[HO] Shenmue I & II

rubin55 escribió:@guillian-seed Cuando este en Amazon España me hago con el pre order.


Tan pronto como haya enlace lo pondré en primera línea en el hilo. Este no lo pongo porque supongo que a la mayoría de la gente que hay aquí no le interesará con envío solo a UK.
Buenas.

Yo lo comprare de salida, por poder jugarlo, aunque mi nivel de inglés es muy malo(nivel Aznar y tal [carcajad] ), más que nada, porque fui de los que hice el kickstarted del 3 en su momento, y más sabiendo que podría llegar subtitulado.

Sega, si fuera inteligente, pues sabiendo que llega subtitulado, ponle subtítulos en castellano, ya que tendrás bastante más ventas, sobre todo, porque muchos no los jugamos en su momento(yo incluido), y queremos jugarlo.

Ya veremos si cambia de idea sega, ya que aún no sabemos fecha de lanzamiento.

Un saludo.
En Amazon España si aparece y aún no tiene aplicada la promoción de los 2€ os recomiendo que esperéis a reservarlo a que esa promoción aparezca. Siempre que seáis prime, claro.
@guillian-seed Gracias compi! Estoy con hype que solo deseo que den fecha ya!

Que por cierto, lei por ahí un rumor que decían para Septiembre......muy lejos me parece eso a mi.

@DeLorean acabo de entrar en Amazon y he puesto "Shenmue ps4" y nada de nada.....
Yo creo que llegará en noviembre para que tenga más gracia jugarlo en las fechas navideñas y el 3 sufrirá un retraso a mínimo mediados de 2019.
Guardo la bola de cristal.
DeLorean escribió:Yo creo que llegará en noviembre para que tenga más gracia jugarlo en las fechas navideñas y el 3 sufrirá un retraso a mínimo mediados de 2019.
Guardo la bola de cristal.


Siendo realistas, Shenmue 3 se va para 2020-2021, estoy casi convencido, Yu Suzuki es un maniático del detallismo, si no consigue lo que el quiere, el juego no va a salir a "medio acabar", aunque tenga que trabajar en condiciones precarias, y, también estoy seguro de que X empresas del sector están inyectando dinero por otras vías al proyecto, pero claro eso no se va a saber todavía.
DeLorean escribió:Si Tales ha llegado traducido ha sido porque graces f funcionó muy bien, de igual manera que con yakuza 1 pasó al revés y tras berseria seguramente vuelvan a llegarnos en inglés. (En vita directamente ni se molestaron en traer la otra entrega de la saga).
DQ7 y DQ8 no venden lo suficiente en 3DS con unas traducciones que son una bestialidad. ¿Qué loco va a traer traducidos los etrian, radiant, shin megami y demás juegos? ¿Persona vende tan bien o es más buena fama y un público fijo fiel pero muy minoritario?

¿Por qué llorar por algo que has tenido 6 años para jugarlo gratis traducido con un nivel de excelencia altísimo y ni has tocado? ¿Por qué molestarse en un juego que no vas a jugar ni aunque te lo dieran gratis en el plus? ¿Por qué no te carga ya la partida del fortnite?


https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864

Y eso son ventas bastante exitosas en el género en España.
¿Dejarán las mismas voces en inglés que en el de Dreamcast? Supongo que sí. Recuerdo que el doblaje era bastante cutrecillo aunque hasta le acabas cogiendo cariño. I see... [+risas]
Sylens escribió:¿Dejarán las mismas voces en inglés que en el de Dreamcast? Supongo que sí. Recuerdo que el doblaje era bastante cutrecillo aunque hasta le acabas cogiendo cariño. I see... [+risas]


Creo recordar que ya se confirmó hace tiempo la presencia en el reparto del actor que dobló a Ryo en inglés (Corey Marshall si no me falla la memoria).
opuk escribió:
Sylens escribió:¿Dejarán las mismas voces en inglés que en el de Dreamcast? Supongo que sí. Recuerdo que el doblaje era bastante cutrecillo aunque hasta le acabas cogiendo cariño. I see... [+risas]


Creo recordar que ya se confirmó hace tiempo la presencia en el reparto del actor que dobló a Ryo en inglés (Corey Marshall si no me falla la memoria).


Estás hablando del 3, pero no sé si el compañero se refiere al Shenmue I & II que se acaba de anunciar. @Sylens Sí, están ambos doblajes de ambos juegos.
Malditos miserables, no cuesta nada subtitularlo a un idioma hablado por miles de millones de personas en el mundo.

Que asco de Sega, en idiomas mucho más minoritarios que el español. [+furioso] [+furioso]

Ahora a ver donde encuentro el I y II subtitulado de la Xbox clásica y paso de estos.
@bley Vamos a dejar el tema por favor, que por fin se han calmado los ánimos [+risas]
bley escribió:Ahora a ver donde encuentro el I y II subtitulado de la Xbox clásica y paso de estos.


Lo tienes jodido.
a la gente ue no haya jugado a los originales, pues entiendo que lo compren y listo, pero teniendo los originales, tanto la pal como la jap o la de xbox y yo queria un aliciente de peso, los subtitulos en la versión fisica. Seguramente lo compre en Steam y la otra de oferta por coleccionismo, pero no deja de ser una desilusion.

ojala la ps5 sea retrocompatible.
bley escribió:Malditos miserables, no cuesta nada subtitularlo a un idioma hablado por miles de millones de personas en el mundo.

Que asco de Sega, en idiomas mucho más minoritarios que el español. [+furioso] [+furioso]

Ahora a ver donde encuentro el I y II subtitulado de la Xbox clásica y paso de estos.


Y otro que viene a echar bilis porque ya toca, la dosis diaria.

Al menos podrias ser un poco menos ignorante y informarte antes de hablar de algo que desconoces porque ni tan siquiera los has jugado(men refiero a lo que te he remarcado en negrita) y me atrevo a afirmar que hasta hace dos dias no sabías ni de la existencia de la saga, saludos.

@Gromber no te parece un aliciente de peso los 1080p/4k y 60 o mas fps?

Además si has visto el trailer de Steam pone bien claro nada mas empezar que las imágenes no son del producto final, vamos que está "en desarrollo" osea mucho puede cambiar de aqui a fin de año.
A mi que venga en inglés me la pela, y más basicamente cuando me defiendo bastante bien con el inglés, lo disfrutaré igual que lo disfruté en su momento cuando lo jugué en su día en Dreamcast.
Puedo entender que alguien que no ha jugado a la saga se pueda sentir decepcionado, ¿pero cómo puede afectarle esto a un fan de la serie? Joder, mi inglés no es que sea una maravilla, pero es mil veces mejor que en 2001, y en aquella época no tuve muchos problemas para disfrutar los juegos.

Los fans de Shenmue hemos sobrevivido no solo al idioma, sino a 14 años de incertidumbre (o desesperanza más bien) sobre el futuro de la serie. Esto es una minucia para nosotros.
@bley

Miles de millones? Entiendo entonces que no te importaria una traducción mexicana con palabras como jalar, pendejo, pinche, guey, plata en vez de dinero e infinitos etc... O una traducción argentina, vos sos un boludo.
No, el español no lo hablan miles de millones, hablan con tantas variantes en cada pais que directamente hay frases que no las entiendes y otras te suelan como un roce metalico.
Os dejo este artículo, que va para todos aquellos que no quieran pasar por caja por el tema del idioma:

https://www.hobbyconsolas.com/opinion/n ... ndo-201332
elamos escribió:Os dejo este artículo, que va para todos aquellos que no quieran pasar por caja por el tema del idioma:

https://www.hobbyconsolas.com/opinion/n ... ndo-201332


Vamos por partes:

1. Ese artículo aparte de ser un clickbait acojonante insultando al lector en el titulo diciendo que está equivocado, es casi hasta propagandistico. Hasta huele que KochMediaEs se ha puesto en contacto con Hobby para frenar a la comunidad que no quiere gastarse dinero sino viene en Castellano.

2. Te digo lo mismo que le he dicho a Quesada por twitter. No llevas razón. No, no hay que comprar el juego aunque venga en otro idioma, solo para darle dinero, y así quizás su 3º parte venga en castellano. No, las cosas no funcionan así perdona.

3. Shenmue3 es un kicstarter y como todos, tiene metas. La 4º meta de este en concreto, era subtitulos al Español, que se consiguió sobradamente, repito: MUY SOBRADA.Para ser más exactos, se pidieron 2.8M para conseguir esa traducción, y se llegó hasta los 6.33M. Casi nada..

4. Porque ahora Shenmue 1-2 no llegan traducidos? saben de sobra que su 3º parte sobrepasaron ampliamente el margen de la traducción al Español, además..tienen miedo? no saben sin van a recuperar el dinero como dice el manipulador de Quesada? fácil, haz un Kickstarter para la traducción del juego a los idiomas que consideres oportunos. Idioma que consigue el presupuesto del coste de traducción? lo haces, un parche y listos. El idioma que no lo consigue? pues nada, no lo haces.

5. Pero es mucho más fácil, hacer como ese "pseudo-periodista" manipulador, y echar la culpa al usuario. No perdona, la culpa la tiene Sega, la tiene DeepSilver, la tiene KochMedia, porque incluso el estudio encargado de hacer este remaster, ha dicho que estan estudiando la posibilidad de traducirlo al Español, porque les llegan muchos mensajes por twitter de la comunidad hispano hablante, y han dicho literalmente: "Que esperemo noticias sobre nuevos idiomas". Asi que no todavía hay esperanza.

6. Pero si no quiere arriesgarse, lo dicho: un kickstarter sobre traducción. Se consigue el dinero? se hace. No? pues nada. Pero dejar ya de vender la moto. A dia de hoy hay suficientes herramientas para saber si hay que gastarse dinero o no en una traducción.
@elamos Gracias por el artículo. Entre esto y el twiter con las ventas del persona 5 y demás, queda demostrado que el apoyo de los RPGs en españa es muy dudoso salvo franquicias muy muy reconocibles (final Fantasy....), es que hasta el Nier ha vendido una mierda.....

Lo que más miedo me da que el 3 si viene en castellano (yo puse pasta en el Kickstarter) pero dudo mucho que vendan más copias que el Shenmue HD.....porque los fans ya hemos apoyado la campaña......veremos quien lo compra
rubin55 escribió:Lo que más miedo me da que el 3 si viene en castellano (yo puse pasta en el Kickstarter) pero dudo mucho que vendan más copias que el Shenmue HD.....porque los fans ya hemos apoyado la campaña......veremos quien lo compra

Es la gran pregunta... Yo dudo muchísimo que sea un éxito en ventas. Pero vamos, que si hay que poner pasta para juegos sucesivos hasta completar la serie se pone XD XD XD
rubin55 escribió:@elamos Gracias por el artículo. Entre esto y el twiter con las ventas del persona 5 y demás, queda demostrado que el apoyo de los RPGs en españa es muy dudoso salvo franquicias muy muy reconocibles (final Fantasy....), es que hasta el Nier ha vendido una mierda.....

Lo que más miedo me da que el 3 si viene en castellano (yo puse pasta en el Kickstarter) pero dudo mucho que vendan más copias que el Shenmue HD.....porque los fans ya hemos apoyado la campaña......veremos quien lo compra


Nose donde está el miedo...
Se pidieron 2.8M y han llegado a 6.33M.
Parece que os fastide que se vea claramente, que una traducción es más que posible y real en este país.
Menos miedo a las ventas, y más acciones como estas. Tienes miedo de saber si tu juego va salir rentable la traducción? haces un kickstarter, y que la paguen los usuarios. Llegan? la haces. No llegan? pues nada.
Donde está el maldito problema?
Porque se hace unas veces si y otras no? anda va...
elamos escribió:Os dejo este artículo, que va para todos aquellos que no quieran pasar por caja por el tema del idioma:

https://www.hobbyconsolas.com/opinion/n ... ndo-201332


Gracias por el enlace, mañana lo leo. Aunque lo he mirado por encima y el primer comentario de los usuarios me ha hecho gracia: "Que no lo traduzcan. Este es un juego para gente con cultura, ninis abstenerse" [qmparto]

@rubin55 Hay mucha gente que no participa en Kickstarter (yo mismo, solo he participado en Shenmue 3, en ningún otro proyecto lo he hecho). Los primeros Shenmue creo que vendieron un millón de unidades, y este Kickstarter lo han apoyado en torno a unas 80.000 personas (en realidad menos, porque hay gente como yo que tiene más de una copia xD). Vamos, hay margen de sobra para que la gente lo compre en tienda. Y hay mucha gente en Shenmuedojo que lo va a comprar otra vez cuando esté en las tiendas xDDD
oshawott escribió:Nose donde está el miedo...
Se pidieron 2.8M y han llegado a 6.33M.
Parece que os fastide que se vea claramente, que una traducción es más que posible y real en este país.

Claro, porque todo ese dinero lo hemos puesto los españolitos para que nos traduzcan el juego ¿no? Lo que hay que leer.
opuk escribió:
oshawott escribió:Nose donde está el miedo...
Se pidieron 2.8M y han llegado a 6.33M.
Parece que os fastide que se vea claramente, que una traducción es más que posible y real en este país.

Claro, porque todo ese dinero lo hemos puesto los españolitos para que nos traduzcan el juego ¿no? Lo que hay que leer.


Eres así o lo haces adrede?
Quien ha dicho que todo el dinero sea de españolitos (como los llamas inutilmente sin venir a cuento, explicame el insulto a los españoles..por curiosidad) ?
Quien ha puesto en 4º posición de meta a conseguir la traducción al Español? nosotros? seguro?
Vaya tela...vamos que te han callado la boca con el tema de una posible solución con el kickstarter al articulo penoso del manipulador Daniel Quesada, y solo te quedar insultar a los españoles? venga.
Han sido ellos quien eligen en 4º más importante la traducción a nuestro idioma, asi que supongo que importante debera ser. Pero eh...españolitos.
No lo compréis si no estáis de acuerdo. Quien quiera jugar a Shenmue lo puede hacer de manera gratuita, en español y puede que hasta con mejor apartado técnico.

Ahora bien, no esperéis que Sega vaya a arrepentirse por perder vuestras ventas. Cuanto peores números saquen en España, más satifechos van a estar por haber tomado la decisión de no traducirlo.
guillian-seed escribió:
bley escribió:Ahora a ver donde encuentro el I y II subtitulado de la Xbox clásica y paso de estos.


Lo tienes jodido.


Jodido no, encontrar a 3 clicks de ratón, eso sí, pasa por caja....
@oshawott Paso de ti, no hace falta que me contestes porque te meto en ignorados. Ah, y por si no te has dado cuenta, ME INCLUYO EN ESOS ESPAÑOLITOS. Que hay mucho con la piel muy fina por aquí últimamente.
oshawott escribió:
elamos escribió:Os dejo este artículo, que va para todos aquellos que no quieran pasar por caja por el tema del idioma:

https://www.hobbyconsolas.com/opinion/n ... ndo-201332


Vamos por partes:

1. Ese artículo aparte de ser un clickbait acojonante insultando al lector en el titulo diciendo que está equivocado, es casi hasta propagandistico. Hasta huele que KochMediaEs se ha puesto en contacto con Hobby para frenar a la comunidad que no quiere gastarse dinero sino viene en Castellano.

2. Te digo lo mismo que le he dicho a Quesada por twitter. No llevas razón. No, no hay que comprar el juego aunque venga en otro idioma, solo para darle dinero, y así quizás su 3º parte venga en castellano. No, las cosas no funcionan así perdona.

3. Shenmue3 es un kicstarter y como todos, tiene metas. La 4º meta de este en concreto, era subtitulos al Español, que se consiguió sobradamente, repito: MUY SOBRADA.Para ser más exactos, se pidieron 2.8M para conseguir esa traducción, y se llegó hasta los 6.33M. Casi nada..

4. Porque ahora Shenmue 1-2 no llegan traducidos? saben de sobra que su 3º parte sobrepasaron ampliamente el margen de la traducción al Español, además..tienen miedo? no saben sin van a recuperar el dinero como dice el manipulador de Quesada? fácil, haz un Kickstarter para la traducción del juego a los idiomas que consideres oportunos. Idioma que consigue el presupuesto del coste de traducción? lo haces, un parche y listos. El idioma que no lo consigue? pues nada, no lo haces.

5. Pero es mucho más fácil, hacer como ese "pseudo-periodista" manipulador, y echar la culpa al usuario. No perdona, la culpa la tiene Sega, la tiene DeepSilver, la tiene KochMedia, porque incluso el estudio encargado de hacer este remaster, ha dicho que estan estudiando la posibilidad de traducirlo al Español, porque les llegan muchos mensajes por twitter de la comunidad hispano hablante, y han dicho literalmente: "Que esperemo noticias sobre nuevos idiomas". Asi que no todavía hay esperanza.

6. Pero si no quiere arriesgarse, lo dicho: un kickstarter sobre traducción. Se consigue el dinero? se hace. No? pues nada. Pero dejar ya de vender la moto. A dia de hoy hay suficientes herramientas para saber si hay que gastarse dinero o no en una traducción.


Mas alto se puede decir mas claro no [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
Perfecto, pero un kickstarter era la solución, como su 3º parte.
Y a alguno parece que le duele que sí exista solución.
Enga.
Se están recogiendo firmas para que nos llegue en español, a estas alturas poca fe me queda, pero por intentarlo no perdemos nada: https://www.change.org/p/sega-traduccio ... ue-i-ii-hd
guillian-seed escribió:Puedo entender que alguien que no ha jugado a la saga se pueda sentir decepcionado, ¿pero cómo puede afectarle esto a un fan de la serie? Joder, mi inglés no es que sea una maravilla, pero es mil veces mejor que en 2001, y en aquella época no tuve muchos problemas para disfrutar los juegos.

Los fans de Shenmue hemos sobrevivido no solo al idioma, sino a 14 años de incertidumbre (o desesperanza más bien) sobre el futuro de la serie. Esto es una minucia para nosotros.
no es eso, si además por tradu, las tengo probadas tanto en emulador como en original, pero joder una edición nueva oficial con subtitulos para mi no era moco de pavo, junto a la versión subtitulada de shenmue 3.
@oshawott Las metas del Kickstarter fueron unánimes para todos los paises del mundo, por lo que realmente puede que haya más japos, ingleses o alemanes apoyando más que los españoles. Además que los alemanes y los franceses estaban por encima nuestro, por lo que se puede suponer que dan más apoyo a la saga que en nuestro país.

Se sincero y contesta a esta pregunta: ¿tú crees que si se hiciera un Kickstarter SOLO para la traducción de Shenmue I y II, tendría aprox 50.000 seguidores? Que es lo que supuestamente les saldría rentable (viendo el twiter de Persona 5).......yo lo veo imposible cuando hemos apoyado al 3 unos 7000 en españa (me suena esta cifra, pero no sé cuál es la real).

Ahí está la cuestión
Increible que haya gente que defienda esto y hasta insulte.

Yo no he jugado a Shemmue porque no pago por cosas que no me venden en mi idioma, me parece un insulto y encima al mismo precio que los de UK.

Hablamos de una traducción de unos textos mierda que no es ni de lejos tan caro como un doblaje. Y prefiero mi veces subtitulado en mejicano a que esté en ingles, claro que si, por lo menos esa opción.
Rebozamiento escribió:Se están recogiendo firmas para que nos llegue en español, a estas alturas poca fe me queda, pero por intentarlo no perdemos nada: https://www.change.org/p/sega-traduccio ... ue-i-ii-hd


Firmado, pero estas cosas alguna vez han servido para algo?

@rubin55 un compañero del for,paginas atras desmintió el mito que los alemanes les interesa la saga mil veces que a los españoles.

El juego fue financiado por una cantidad de personas similar,2000 y pocos y 2000 y picos o muchos alemanes, vamos que es la diferencia de 1.000.000 vs 4 gatos como nos querian hacer ver algunos en este hilo.
rubin55 escribió:@oshawott Las metas del Kickstarter fueron unánimes para todos los paises del mundo, por lo que realmente puede que haya más japos, ingleses o alemanes apoyando más que los españoles. Además que los alemanes y los franceses estaban por encima nuestro, por lo que se puede suponer que dan más apoyo a la saga que en nuestro país.

Se sincero y contesta a esta pregunta: ¿tú crees que si se hiciera un Kickstarter SOLO para la traducción de Shenmue I y II, tendría aprox 50.000 seguidores? Que es lo que supuestamente les saldría rentable (viendo el twiter de Persona 5).......yo lo veo imposible cuando hemos apoyado al 3 unos 7000 en españa (me suena esta cifra, pero no sé cuál es la real).

Ahí está la cuestión


Te soy sincero? Claro.
1. No cuesta nada hacer el Kickstarter y salir de dudas no?
2. Al menos una traducción al español neutro que sirviese sobradamente para todos los países hispanohablantes como los juegos de Telltale Games.
3. Si YsNet pone en 4°meta la traducción al Español es por algo, lo tienen todo estudiado, así que quizás estáis demasiado negativos.
4. Hay muchísima gente esperando Shenmue. No me vale decir que Persona5 no ha vendido lo suficiente...porque se parecen en el cagar literalmente.
5. Y volvemos a lo mismo: El Kickstarter no cuesta, hacerlo y lo vemos, pero ni eso quieren hacer.
Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes.


En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....
a mi lo que más me jodio es que Shenmue 3 si estara subtitulado, por eso pensaba cuando se anuncio que ya que es un refrito, harían un esfuerzo principal en el idioma, la excusa de que si no lo compramos, no tendremos la secuela tampoco traducida en este caso no tiene sentido.
trueskins escribió:
guillian-seed escribió:
bley escribió:Ahora a ver donde encuentro el I y II subtitulado de la Xbox clásica y paso de estos.


Lo tienes jodido.


Jodido no, encontrar a 3 clicks de ratón, eso sí, pasa por caja....


El I en la Xbox es bastante bastante jodido XD
Ah por cierto.
Os comen la cabeza KochMedia, Sega, etc..que no sale viable la traducción, pero en cambio si el traerlo físico a España? Sabéis lo que cuesta el crear una tirada física? Las cajas, discos BR, imprenta, distribución, etc..por toda España? Pues vale muchísimo más que traducir el juego.

Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.

Pero claro...entonces KochMedia no vería ni un Euro...y claro.. prefieren traerlo en inglés y distribuirlo para sacar los Euros a los 4 tontos que van a pagar el mismo dinero que ingleses, franceses, alemanes...por un producto inacabado en nuestro país, por no traer idioma, pero el resto sí.
El que hizo el articulo de Hoby consolas debe tener paga del estado o algo.

Habla de doblaje,quien ha pedido un doblaje LOL

Y luego van los enterados a decir que "X" juego vendio una mierda en España, y hablan de un juego super nicho,desconocido, sin publicidad ninguna.

The last guardian o alguno asi, Este es un juego ha vendido poco en todos lados,no solo en España.

Nos quieren hacer creer aqui 4 flipados que en España solo se vende FIFA Y COD y no es verdad. No seria la primera vez que un juego "nicho" se cuela en el top ventas en España.

Recuero que Mass effect salio doblado en italiano.

Unos subtitulos no son tan caros, no son miles de millones de euros. y Sega no es una empresa pobre y de andar por casa,ademas venden juegos de hace 20 años en un cutre port,el pavo de hobby consolas habla de juego a precio reducido, dos juegos de hace siglos sin lavado considerado de cara,a que quiere este señor que lo venda a 70 pavos? los remakes y mil veces mas currados que este salen a 30€
oshawott escribió:Ah por cierto.
Os comen la cabeza KochMedia, Sega, etc..que no sale viable la traducción, pero en cambio si el traerlo físico a España? Sabéis lo que cuesta el crear una tirada física? Las cajas, discos BR, imprenta, distribución, etc..por toda España? Pues vale muchísimo más que traducir el juego.

Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.

Pero claro...entonces KochMedia no vería ni un Euro...y claro.. prefieren traerlo en inglés y distribuirlo para sacar los Euros a los 4 tontos que van a pagar el mismo dinero que ingleses, franceses, alemanes...por un producto inacabado en nuestro país, por no traer idioma, pero el resto sí.


Pero es que encima los defienden ... defienden el precio, la no traducción ... defienden un articulo que dice "que el consumidor se tiene que adaptar al producto y no al revés" es impresionante el nivel de estupidez humana que hay en esta país ya...
oshawott escribió:Ah por cierto.
Os comen la cabeza KochMedia, Sega, etc..que no sale viable la traducción, pero en cambio si el traerlo físico a España? Sabéis lo que cuesta el crear una tirada física? Las cajas, discos BR, imprenta, distribución, etc..por toda España? Pues vale muchísimo más que traducir el juego.

Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.

Pero claro...entonces KochMedia no vería ni un Euro...y claro.. prefieren traerlo en inglés y distribuirlo para sacar los Euros a los 4 tontos que van a pagar el mismo dinero que ingleses, franceses, alemanes...por un producto inacabado en nuestro país, por no traer idioma, pero el resto sí.


Cuidado con eso... a mi si me sacan el juego en digital en España, tiro de importación o directamente no lo compro por mucho castellano que traiga.

El Digimons CS hasta que no se dignaron a hacer una tirada física en España, no lo compré. Y ahora tengo el mismo problema con el Little Witch Academia y para colmo este si está en castellano [enfado1]

edit: pero eso ya es algo personal ojo. Entiendo que la gente prefiera el idioma por encima de un lanzamiento físico.
Lo que yo sí que no haría nunca es pagar 40€ por un lanzamiento físico, cuando por norma general, lo tienes a 20€ más barato en otro país, y va ser la misma versión: inglés.

Vamos a pagar 35€-40€ para tener la carátula en castellano? Venga...

Si solo sale en inglés, no hace falta ninguna edición física en España. Se compra de importación, total...es el mismo disco....

A veces incluso salen 1 año antes los juegos de importación, y luego esperamos todo ese tiempo, para pagar el doble, y tener el mismo juego.
@oshawott 23€ me va a salir a mi en Fnac. Más o menos lo que he pagado por los yakuza últimos de media: Kiwami 25 y zero 18€.

Tampoco obligan a comprarlo de lanzamiento y viendo que a la tercera entrega le queda camino, prisa tampoco hay.
Lo de Daniel Quesada es patético. Ya puestos, que vengan los juegos en polaco. Total, así nos animamos a aprender un nuevo idioma. Todo ventajas
Pues despues de esta noticia lo comprare cuando este regalado de segunda mano o en oferta.
Goro-Raiden escribió:Lo de Daniel Quesada es patético. Ya puestos, que vengan los juegos en polaco. Total, así nos animamos a aprender un nuevo idioma. Todo ventajas

JAJAJAJA Es que es de risa ¡¡ y aqui hay unos cuantos daniel quesada de estos ...
2177 respuestas