ogromanas escribió:@Vli este juego me parece que lleva un motor narrativo de ink, creado por Inkle , que antes me confundi, que es una maravilla para crear juegos narrativos, pero un puto coñazo para traducir, porque es un motor para el idioma ingles. Me creo las 300 como las 600, como otras 1000 horas para traducirlo. Te has ido a por una traduccion de las más jodidas (sin desmerecer las de
@shadowman1 o
@locoroco96). Si quereis ver juegos de Inkle, vereis que casi nadie se los traduce, porque obliga a reinterpretar su motor para el idioma: TR-49, 80 days, Heaven's Vault, A Highland Song
Usando la parte de la traducción de TurinaR, la de BepInEx, no creo que se tardara nada... porque el ya se ha encontrado los mismos problemas que tu, lo usara como dice
@Shadowman1, para las que ha visto que tocando se rompe algo... así que aunque fueran 40000 lineas, con una traducción consolidada, se quedan en nada... Lo tuyo ha sido lo gordo, porque BepInEx, no podria hacer nada con la parte que hayas ido traduciendo.
Para os interesen las frikadas:
El motor:
https://github.com/inkle/inky el creador de Esoteric Ebb (PUTO LOCO!!

), que se escribio la narrativa completa del juego, en notepad++, usando el motor anterior:
https://unity.com/es/blog/interactive-w ... rpg-design@Vli por cierto, ya que te vas a por retos: Blue Prince te espera
![sonrisa [sonrisa]](/images/smilies/nuevos/risa_ani1.gif)
(es broma)