Hilo para protestar Tales of vesperia

1, 2, 3, 4, 511
y no comprandolo y deseando que tengan pocas ventas lo unico que conseguimos es agrabar el problema por que veran que no venden en españa y para que van a traducir un juego que no va a vender? lo unico que pueden ver es observar la venta de otros rpgs como star ocean, y ver si merece la pena traducir o no.
isanchezgl escribió:y no comprandolo y deseando que tengan pocas ventas lo unico que conseguimos es agrabar el problema por que veran que no venden en españa y para que van a traducir un juego que no va a vender? lo unico que pueden ver es observar la venta de otros rpgs como star ocean, y ver si merece la pena traducir o no.


seguro que vendieron mas del eternal sonata que no lo conocia ni el tato pero estaba en castellano que del ToV que lo conoce todo cristo pero está en ingles. si saben sumar 2+2 sabran que si hubieran vendido el ToV en español se hubieran forrado...
No comprandolo es el unico metodo de protesta que tenemos, porque por mucho que los maldigamos en los foros, a ellos les va a dar igual si al final pasamos por el aro y lo acabamos comprando. Con ello no digo que quien lo a comprado a pasado por el aro, cada uno es libre de hacer lo que quiera.
Si no saben ver el motivo de la que espero baja aceptacion que a tenido en España e Italia este juego, es que entonces son mas tontos de lo que nunca pude imaginar. Porque vaya, es de cajon que si localizas un juego a un idioma, la aceptacion de este sera mayor.
Y lo que ya es un chiste es el tema de la localizacion del Eternal Sonata y no la del ToV. No se entiende.

salu2
Yo no deseo que tengan pocas ventas pero si siendo un juego esperado y sabiendo que venderian no lo traducen, que se jodan si por no traducilo las ventas son una mierda total lo van a traer en ingles igual, hay muchos juegos que no conoce ni el tato o no lo compra ni mi abuela y vienen incluso doblados.
yo me esperare a terminar el star ocean al completo al 100% asi doy tiempo para que el TOV baje de precio, y lo importare de UK cuando cueste menos de 20€ o algo asi.
Protestémos! (Yo no pienso comprarlo... si estuviese en ESP todavía...)
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
personalmente yo si DESEO que no vendan NI 1 en españa 0 copias k se jodan

el que quiera comprarlo que se pille la version importada total tb esta en ingles y es mas barata
vergonzoso que en pleno 2009 sigan metiendonosla doblada con el idioma

espero que con el simphonia espavilen y vean que un juego al castellano vende mas que uno sin traducir por peseteros de mierda
No creéis que sería mejor aprender Inglés? Esperar traducciones sólo perjudica a las compañías (mayores costes) y al consumidor (retrasos).
Morg escribió:No creéis que sería mejor aprender Inglés? Esperar traducciones sólo perjudica a las compañías (mayores costes) y al consumidor (retrasos).


Yo se ingles y entiendo absolutamente todos los textos que me van saliendo en el vesperia, ahora bien no quita que yo quiera el juego en mi idioma y punto siempre con las mismas tonterias, ya puestos que los dejen en japones que es el idioma original y que aprenda todo el mundo japones no te jode, asi tambien se ahorran costes, lo que hay que leer.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
Natsu escribió:
Morg escribió:No creéis que sería mejor aprender Inglés? Esperar traducciones sólo perjudica a las compañías (mayores costes) y al consumidor (retrasos).


Yo se ingles y entiendo absolutamente todos los textos que me van saliendo en el vesperia, ahora bien no quita que yo quiera el juego en mi idioma y punto siempre con las mismas tonterias, ya puestos que los dejen en japones que es el idioma original y que aprenda todo el mundo japones no te jode, asi tambien se ahorran costes, lo que hay que leer.



solo puedo decirte +100000

joder hasta las narices del "porque no aprendeis ingles" soy ESPAÑOL y quiero los juegos en MI IDIOMA que a 70 eurazos es lo minimo EXIGIBLE a dia de hoy 2009 y aun tenemos este problema es vergonzoso

como bien has dicho ya puestos porque no los dejan en japones y asi o aprendes japones o te JODES aver quien es el wapo que no protestaria



Morg eso de esperar traducciones solo perjudica al consumidor con retrasos JA Y MAS JA

te dare un ejemplo facil Shilent hill 5 lanzado en usa subtitulado al castellano pero retrasado MESES en europa porque les dio la puta gana no por traducirlo asi que el 80% de las veces que lo retrasan para traducirlo es un camelo

y si a las compañias les jode gastar un poquito en traducir unos textos mas les jodera cuando vean que no venden una puta mierda por listos entonces si veran el dinero que han perdido por idiotas y ratas por mi parte no veran un duro y menos version pal
Morg escribió:No creéis que sería mejor aprender Inglés? Esperar traducciones sólo perjudica a las compañías (mayores costes) y al consumidor (retrasos).


No, lo mejor es saber Inglés, Alemán Francés y Japonés a la vez...así seguro seguro al 100% que nunca tendrás problemas de traducciones con los RPG.
A mi lo que más me mlesta no es la no-traducción del juego (está muy mal, pero ya me he acostumbrado...), sino que dos días antes nos siguieran diciendo que el juego vendría en castellano y que también llevaría voces japonesas ¡JA! Oooh Una cara así se me quedó al irlo a comprar y verme con que habían decidido no traerlo en mi idioma.

Vamos que nos hacen esperar un año para nada, y luego encima vamos a tener que pagar 50 euros cuando en otros sitios lo tienen en su idioma y más barato encima, lo que hay que ver. Pues nada, no se que estrategia comercial habrán decidido seguir para ignorar así el español en la traducción, pero espero que aquí sus ventas vayan muy mal, a ver si así deciden hacer las cosas mejor en un futuro (concretamente Tales of Symphonia: DotNW).
yo me uno a la protesta, por si sirviese de algo :)

queremos subtitulos en castellano !!!
esto servirá de algo?
por si acaso ya he firmado.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
normalmente las peticiones online se pas pasan por el forro de las bolingas por desgracia
La verdad que yo estoy jugando el Tales (aún sabiendo que no estaba en español) y bueno aunque se entiende gran mayoría de textos, lo difícil es cuando estás jugando ya unas horas y estás cansado de interpretar lo que dicen, me entra tal vagancia que a veces pierdo el hilo de la historia, y tengo que leerlo en alguna guia para enterarme de lo que dicen o hacia donde tengo que ir, aún siendo tan fácil...
Por mi parte ya lo dije, mi puntación "0"->por mentirnos de tal manera y un "9"->Por la historia, porque la trama, personajes y definición de texturas me gusta bastante.
Un saludo.
Que cara que tienen la compañias

otra firma mas

saludos
por mucho que firmemos, si el juego ya a salido dudo que lo traduzcan ya,

quizas ayude para traducir el del ps3, si realmente sale de japon.

estas cosas mejor hacerlas en la pagina de Tales Translations [amor] XD XD
Por mi trabajo se ingles y habitualmente tengo que leer documentacion tecnica en ingles, pero estoy molesto por el anuncio de la traduccion, la espera de un año para nada. Para eso que lo saquen simultaneamente con el de Estados Unidos. Un videojuego es una distracción y lo que menos me apatece despues del trabajo es estar traduciendo.
Por esto lo mejor que se puede hacer es sinceramente NO COMPRARLO, ni aunque baje a 10€, si te apetece compralo de 2º mano, para que la empresa no tenga beneficios. Asi la proxima vez se lo pensaran antes de engallarnos.
Pero si solo nos quejamos y al final pasamos por el aro de pagar el juego (mas tarde o mas temprano), ellos habran obtenidos beneficios.
Un saludo.

P.D: ahora estoy jugando en Star Ocean,no es un Tales pero compesa mi cabreo jajaja.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
premio cassiel_23 los videojuegos son una distraciion un hobbie algo para el disfrute

cuando por vagancia racaneria o lo que sea ejan el juego en ingles ni coña se disfruta igual porque te obligas a leerlo y luego a traducir lo k pone con lo cual tu mente esta en ontra cosa(traduccion) y no estas totalmente atento a lo k pasa en el juego

es como las conversaciones en coches de gta o lees lo k pone o conduces si lees no estas en la carretera y suedes ostiarte facil si conduces no estas al loro de la conversaion y no te enteras

`pues un juego en otro idioma parecido
Yo no tengo un gran nivel de inglés, pero lo q noto es q jugar traduciendo es agotador, me canso el doble de rápido, hasta llega el momento en el que puedo pasar rápido los dialogos sin casi leerlos, ya cansado... es cierto que todo el mundo debería saber inglés, pero no todo el mundo lo sabe, eso es así, por esa regla de tres que saquen las películas, las series y los libros en inglés... ¿a que nadie lo permitiría? pues con los juegos debería ser igual, es un problema de mentalidad, un porblema de mentalidad del que se aprovechan las compañías para no gastar un duro de más.
}:/ Tambien pedimos los subtitulos al Orange Box y nada.

Lo único que se consiguió es PORTAL en la xbox live arcade, doblado y traducido, pero tenía nuevas pruebas... Gracias Valve.

Pues que no tradujeran Tales of... no me sorprende (ni tan siquiera la distribuidora del juego sabía que venía en perfecto inglés ¬_¬ ) ¿Cuantos tales of han llegado a España...?
ahora que estoy jugando me doy cuenta de lo que cansa estar todo el rato pensando en lo que esta diciendo y lo peor es cuando hay alguna palabra o frase hecha que no sabes que significa... gracias atari...
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
ese es el problema que parece que lo ven los del tipico "pues aprended ingles" no se dan cuenta que entre k lees y traduces 1º te cansas y 2º no estas tan metido en el juego porque estas todo el rato aver que me dicen ahora y no se disfruta igual


respecto a tales sacados en españa no lo se pero si incluso el simphonia de cube salio en castellano (y eso que distribulleron 4 copias mal contadas y para una consola k ni dios tenia )

lo que han hecho con este tales es vergonzoso lamentable y digno de una panda de ratas peseteras de las peores
squall-ivan está baneado por "utilizar clones para saltarse baneo temporal"
Yo solo os digo que lo jugueis y no os arrepentiréis, menudo puto juegazo [amor] [amor]
Pues sera tu, por que yo lo intente jugar 5 mins, y me cansaba de estar pensando que estan diciendo ahora, y traducir, y no me quedaba con todo, asi que lo quite y hay esta, quemado sin usar. . .
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
para mi a dia de hoy cuando tengo que perder mas tiempo en traducir mentalmente lo que me hablan perdiendo compas e inmersion de juego por muy cojonudo k sea no me parece un juegazo porque no me mete en el papel parece k estoy traduciendo textos no jugando a un juego

hace 10/12 años pase pero a dia de hoy tal como es la industria es una puta verguenza
Pienso lo mismo Morkar es una vergüenza, se pierde interés por el juego cuando llega la fatiga de la traducción, a mi me ha pasado con otros y dije que nunca más, y mucho más si encima los textos son continuos y no te da tiempo a leer/traducir y tienes que deducir lo que han dicho.
squall-ivan está baneado por "utilizar clones para saltarse baneo temporal"
Cómo no te va a dar tiempo si sin dar a la A no avanza el diálogo? xDD

Supongo qeu será por nivel de inglés o algo (no intento menospreciar ni nada) pero a mí no me cuesta tanto... Y no soy un portento qeu digamos XD
squall-ivan escribió:Cómo no te va a dar tiempo si sin dar a la A no avanza el diálogo? xDD

Supongo qeu será por nivel de inglés o algo (no intento menospreciar ni nada) pero a mí no me cuesta tanto... Y no soy un portento qeu digamos XD

No me refería a este juego en concreto por que ni lo he probado ni lo probare, pero otros "tales" que si he jugado los skins (creo que se llama así) pasaban solos.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
squall-ivan escribió:Cómo no te va a dar tiempo si sin dar a la A no avanza el diálogo? xDD

Supongo qeu será por nivel de inglés o algo (no intento menospreciar ni nada) pero a mí no me cuesta tanto... Y no soy un portento qeu digamos XD



pues mejor me lo pones tu crees que alguien se meteria en el papel si presenciar una conversacuion de 1 minuto le cuesta 5 por tener que estar traduciendo cada puñetera frase?

bueno 5 con un nivel medio de ingles sin saber ingles y tener que estar tirando de diccionario por cada palabrita inmaginate ...

tipico habla uno detienes el juego mientras lo lees y traduces pulsas a habla otro otro paron mientras lees y traduces y luego otra vez y otra a base de parones continuos para descubrir que narices te dicen no te puedes meter en el puñetero juego

no pretendais defender lo infdefendible el tales en ingles(en este caso pero se puede aplicar a cualquier juego que salga asi) es una verguenza no hay mas sepas ingles o no es lamentable la puñalada trapara que nos han metido despues de esperar un jodido año (me gustaria saber que han hecho ese año )
me ha llegado un e-mail con el cambio de atari iberica a namco bandai partners iberica aqui os dejo la imagen que lo pone bien claro

Imagen
hellknight escribió:me ha llegado un e-mail con el cambio de atari iberica a namco bandai partners iberica aqui os dejo la imagen que lo pone bien claro

Imagen


Esto debe de significar que a partir de ahora ninguno de los juegos, franquicias o sagas que aparecen en esa imagen van a llegar en español XD
y por que no ? al menos comprobado por mi el riddick, el afro samuarai, y el eternal sonata, vienen en castellano... los subtitulos, vamos
bueno, ahi biene la lista de juegos que hay que boicotear...

Tales of Symphonia II [mad]
MagnaCarta II [mad]
Dragon Ball Z Attack of the Sayans [+furioso]
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
ya veremos si hay diferencia entre una iberica a otra a la hora de tratarnos con el tema del idioma
faco escribió:bueno, ahi biene la lista de juegos que hay que boicotear...

Tales of Symphonia II [mad]
MagnaCarta II [mad]
Dragon Ball Z Attack of the Sayans [+furioso]


Que no me jodan con el Symphonia II, que como venga en ingles lo que mas me jodería es que hace 1 año que podría habérmelo pasado. [+furioso]
El ToS2 seguramente venga traducido por parte de Nintendo
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
ojala si no habremos esperado un año para nada al igual que con este juego
destroyer1985 está baneado por "troll"
Si nadie comprase ni un solo juego que no venga en español veriais como nunca mas harian un juego que no estuviera en nuestro idioma, por cosas como esta España no esta en el primer mundo, somos los tontos de quien todos se rien, pero no solo aqui, en cualquier deporte por ejemplo favorecen a cualquiera antes que a España.... Alemania, Francia, Italia, UK etc etc
¿Se sabe algo del parche con los subs en castellano? xD.
Titomalo escribió:¿Se sabe algo del parche con los subs en castellano? xD.


si, que fue un timo como que iba a salir en castellano. en este hilo se puso un post al respecto. la excusa que dieron: "es muy complicado" "de momento no se hará"

la clave está en ese "de momento"... yo creo que sacaran el parche de tales of vesperia y el de orange box a la vez, es decir, NUNCA
Si almenos se hubiesen currado una buena guia en español donde pudieses seguir la historia sin perderte un detalle pues dices weno.... Pero yo hasta que no vea una buena guia del juego (hecha por fans logicamente, ya que esta gente no hace ni el huevo) donde me explique con detalle todas las zonas y toda la historia en completo español, y hasta que no vea el juego a menos de 20€ no pienso comprarlo, por supuesto importado.
Yo recuerdo que lo encargue junto con el star ocean pensando que saldria en español, cual fue mi sorpresa cuando lo puse ( de esto hace ya mas de un mes ), no tengo problemas con el idioma pero es una autentica putada y mas aun viendo el libro de instrucciones con faltas ortograficas, fotos con texto en japo, algunas cosas descritas en semi aleman/español...
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
vamos una jodida chapuza bien por esta gente bien
faco escribió:
Titomalo escribió:¿Se sabe algo del parche con los subs en castellano? xD.


si, que fue un timo como que iba a salir en castellano. en este hilo se puso un post al respecto. la excusa que dieron: "es muy complicado" "de momento no se hará"

la clave está en ese "de momento"... yo creo que sacaran el parche de tales of vesperia y el de orange box a la vez, es decir, NUNCA


Osea que nada de nada del parche..
¿El juego yanki era Region Free?, por que si es asi, le van a dar por el ojete a la versión PALeta

Un saludo
Lord Morpheus escribió:
faco escribió:
Titomalo escribió:¿Se sabe algo del parche con los subs en castellano? xD.


si, que fue un timo como que iba a salir en castellano. en este hilo se puso un post al respecto. la excusa que dieron: "es muy complicado" "de momento no se hará"

la clave está en ese "de momento"... yo creo que sacaran el parche de tales of vesperia y el de orange box a la vez, es decir, NUNCA


Osea que nada de nada del parche..
¿El juego yanki era Region Free?, por que si es asi, le van a dar por el ojete a la versión PALeta

Un saludo


No, no es region free... te queda la opción de pillartelo de UK...
Vaya, hombre. no es RF, garcias por la respuetesta.
De todos modos , igual me espero al de PS3, que según play asia , sale el 17 de septiembre,y ese si sera RF.
Si esta en ingles y tiene algun extra interesante seguro que cae.

Lo dicho,gracias por la respuesta

Un saludo
menuda gente, como siempre jodiendo a los hispanohablantes...por mi que sepan que tienen una compra menos. saludos a todos, solos nos queda esperar que enmenden este error pero me da a mi que no tienen intencion de sacar na de na . saludetes
tiene buena pinta a ver si me lo pillo!!! lo quiero ya!! jejej
524 respuestas
1, 2, 3, 4, 511