tamaño de descarga del mismo ya que tienen distintos métodos de intalación.

La versión Latina no incluye versión pesada porque los encargados de esta así lo consideraron correcto, si de verdad lo queréis, podéis insistir e igual cambian de idea. [hallow]

LSRubenS escribió:No funciona en la versión de GoG.com por lo que veo...

Primero te pide un archivo llamada Steam_api.dll, le he metido una cualquiera de otro juego que tengo en Steam pero al iniciar me sale una ventana llamada: "Steam Error" con el mensaje: "Unable to initialize libreries".

¿Alguien que rule el Steam_api.dll por PM del neptunia de Steam para hacer pruebas?

A ver... ¿Qué es lo que no te funciona? ¿El instalador de la versión pesada?, en ese caso prueba con la verisión ligera.

Es que me sorprende que no te funcione, ya que debería tener el mismo sistema de archivos en ambas versiónes (incluso debería funcionar con la versión piratilla).

En cualquier caso, vamos a investigar que te ocurre, tu prueba con la versión ligera, si sigue dando problemas coméntalo.

Salu2.

EDIT: Creo que ya se porque no te funciona, debe ser porque la traducción utiliza un exe modificado (al instalar traducción se sobrescribe el original), ya que en el se encuentra información de textos para traducir, y claro, al reemplazar el original puede dar problemas con GOG.

Quizás tu solución sea bajar la versión ligera y antes de instalarla borrar el exe del juego que viene dentro de los archivos de la traducción. Prueba eso a ver....

En cualquier caso, lamentamos estos problemas.
Muchas gracias por la traducción!!
Mil gracias por el grandioso trabajo! Lo dejare bajando cuando me acueste, que pesa casi un 1,5gb la tradu, esto promete [looco]
Muchisimas gracias por la traduccion @Óscar73 & cia, lo malo es que ya me he topado con un par de problemas que me hacen imposible la instalacion(pongo capturas en spoiler).
La primera es que el tamaño del cliente es demasiado enorme para resoluciones de 1280x768 por lo que se los botones de info, instalar y demas quedan fuera de la pantalla ademas de que no se puede mover el cliente.
Imagen


El segundo problema es que toma como ruta por defecto "C:\" demasiado literal y cuando entro a cambiar la ruta solo muestra el contenido de "C:\Program Files" no muestra otro contenido ni otros discos duros por lo que no me deja elegir otros discos secundarios donde tengo todo lo de steam instalado porque ni siquiera aparecen.
Imagen
Nekozero escribió:Muchisimas gracias por la traduccion @Óscar73 & cia, lo malo es que ya me he topado con un par de problemas que me hacen imposible la instalacion(pongo capturas en spoiler).
La primera es que el tamaño del cliente es demasiado enorme para resoluciones de 1280x768 por lo que se los botones de info, instalar y demas quedan fuera de la pantalla ademas de que no se puede mover el cliente.
Imagen


El segundo problema que es toma como ruta por defecto "C:\" demasiado literal y cuando entro a cambiar la ruta solo muestra el contenido de "C:\Program Files" no muestra otro contenido ni otros discos duros por lo que no me deja elegir otros discos secundarios donde tengo todo lo de steam instalado porque ni siquiera aparecen.
Imagen


Buah, mil perdones por estos contratiempos. Los solucionaremos cuanto antes.

Te recomiendo tirar por la versión ligera, no debería darte problemas, y recuerda que aunque sea ligera tiene el mismo contenido que la pesada. La ligera es algo más liosa de instalar, pero no se tarda mas de 5 min. ;)

Salu2.
Para un día que no me pongo a revisar el hilo constantemente y va y la sacáis xD
En fin, que decir aparte de lo ya dicho. Muchísimas gracias de verdad.

Tiempo record y por las capturas que habéis estado pasando, muy buena calidad. Y a tiempo para navidad. Los putos reyes vaya.

Y nada, toca viciarse toda la noche a costa vuestra, mil gracias ;)
Gustavoy escribió:
grovestr escribió:gracias por el trabajo, ¿ Aceptais donaciones ?.

Un saludo.

Nop, es una traducción sin ánimo de lucro. :)

Brec036 escribió:primero q nada felicidades por su trabajo y finalizacion , ya estoy descargando . estare al pendiente de futuras verciones y reviciones , pero tengo un par de dudas si alguien pudiera explicarme .

1.- kual es la diferencia entre la vercion pesada y la ligera , dicen q es lo mismo pero obiamente hay aguna diferencia para q esten dos verciones de diferente peso , a mi no me importa tardar mas descargando

2.- mal rollo q la vercion latina no tenga intalador y creo solo hay vercion ligera .... entonces si hay una diferencia entre la vercion de pesada y la ligera y la vercion latina solo hay en ligera osea q seria inferior en calidad si es q como ya dije antes hay aguna diferencia ?

por ahora me da igual bajare la pesada castellano por facilidad y por q pesa mas XD igual solo para probar la traducion .. de rato probare la latina .

una vez mas gracias por todo , espero se animen a traducir los demas saludos XD XD XD

Como bien dice en la guía de Steam, no hay ninguna diferencia de contenido entre la versión ligera y pesada, lo único que cambia es el tamaño de descarga del mismo ya que tienen distintos métodos de intalación.

La versión Latina no incluye versión pesada porque los encargados de esta así lo consideraron correcto, si de verdad lo queréis, podéis insistir e igual cambian de idea. [hallow]

LSRubenS escribió:No funciona en la versión de GoG.com por lo que veo...

Primero te pide un archivo llamada Steam_api.dll, le he metido una cualquiera de otro juego que tengo en Steam pero al iniciar me sale una ventana llamada: "Steam Error" con el mensaje: "Unable to initialize libreries".

¿Alguien que rule el Steam_api.dll por PM del neptunia de Steam para hacer pruebas?

A ver... ¿Qué es lo que no te funciona? ¿El instalador de la versión pesada?, en ese caso prueba con la verisión ligera.

Es que me sorprende que no te funcione, ya que debería tener el mismo sistema de archivos en ambas versiónes (incluso debería funcionar con la versión piratilla).

En cualquier caso, vamos a investigar que te ocurre, tu prueba con la versión ligera, si sigue dando problemas coméntalo.

Salu2.

EDIT: Creo que ya se porque no te funciona, debe ser porque la traducción utiliza un exe modificado (al instalar traducción se sobrescribe el original), ya que en el se encuentra información de textos para traducir, y claro, al reemplazar el original puede dar problemas con GOG.

Quizás tu solución sea bajar la versión ligera y antes de instalarla borrar el exe del juego que viene dentro de los archivos de la traducción. Prueba eso a ver....

En cualquier caso, lamentamos estos problemas.


Gracias por las respuestas :D :D :D
@Nekozero Pon la ruta a mano aunque este en otro disco duro funciona.
Muchísimas gracias por gastar vuestro tiempo para que otros puedan disfrutar su tiempo con este juego sin complicaciones, de verdad, GRACIAS! [tadoramo] [tadoramo]
Uff la traducion se ve de lujo pero ...... no se hay algo q no se si fue correcto hacerlo como es

Traducir los nombres de LUGARES y ENEMIGOS creo q eso si debería dejarse como son , los objetos si lo entiendo pero en enemigos y lugares no creo q fuera necesario traducirlos , en algún lado me dijeron q nombres propios y nombres de lugares no deben traducirse nunca , si es raro entras y ver los lugares en español y algunos enemigos con nombres como hombre dogo XD solo es una observacion no se si solo sea yo el que piense eso pero igual para nada me quejo solo es una observacion XD
Deberian poneros un monumento por el curro que os habeis pegado , muchisimas gracias por la traduccion [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]

Un saludo
Brec036 escribió:Uff la traducion se ve de lujo pero ...... no se hay algo q no se si fue correcto hacerlo como es

Traducir los nombres de LUGARES y ENEMIGOS creo q eso si debería dejarse como son , los objetos si lo entiendo pero en enemigos y lugares no creo q fuera necesario traducirlos , en algún lado me dijeron q nombres propios y nombres de lugares no deben traducirse nunca , si es raro entras y ver los lugares en español y algunos enemigos con nombres como hombre dogo XD solo es una observacion no se si solo sea yo el que piense eso pero igual para nada me quejo solo es una observacion XD


Ten en cuenta que los nombres los habrán traducido también en inglés. Ese "hombre dogo" que dices será algo como "dogo man" o algo así en la versión inglesa, por lo tanto, si no se conservan los nombres originales que son los japoneses, para tenerlos en inglés que tampoco son los nombres originales prefiero tenerlos en español.
Holly escribió:
Brec036 escribió:Uff la traducion se ve de lujo pero ...... no se hay algo q no se si fue correcto hacerlo como es

Traducir los nombres de LUGARES y ENEMIGOS creo q eso si debería dejarse como son , los objetos si lo entiendo pero en enemigos y lugares no creo q fuera necesario traducirlos , en algún lado me dijeron q nombres propios y nombres de lugares no deben traducirse nunca , si es raro entras y ver los lugares en español y algunos enemigos con nombres como hombre dogo XD solo es una observacion no se si solo sea yo el que piense eso pero igual para nada me quejo solo es una observacion XD


Ten en cuenta que los nombres los habrán traducido también en inglés. Ese "hombre dogo" que dices será algo como "dogo man" o algo así en la versión inglesa, por lo tanto, si no se conservan los nombres originales que son los japoneses, para tenerlos en inglés que tampoco son los nombres originales prefiero tenerlos en español.


Exacto. No hemos modificado ni un solo nombre propio, como mucho hemos traducido lo que le rodea a este o los hemos traducido de forma que signifiquen lo mismo.

Por ejemplo: Boxbird --> Cajave / Horsebird --> Cabájaro
Brec036 escribió:Uff la traducion se ve de lujo pero ...... no se hay algo q no se si fue correcto hacerlo como es

Traducir los nombres de LUGARES y ENEMIGOS creo q eso si debería dejarse como son , los objetos si lo entiendo pero en enemigos y lugares no creo q fuera necesario traducirlos , en algún lado me dijeron q nombres propios y nombres de lugares no deben traducirse nunca , si es raro entras y ver los lugares en español y algunos enemigos con nombres como hombre dogo XD solo es una observacion no se si solo sea yo el que piense eso pero igual para nada me quejo solo es una observacion XD

En realidad si te fijas en traducciónes oficiales de RPGs como Final Fantasy, verás todos los nombres de lugares, habilidades, enemigos y demás traducidos, en eso nos hemos basado. Y no, los nombres propios no los hemos traducido como bien te dice mi compañero.

En todo caso, lamento que no te guste ese detalle.

Salu2.
Gustavoy escribió:
Brec036 escribió:Uff la traducion se ve de lujo pero ...... no se hay algo q no se si fue correcto hacerlo como es

Traducir los nombres de LUGARES y ENEMIGOS creo q eso si debería dejarse como son , los objetos si lo entiendo pero en enemigos y lugares no creo q fuera necesario traducirlos , en algún lado me dijeron q nombres propios y nombres de lugares no deben traducirse nunca , si es raro entras y ver los lugares en español y algunos enemigos con nombres como hombre dogo XD solo es una observacion no se si solo sea yo el que piense eso pero igual para nada me quejo solo es una observacion XD

En realidad si te fijas en traducciónes oficiales de RPGs como Final Fantasy, verás todos los nombres de lugares, habilidades, enemigos y demás traducidos, en eso nos hemos basado. Y no, los nombres propios no los hemos traducido como bien te dice mi compañero.

En todo caso, lamento que no te guste ese detalle.

Salu2.


no no me malentiendas no es q no me guste solo q yo senti raro al ver eso , yo he jugado estos juegos desde el primero q salio en PS3 , quizas por eso me he acostumbrado mucho a los nombres en ingles , no tengo nada en contra , no digo q este mal o q sea un error solo q a mi me pareció raro , y si tiene razon enlas traduciones oficiales simepre traducen todo , XD
Hegolan escribió:@Nekozero Pon la ruta a mano aunque este en otro disco duro funciona.

Ya, lo primero que se me ha ocurrido ha sido escribir la ruta a mano para instalar el parche (ademas de aumentar la resolucion para poder ver los botones y asi aplicar el parche), pero de igual manera aviso para que tengan constancia de ello y lo arreglen en futuras actualizaciones del parche.
Pues parece que la versión Gog.com sigue sin funcionar.

Invocando a @Gustavoy

He probado de 2 maneras.

La primera, con la versión pesada tal cual, solo que antes de instalar hice un copia del .exe original y luego remplazando sobre el que aplica la traducción, haciendo eso llega hasta la intro, una vez la salto, pantalla en negro con la música de fondo, creo que debería de verse el menú principal, la traducción parece estar aplicada por que antes de la intro aparece un oso pixelado con un mensaje de "CARGANDO..."

La segunda como me has dicho tu, versión ligera sin aplicar el .exe, primero he desinstalado el juego para instalarlo limpiamente, pasito a pasito siguiendo el tutorial (Muy bien explicado todo y sin saltar ningún error) termina pasando exactamente igual, osito pixelado con su cargando..., intro y después pantallazo en negro con música de fondo.

Si se os ocurre algo mas aquí estoy para trastear.
Ya la he probado, la versión pesada en steam y la verdad que de lujo, muchas gracias de nuevo gente!
Gracias por el parche. Excelente trabajo.

Espero ver próximos trabajos suyos.

HH!!!
Lo primero, muchas gracias por completar este proyecto ya que mucha gente lo quería y os lo habeís currado todos.

Lo segundo, ahora un problema (que al menos a mi me pasa) he instalado el parche de un solo click con el instalador para el juego que tengo en steam (en la carpeta por defecto), el caso es que al hacerlo se instala correctamente pero al darla a jugar en steam, se me bloquea y tiene que cerrarse steam, el caso es que luego me dice que se esta ejecutando voy a procesos y veo los procesos del neptunia abiertos pero no puedo cerrarlos.
Reinicio y verifico el cache abro el juego y se inicia correctamente pero al aplicar el parche de nuevo vuelve el ciclo otra vez.
Nekozero escribió:
Hegolan escribió:@Nekozero Pon la ruta a mano aunque este en otro disco duro funciona.

Ya, lo primero que se me ha ocurrido ha sido escribir la ruta a mano para instalar el parche (ademas de aumentar la resolucion para poder ver los botones y asi aplicar el parche), pero de igual manera aviso para que tengan constancia de ello y lo arreglen en futuras actualizaciones del parche.

Gracias por reportar cualquier error.

Por supuestísimo ya estamos manos a la obra arreglado todo eso. Lamentamos los problemas que estáis teniendo algunos.

ralt escribió:Lo primero, muchas gracias por completar este proyecto ya que mucha gente lo quería y os lo habeís currado todos.

Lo segundo, ahora un problema (que al menos a mi me pasa) he instalado el parche de un solo click con el instalador para el juego que tengo en steam (en la carpeta por defecto), el caso es que al hacerlo se instala correctamente pero al darla a jugar en steam, se me bloquea y tiene que cerrarse steam, el caso es que luego me dice que se esta ejecutando voy a procesos y veo los procesos del neptunia abiertos pero no puedo cerrarlos.
Reinicio y verifico el cache abro el juego y se inicia correctamente pero al aplicar el parche de nuevo vuelve el ciclo otra vez.


Es muy raro ese problema la verdad, mientras buscamos una solución te diría que pruebes a instalar la versión ligera, a ver si con suerte...

Salu2.
Ojala os animeis con el 2 y el 3, poco a poco y mil gracias, sois los mejores >_<
Para los que tengais el problema con el tamaño del instalador, simplemente aumentad la pantalla.
Imagen


Por cierto, me ha encantado el instalador, un puto 10/10.
Felicidades por el lanzamiento y muchas gracias por el curro, so fieras! [plas] [plas] [plas]
Yo usare la versión en castellano aun siendo de latinoamerica, las razones son obvias:

Viene con un instalador muy bonito y fácil de usar.
No tenes que andar usando un programa chino con 10 "falsos positivos" (lo pongo entre comillas porque tranquilamente pueden ser virus :-| )
Y se nota que los encargados de la versión en castellano le pusieron mas esfuerzo a todo.

Saludos y gracias por la traducción.
Shinobu- escribió:Yo usare la versión en castellano aun siendo de latinoamerica, las razones son obvias:

Viene con un instalador muy bonito y fácil de usar.
No tenes que andar usando un programa chino con 10 "falsos positivos" (lo pongo entre comillas porque tranquilamente pueden ser virus :-| )
Y se nota que los encargados de la versión en castellano le pusieron mas esfuerzo a todo.

Saludos y gracias por la traducción.


jejej yo opino igual ,en kuanto a las ventajas , que le echen mas o menos ganas no creo , solo q a unos se les facilito mas hacer un instalador igual los otros pueden de rato sacar el suyo , yo uso la castellana por lo mismo y por que la latina me dice que no detecta 2 DLC y la castellana si me detecta todo el DLC
[sonrisa] me he pasado todo el dia jugandolo ahora que ustedes completaron la traduccion, alfin puedo entender mejor la historia xD!! me doi un momento antes de irme a dormir para darles el enhorabuena y de verdad muchas muchisimas gracias por el gran trabajo que se dieron de verdad han hecho feliz a muchos! [sonrisa]
Aún no instalé el parche de traducción por que básicamente acabo de ver que ya ha salido. Ya lo dije en mis anteriores post, pero no hay gracias suficientes para agradeceros el ENORME esfuerzo que habéis hecho.
Tengo un problema y es que no hay forma de jugar con mando, cambio las opciones para habilitarlo pero nada, no hay manera. Y por lo que he leído por Steam le pasa a mucha gente.

Se que es un problema del juego en si, pero lo pregunto por si a alguien más le pasa :(
Gracias por el curro!! [sonrisa]
Para los que tienen problemas con usar el mando: decir que a MI me funciona correctamente.
Para aquellos a los que le marca la ruta de C, si tienen el juego instalado en otro disco duro, simplemente tendrán que cambiar a mano la ruta, en mi caso por D.
Otro aquí que le funciona el control. Muy raro ese problema.

HH!!
Llevo siguiendo la traduccion desde Septiembre y me he registrado unicamente para dar las gracias a todos los traductores que han hecho posible este proyecto.

Gracias de verdad [sonrisa] .
Holly escribió:Tengo un problema y es que no hay forma de jugar con mando, cambio las opciones para habilitarlo pero nada, no hay manera. Y por lo que he leído por Steam le pasa a mucha gente.

Se que es un problema del juego en si, pero lo pregunto por si a alguien más le pasa :(


Tiene pinta de que es un problema del juego en sí.

Asegúrate de tener el mando conectado antes de iniciar el juego ya que sino no funciona.

No se que mando estás utilizando, pero puedes probar lo siguiente:

Ve a \Documentos\My Games\Idea Factory International, Inc\Hyperdimension Neptunia Re;Birth1 y abre el archivo Neptune.ini

Dentro verás en la parte superior la siguiente línea (en lugar de X números):
[System]
Controller={XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXXX}

Los números indican el dispositivo que tienes asignado actualmente.

En mi caso el mando de 360 me lo detecta como {66a677b0-42ce-11e5-8001-444553540000}, prueba a poner eso mismo ahí (donde las X) e inicia el juego. Si no te lo detecta prueba los siguientes números en lugar de ese:

{67c9b570-cdb3-11e4-8001-444553540000}
{11ff28de-0001-0000-0000-504944564944}

Por lo que he visto me parece que son mandos genéricos.

Con suerte esto soluciona tu problema, de hacerlo igual te aparece otro y es que debas hacer esto cada vez que inicias el juego, en ese caso prueba a darle a ''Solo Lectura'', quizás solucione ese posible problema.

Ya me cuentas que tal.

Salu2
Gustavoy escribió:
Holly escribió:Tengo un problema y es que no hay forma de jugar con mando, cambio las opciones para habilitarlo pero nada, no hay manera. Y por lo que he leído por Steam le pasa a mucha gente.

Se que es un problema del juego en si, pero lo pregunto por si a alguien más le pasa :(


Tiene pinta de que es un problema del juego en sí.

Asegúrate de tener el mando conectado antes de iniciar el juego ya que sino no funciona.

No se que mando estás utilizando, pero puedes probar lo siguiente:

Ve a \Documentos\My Games\Idea Factory International, Inc\Hyperdimension Neptunia Re;Birth1 y abre el archivo Neptune.ini

Dentro verás en la parte superior la siguiente línea (en lugar de X números):
[System]
Controller={XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXXX}

Los números indican el dispositivo que tienes asignado actualmente.

En mi caso el mando de 360 me lo detecta como {66a677b0-42ce-11e5-8001-444553540000}, prueba a poner eso mismo ahí (donde las X) e inicia el juego. Si no te lo detecta prueba los siguientes números en lugar de ese:

{67c9b570-cdb3-11e4-8001-444553540000}
{11ff28de-0001-0000-0000-504944564944}

Por lo que he visto me parece que son mandos genéricos.

Con suerte esto soluciona tu problema, de hacerlo igual te aparece otro y es que debas hacer esto cada vez que inicias el juego, en ese caso prueba a darle a ''Solo Lectura'', quizás solucione ese posible problema.

Ya me cuentas que tal.

Salu2


Gracias, probé también ese método ya que fue una de las soluciones que daban por el foro de Steam. Pero al final lo único que me dio resultado fue reiniciar el ordenador xDDD
Nunca he jugado a un Neptunia, a que JRPG se parece? Los combates son por turnos clásicos tipo Final Fantasy y tal? Ahora esta en Steam por 5,59€ de 27,99€ que vale normalmente y me tienta pillarlo.

Un saludo!
CheWinki escribió:Nunca he jugado a un Neptunia, a que JRPG se parece? Los combates son por turnos clásicos tipo Final Fantasy y tal? Ahora esta en Steam por 5,59€ de 27,99€ que vale normalmente y me tienta pillarlo.

Un saludo!

Es de un estilo similar al Eternal Sonata y si no te suena mucho, tiene también un cierto parecido a los "Tales of".

Saludos ;)
Yclan escribió:
CheWinki escribió:Nunca he jugado a un Neptunia, a que JRPG se parece? Los combates son por turnos clásicos tipo Final Fantasy y tal? Ahora esta en Steam por 5,59€ de 27,99€ que vale normalmente y me tienta pillarlo.

Un saludo!

Es de un estilo similar al Eternal Sonata y si no te suena mucho, tiene también un cierto parecido a los "Tales of".

Saludos ;)


Gracias compañero por la respuesta, pues pareciéndose al Eternal y a los Tales, lo pillo ahora mismo y a la que se baje la tradu le dare duro jejeje.

Un saludo!
Buenas, pues me da un error raro al instalar la traducción :(

En principio en inglés tira perfectamente, pero cuándo meto la traducción y voy a iniciar el juego da un error de la aplicación con código (0xc0000142), sabéis que puede ser?

Ninja edit: Me he bajado el pesado, puede ser que modifique el .exe y eso no le guste?
¿Como instalo el parche si no puedo darle? , y no , no puedo aumentar el tamaño , me sale señal de fuera rango , supongo que pasando el contenido de la carpeta a la del juego servirá , espero.
LepucK escribió:Buenas, pues me da un error raro al instalar la traducción :(

En principio en inglés tira perfectamente, pero cuándo meto la traducción y voy a iniciar el juego da un error de la aplicación con código (0xc0000142), sabéis que puede ser?


Parece el típico error de que te falta instalar unas cosillas.

Mira, prueba lo siguiente:

Ve a la raíz de instalación del juego y abre la carpeta _CommonRedist, dentro vete a DirectX y busca un setup, instalalo y luego vete a vcredist, entra en cada carpeta e instala todos los vcredist, tanto x64 como x86.

Una vez hecho eso prueba a iniciar el juego de nuevo.

Si no te soluciona el error prueba a instalar la versión ligera pero sin el exe del juego nuestro, simplemente búscalo entre los archivos de la traducción y borralo.

Ya me cuentas que tal.

Nestor_otaku escribió:¿Como instalo el parche si no puedo darle? , y no , no puedo aumentar el tamaño , me sale señal de fuera rango

Eso es un fallo de diseño, ya que no pensamos en bajas resoluciones y bloqueamos la posibilidad de mover la ventana. [facepalm]

Esto lo arreglaremos en nada. :)

De momento, se me ocurre una forma chapuzera de instalarla igualmente, vete a la carpeta src de la traducción pesada y copia y pega todo esos archivos en la raíz de la carpeta de instalación del juego. Básicamente es lo mismo que hace el instalador. [oki]

Salu2.
Si eso he hecho , el juego funciona correctamente
Gustavoy escribió:
LepucK escribió:Buenas, pues me da un error raro al instalar la traducción :(

En principio en inglés tira perfectamente, pero cuándo meto la traducción y voy a iniciar el juego da un error de la aplicación con código (0xc0000142), sabéis que puede ser?


Parece el típico error de que te falta instalar unas cosillas.

Mira, prueba lo siguiente:

Ve a la raíz de instalación del juego y abre la carpeta _CommonRedist, dentro vete a DirectX y busca un setup, instalalo y luego vete a vcredist, entra en cada carpeta e instala todos los vcredist, tanto x64 como x86.

Una vez hecho eso prueba a iniciar el juego de nuevo.

Si no te soluciona el error prueba a instalar la versión ligera pero sin el exe del juego nuestro, simplemente búscalo entre los archivos de la traducción y borralo.

Ya me cuentas que tal.

Nestor_otaku escribió:¿Como instalo el parche si no puedo darle? , y no , no puedo aumentar el tamaño , me sale señal de fuera rango

Eso es un fallo de diseño, ya que no pensamos en bajas resoluciones y bloqueamos la posibilidad de mover la ventana. [facepalm]

Esto lo arreglaremos en nada. :)

De momento, se me ocurre una forma chapuzera de instalarla igualmente, vete a la carpeta src de la traducción pesada y copia y pega todo esos archivos en la raíz de la carpeta de instalación del juego. Básicamente es lo mismo que hace el instalador. [oki]

Salu2.


Gustavoy ya funciona, gracias ;)

Al final era el .exe que parece que no le gusta el modificado, lo volví a instalar sacando copia al escritorio del .exe original y cuando terminó de instalar la traducción lo volví a copiar. Gracias por todo!!!! me voy a poner a darle

Por cierto, alguna manera de ponerlo a 1080???? :D
Entonces la versión pesada da problemas?
RayoSombrio escribió:Entonces la versión pesada da problemas?

A unos pocos sí, pero no a todos, en general funciona todo bien.

El único problema ''grave'' es con la versión GOG del juego en la cual ahora mismo estoy trasteando en busca de una solución...

Salu2.
Quiero mandar mi enhorabuena a los traductores y a los que colaboran con estas iniciativas. Yo participé en proyectos de SNES, PSX y PSP.
Ohhh muchas gracias a todo el equipo por este gran trabajo!! :D
Ya probé el juego con el parche pesado (y el ligero también xD) y funciona perfectamente, aunque me quedó la curiosidad de como se puede bajar algo de 1.5GB a 70MB sin quitarle nada pero bue xD
Muchas Gracias!
PD: Si tienen pensando traducir el 2 o algún otro juego de éste tipo me interesaría ayudarles, no se si tienen una prueba o algo.
Fredyx2000 escribió:Ohhh muchas gracias a todo el equipo por este gran trabajo!! :D
Ya probé el juego con el parche pesado (y el ligero también xD) y funciona perfectamente, aunque me quedó la curiosidad de como se puede bajar algo de 1.5GB a 70MB sin quitarle nada pero bue xD
Muchas Gracias!
PD: Si tienen pensando traducir el 2 o algún otro juego de éste tipo me interesaría ayudarles, no se si tienen una prueba o algo.



creo q es por q la vercion ligera tu haces lo de parchar los archivos y listo y la vercion pesada lo q hace es instalarte los archivos ya parchados sobreescribiendo los originales del juego osease es pesad por q incluye todoslos archivos parchados y listo , y la ligera solo contiene los archivos para q tu parches tus propios archivos
No sé si a alguno os pasa, pero... ¿podéis comprar en la tienda? Aunque tengo créditos y selecciono una unidad, a la hora de darle a aceptar no me acepta. ¿A qué puede deberse este fallo?
810 respuestas
13, 4, 5, 6, 717