Algunas traducciones de juegos

@SoCaLi006
Antes prueba la nueva versión por si acaso, de la pagina inicial.

Y prueba está versión con la BD en ingles pero creada con las FF16Tools, si no funciona es cosa de la creación de la BD.
https://www.mediafire.com/file/v9fdx3dt ... a.rar/file

Si funciona la anterior, es ir probando como te dije, ya que será alguna línea de texto que no hay que traducir.
Borra el .pac antes de importar.bat, así ves si te lo crea, si no lo crea a lo mejor te hace falta bajarte alguna librería runtime, lo pondrá al incicio de la ventana negra.

Pd: tienes que crear directorio en el juego por ejemplo fft y copiar el contenido del rar dentro, para que cree bien el pac y luego copiarlo al juego.
@shadowman1
no me funciono la traduccion del loco motive, no se si podrias subir el archivo traducido por favor
@Jude Sharp
Es para la versión GOG, si tienes steam habrá que cambiar el ID, sube el data.unity3d original para que vea el id y lo añado, o haces un Export Dump del systemtext original y me dices el ID (linea 8)

@SoCaLi006
Es mejor que suba los pac ya que puede ser algo lioso.
Aquí están las dos mitades, ya me dirás cual funciona, copia la carpeta data de los pac xx-xx.
https://www.mediafire.com/file/oj2lbnym ... s.rar/file
@shadowman1
esa misma version use y nada, por eso te comento, todo seguia en ingles
shadowman1 escribió:@Jude Sharp
Es para la versión GOG, si tienes steam habrá que cambiar el ID, sube el data.unity3d original para que vea el id y lo añado, o haces un Export Dump del systemtext original y me dices el ID (linea 8)

@SoCaLi006
Es mejor que suba los pac ya que puede ser algo lioso.
Aquí están las dos mitades, ya me dirás cual funciona, copia la carpeta data de los pac xx-xx.
https://www.mediafire.com/file/oj2lbnym ... s.rar/file


@shadowman1
Vale, he probado todo la versión de la pagina principal nada, la otra con la bd en ingles nada, los pacs 1/25 se pone el juego en español y el mismo problema, los pac 26/53 se pone en ingles el world map y los menus el resto conversaciones objetos esta traducido y aqui el problema desaparece asique el problema tiene que ser o los menus o el worldmap
Jude Sharp escribió:@shadowman1
esa misma version use y nada, por eso te comento, todo seguia en ingles


Aquí somos dos que la hemos puesto y si nos ha funcionado, tienes que seguir al pie de la letra las instrucciones, a mi al principio no me funcionó porque en los últimos pasos iba a la opción de guardado en vez de darle al control+S, pero apretando esa combinación, ya si me funcionó...
También date cuenta que el juego no se pone en español directamente, tienes que ir a opciones y buscar en lenguaje el español...
@SoCaLi006
Pues si has probado la versión de la bd en ingles y no ha funcionado es raro, pero como comentas que de la 26 al final funciona habrá que acotar desde ahí.


@Jude Sharp
Es un poco confuso ya que hay que guardar en las dos ventanas, si desde el juego no puedes cambiar el idioma, dímelo y lo subo a mediafire.
@shadowman1
Nada aun, segui instrucciones y fui a cambiarlo dentro del juego pero sigue igual
shadowman1 escribió:@SoCaLi006
Pues si has probado la versión de la bd en ingles y no ha funcionado es raro, pero como comentas que de la 26 al final funciona habrá que acotar desde ahí.


@Jude Sharp
Es un poco confuso ya que hay que guardar en las dos ventanas, si desde el juego no puedes cambiar el idioma, dímelo y lo subo a mediafire.


@shadowman1
la version de la bd en ingles sigue poniendo todo el juego en castellano asique imagino que algo anda mal ahí en el worldmap o alguna traducción tanto de mount bervenia o midlight's deep ya que al poner la 26 funcionaba todo perfectamente lo único pues eso que la mayoría de menús y el mapa estaban en ingles yo creo que por ahi tiene que estar el problema
@shadowman1
Muchas gracias, si pudieras checar el afterdream para traducir cuando tengas tiempo te lo agradeceria hermano
https://store.steampowered.com/app/1995880/Afterdream/
@Jude Sharp
Al final he cambiado la instalación del Loco Motive ya que comprimido no ocupa mucho, hay que darle a Traducir GOG.bat, para la versión Steam alguien tiene que subir el data.unity3d para que lo añada.
@shadowman1


Buenas ¿Con este se puede hacer algo?

https://store.steampowered.com/app/1674780/Lone_Fungus/

Ahora acaba de salir tambien su segunda parte
@VIKINGO
Si viene solo en ingles, no me inspira mucha confianza.

He subido el FFT, he arreglado el problema de los accesos mount bervenia, midlight's deep, etc, falta que alguien lo compruebe, ya me diréis.
Y si está arreglado que alguien lo comente en el hilo de steam. [tadoramo]
Los estoy jugando en PC, pero sabeis si son compatibles las traducciones tambien para Switch?
toniisound escribió:Los estoy jugando en PC, pero sabeis si son compatibles las traducciones tambien para Switch?

Ops, se me olvido actualizar Switch [facepalm], acabo de actualizarla. [oki]
nestore93 escribió:El 11 se estrena este juego que tiene una pintaza tremenda, totalmente bebe del estilo Disco Elysium:
https://store.steampowered.com/app/2126190/Rue_Valley/

Más que nada para que lo tengáis en cuenta. Es una lástima que no nos llegue al español, pinta demasiado bien.

No se si se podrá hacer la traducción; parece que usa Unity, así que supongo que si.

Justo hoy ya se ha puesto a la venta. Si al final alguien le echa un tiento que comente que tan viable es una traducción.
nestore93 escribió:
nestore93 escribió:El 11 se estrena este juego que tiene una pintaza tremenda, totalmente bebe del estilo Disco Elysium:
https://store.steampowered.com/app/2126190/Rue_Valley/

Más que nada para que lo tengáis en cuenta. Es una lástima que no nos llegue al español, pinta demasiado bien.

No se si se podrá hacer la traducción; parece que usa Unity, así que supongo que si.

Justo hoy ya se ha puesto a la venta. Si al final alguien le echa un tiento que comente que tan viable es una traducción.

Parece que es Unity espero que se deje traducir, ahora toca esperar una "buena oferta". [fiu]
Solo decir que estoy jugando al LocoMotive y que funciona genial con la traducción, gracias infinitas a shadowman1!
E insisto en el Foolish Mortals, porfa... [angelito]
@hank_zgz
Ok, voy a mirarla.

He vuelto a subir el FFT ahora si que funciona, ya que tenia duplicada la palabra que daba problemas al traducirla. :Ð
shadowman1 escribió:@hank_zgz
Ok, voy a mirarla.

He vuelto a subir el FFT ahora si que funciona, ya que tenia duplicada la palabra que daba problemas al traducirla. :Ð

@shadowman1
Probado Ahora si funciona todo perfecto, ¡Muchas gracias!
@SoCaLi006
Gracias a ti por probar los pacs. [beer]

PD: Me temo que no encuentro utilidades para acceder a los textos del Foolish Mortals, ya que no es Unity, UE, si alguien sabe como acceder que lo comente, o que alguien de la chapa en steam a ver si dejan accesibles los textos para una fan traducción. [qmparto]
Hola buenas, @shadowman1 podrías mirar si se puede traducir el afterdream? Ojala puedas traducirlo, tiene varios idiomas y creo está en unity

https://store.steampowered.com/app/1995880/Afterdream/
shadowman1 escribió:
toniisound escribió:Los estoy jugando en PC, pero sabeis si son compatibles las traducciones tambien para Switch?

Ops, se me olvido actualizar Switch [facepalm], acabo de actualizarla. [oki]

Me refiero si en general las traducciones son compatibles con las versiones de switch o solamente son para pc? [beer]
@toniisound
Si traducciones para el ordenador.
@shadowman1

Perdona, no soy muy dado a esto, solo hay que cambiar el PAC de la traduccion que me he bajado en la del juego?? y con que aplicacion debo descomprimir el archivo origen para meter este archivo?
elmdor escribió:@shadowman1

Perdona, no soy muy dado a esto, solo hay que cambiar el PAC de la traduccion que me he bajado en la del juego?? y con que aplicacion debo descomprimir el archivo origen para meter este archivo?

Para descomprimir el rar valdrá cualquiera imagino, yo uso el winrar, y copias la carpeta data en el directorio del juego, en realidad con sustituir el 0004.en.pac valdría.

Aprovecho para comentar que tenemos traducción para el Rue Valley. [oki]
Hola compis,

La traducción del Final Fantasy Tactics se puede aplicar en Switch? Mi ordenador es patatero :(
@Vivic
Imagino que depende de la switch que tengas, con "Magia" o sin, en instrucciones.txt explica donde copiarlo.

Tampoco controlo mucho de switch, no se si copiando el pac funcionaria o hay que crear un pac o algo, aunque copiando los archivos en el directorio de la switch funciona.
shadowman1 escribió:@Vivic
Imagino que depende de la switch que tengas, con "Magia" o sin, en instrucciones.txt explica donde copiarlo.

Tampoco controlo mucho de switch, no se si copiando el pac funcionaria o hay que crear un pac o algo, aunque copiando los archivos en el directorio de la switch funciona.


Copiándolo en una carpeta funciona perrrrrfectamente, mil gracias :)
Weno, con la ayuda de mi amigo artificial Chatgpt hemos creado un script que ajusta los saltos de línea según la anchura máxima de las líneas en ingles, ya que el texto no tiene anchura fija y paso de ajustarlas manualmente, llámenme vago. [maszz]

Quedan por revisar los <i> que lo alternare con la consolidación, ya que no es muy importante, falta consolidar los diálogos ya que el resto IU, Menús, etc están consolidados, y claro, habrá que reajustar algún salto de línea para que quede mejor.
Qué maravilla leer lo de Rue Valley, no sabía ni que había traductores por aquí :D Cuando me lo pille, la pruebo :)
shadowman1 escribió:
elmdor escribió:@shadowman1

Perdona, no soy muy dado a esto, solo hay que cambiar el PAC de la traduccion que me he bajado en la del juego?? y con que aplicacion debo descomprimir el archivo origen para meter este archivo?

Para descomprimir el rar valdrá cualquiera imagino, yo uso el winrar, y copias la carpeta data en el directorio del juego, en realidad con sustituir el 0004.en.pac valdría.

Aprovecho para comentar que tenemos traducción para el Rue Valley. [oki]


Que buena noticia, justo ahora acabo de probarlo en la tablet (con el winlator) y me servía, a 25 fps pero suficiente jajajaja y vamos, aunque me defiendo en inglés, tiene mucho mucho mucho mucho texto, me cansé de traducir mentalmente ya en la primera escena con el psiquiatra jajajaja imposible para mi jugarlo en inglés, no es como una aventura gráfica al uso con no mucho texto....
Como siempre, mil gracias por tu esfuerzo
Hola, estoy provando la traduccion del 1000xresist en gamepass, y los menus si que me salen traducidos. Pero al iniciar partida, no me salen los textos; en ningun idioma. A alguien mas le pasa? Gracias.
@shadowman1 Como se aplica la traducción del Rue Valley que descomprimo todo en la carpeta del juego pero no me sale el idioma español en opciones ni tampoco sale traducido...
@shadowman1


Buenas, este ya tiene su tiempo pero lo ponen super bien ¿se puede traducir?


https://store.steampowered.com/app/1056180/Cathedral/


gracias
spiderrrboy escribió:@shadowman1 Como se aplica la traducción del Rue Valley que descomprimo todo en la carpeta del juego pero no me sale el idioma español en opciones ni tampoco sale traducido...

Hay que descomprimir en el directorio del juego, y en idioma poner el ingles, aunque tendría que salir por defecto traducido. Creo que es para la versión Steam, voy a subir ahora la del GOG.
Para estos casos se puede usar el método manual del UABEA importando el archivo y puede que cambiando la ID.

@Kanyas
¿Has probado las dos versiones de la traducción?
Hola. ¿Se podría traducir el Sense - A Cyberpunk Ghost Story? Es juego al estilo de Clock Tower

https://store.steampowered.com/app/1120 ... ost_Story/
Como ya he comentado mirare el tema de las nuevas traducciones cuando termine las que están activas, ya que con el Rue Valley tengo para rato. [+risas]

El Rue Valley es para la GOG, si alguien tiene la versión de Steam que suba el resources.asset original y la añado.
shadowman1 escribió:
spiderrrboy escribió:@shadowman1 Como se aplica la traducción del Rue Valley que descomprimo todo en la carpeta del juego pero no me sale el idioma español en opciones ni tampoco sale traducido...

Hay que descomprimir en el directorio del juego, y en idioma poner el ingles, aunque tendría que salir por defecto traducido. Creo que es para la versión Steam, voy a subir ahora la del GOG.
Para estos casos se puede usar el método manual del UABEA importando el archivo y puede que cambiando la ID.

@Kanyas
¿Has probado las dos versiones de la traducción?


Vale, despues pruebo, pero por defecto me salia ingles pero no se traducia, mi version es GOG, hay que descomprimir el contenido de la carpeta traduccion o solo la otra carpeta que pone algo de data...
@spiderrrboy
Hay que descomprimir en el directorio del juego, la carpeta Traducción son las fuentes, está en todas las traducciones, se puede borrar.
La traducción está en el directorio raíz "Rue Valley_Data", por eso lo de descomprimir en el directorio del juego.

Jeje, y sí, se que la carpeta Traducción da a confusión, pero no me gusta ponerle fuente. [jaja]
shadowman1 escribió:@spiderrrboy
Hay que descomprimir en el directorio del juego, la carpeta Traducción son las fuentes, está en todas las traducciones, se puede borrar.
La traducción está en el directorio raíz "Rue Valley_Data", por eso lo de descomprimir en el directorio del juego.

Jeje, y sí, se que la carpeta Traducción da a confusión, pero no me gusta ponerle fuente. [jaja]


Ah vale, no sabía yo lo de la carpeta traducción, yo siempre metía todo, me da que antes no me iba porque no era la versión GOG de la traducción, ahora si que todo correcto, y por ahora, el principio, una traducción perfecta [beer] [beer] [beer] , no encontré ningún fallo...
@spiderrrboy
Es mejor esperar a terminar la consolidación para jugar, ya que habrá muchas cosas que retocar.
Aunque si alguien quiere ir jugando y ve cosas raras que lo comente y lo voy avanzando.
shadowman1 escribió:@spiderrrboy
Es mejor esperar a terminar la consolidación para jugar, ya que habrá muchas cosas que retocar.
Aunque si alguien quiere ir jugando y ve cosas raras que lo comente y lo voy avanzando.


Naa, si yo era por probarlo a ver si me servía, pero que va, antes que este, me pasaré el Loco Motive, que le tengo unas ganas, pero estoy en la parte final de la aventura gráfica que estoy jugando así que...
@shadowman1 Holaa! Gracias por todo lo que haces! Por cierto ¿en algún momento has probado si se puede traducir el Crystal Project? El juego está muy muy chulo.
Baje el FFT para Swtich y le puse tu traducción. Impecable. Simplemente gracias.
El mandrágora para Swtich no está en español, es difícil hacer la traducción?
elnikito escribió:Baje el FFT para Swtich y le puse tu traducción. Impecable. Simplemente gracias.
El mandrágora para Swtich no está en español, es difícil hacer la traducción?


Igual estoy equivocado pero me parecio leer aqui a @shadowman1 que el no tiene ni la switch...
elnikito escribió:Baje el FFT para Swtich y le puse tu traducción. Impecable. Simplemente gracias.
El mandrágora para Swtich no está en español, es difícil hacer la traducción?


Buenas. Mira bien a ver si te falta algun update o hay que tocar algo en las opciones por que en la pagina de la tienda de nintendo pone que esta en español.

shadowman1 escribió:Weno, con la ayuda de mi amigo artificial Chatgpt hemos creado un script que ajusta los saltos de línea según la anchura máxima de las líneas en ingles, ya que el texto no tiene anchura fija y paso de ajustarlas manualmente, llámenme vago. [maszz]

Quedan por revisar los <i> que lo alternare con la consolidación, ya que no es muy importante, falta consolidar los diálogos ya que el resto IU, Menús, etc están consolidados, y claro, habrá que reajustar algún salto de línea para que quede mejor.


Menudo crack esta eres. Como te lo curras.
Muchas gracias por el curro que te pegas.

A modo ayuda y sugerencia dejo una lista de aventuras gráficas, y algún otro genero diferente, que han salido este año en inglés.

Last Half of Darkness   -   Unreal
The Darkest Files: a historical true crime game   -   Unity
The Beekeeper's Picnic   -   AGS
Rosewater   -   AGS
SpaceVenture   -   Unity
Brassheart   -   Unity
Blue Prince   -   Unity
Old Skies   -   AGS
Brass   -   Unreal
Herald – The Interactive Period Drama (Complete Edition)    -   Unity
Neon Hearts City   -   Godot
Duck Detective: The Ghost of Glamping   -   Unity
Near Mage   -   Unity
Poco   -   Unity
The BiggleBoss Incident   -   Unity
Wildwood Down   -   Unity
Carnival    -   AGS
The Supper: New Blood   -   Unity
Mycroft Holmes Simulator 1895   -   AGS
Rowen's Grand Adventure   -   AGS
Landlord Quest   -   AGS
NubiaPhobia   -   Unity
The Jester and the Madman   -   Unity
Jackie Hart: Headhunter   -   Unity
Trick-Or-Treat Adventure   -   Electron Container
lil' Henry and Penny's Big Adventure Pack   -   Unity
Aegis Protocol   -   Unity
My Father Lied   -   Unreal
Gracias por la lista y el tipo de motor, pero recordad que los juegos en un solo idioma (Unity/UE) no son localizables, a no ser que el desarrollador lo haya externalizado.

No hago traducciones para switch, a no ser que alguien proporcione utilidades para exportar/importar desde pc.
Las que hay son porque funcionan de la versión pc, o las han empaquetado para switch.

Y sí, no estaría mal un poco de ayuda con las traducciones, ya que no puedo con todas. [beer]
Hace falta gente que se anime a consolidar las traducciones automáticas y gente para buscar utilidades para exportar/importar y mirar donde están los textos.

Ademas que ahora estoy enganchado con la segunda vuelta del Bioshock [toctoc] y el Dragons Dogma Dark Arisen. [uzi]
2420 respuestas
145, 46, 47, 48, 49