[HO] Shenmue I & II

Tvboy escribió:Esto es lo de siempre y precisamente se usa el "refrán" de la pescadilla que se muerde la cola.
Lo que tengo claro es que la empresa multinacional mira por sus intereses y yo como usario y currito que tiene que echar sus 8 horas diarias para ganarme mi sueldo tengo que mirar por mis intereses. Dicho esto, 30/50 euros por un juego que me llega en inglés va en contra de mis intereses, porque tengo a mi vecino francés que va a pagar lo mismo que yo por el juego pero el lo va a disfrutar en su idioma y yo no. Por lo cual, como tengo que velar por mis intereses y no por los de una empresa o por los intereses del vecino, mis 30/50 euros se quedarán en mi cartera o los invertiré en otro juego puesto que hay mucho donde elegir.
Ahora bien, como digo y en pro de mis intereses, no descarto en un futuro comprarlo en unas rebajas de Steam por una infima parte de sus precio, ya que probablemente haya algun parche hecho por y para fans que dejen el juego en mi idioma como ya ocurre con la versión de Dreamcast. Y así como véis, no hay que recurrrir ni a la piratería ni a ninguna otra medida de dudosa legalidad. [beer]

EDITO: Me gustaría añadir un pequeño detalle más. Es sobre el tema de las bajas ventas en España de determinados juegos, en su mayoría nicho. Lo digo porque hay un factor importante a la hora de activar las ventas de este tipo de juegos en nuestro país, como son los JRPG. Éste tipo de juegos en España no tienen malas ventas o esa impresión me da a mi (puesto que no tengo datos reales ni existen para poder consultarlos, por lo que quiero dejar claro que es una suposición mia) desde el momento en el que la editora/distribuidora utiliza sus recursos para su promoción. ¿Creéis que Octopath Traveller no va a vender bien? ¿O que Final Fantasy XV ha vendido mal? Son ese tipo de juego con mucho texto que llega localizado al castellano y son juegos que veo continuamente promocionados. ¿Qué tipo de promoción recibió Tales of Berseria o el Persona 5?.


La cosa es que Shenmue no es un juego más, es una experiencia única e irrepetible, está a otro nivel. Hay mucho donde elegir, sí, pero Shenmue destaca por encima del resto aunque esté en Inglés o en chino mandarín.

Pero bueno, entiendo tu postura y si no quieres pasar por el aro estas en tu derecho.

@shiro_himura pues hazte a la idea de que puede ser así ya que Sega ni pincha ni corta en el kickstarter de Shenmue 3 y ellos van directamente por otro camino, sale en español porque la gente pagó para ello, aqui nadie esta pagando a Sega para que haga una traducción, aunque si Sega quiere abrir un kickstarter para traducir el juego, por mi bien, pagaré gustosamente.
Shiro_himura escribió:Yo lo siento pero no me entrar de ninguna manera en la cabeza que el Shenmue III que si es un nuevo juego y aun mas de nicho que estos dos si cabe vaya a venir en castellano y estos no.


Para empezar no tiene nada que ver Sega en Shenmue 3 y después la traducción se ha pagado de antemano por los mecenas. Así que son casos independientes y sin relación entre sí.

edit: bueno si... que si no hubiera tercera parte, no habría recopilatorio. Sega se ha subido al tren claramente, las cosas como son.
Y espérate tú a que salga la traducción de Shenmue 3, que como no sea al castellano que algunos quieren, van a haber gritos de desesperación por aquí.
flipante, en el grupo de facebook de shenmue 500k, en el post de firmar la peticion para el español, acaba con insultos y baneos.

si es que es de coña, luego pedimos de todo, pero vaya tela que formas damos.
SEGA no se va a arruinar por que traduzcan el juego vamos, es que eso de que no cubren gastos me descojono. Si no cubriera y tuviera una buena estimación de beneficio ni salía, que no quieren gastarse un poco en tocar el juego, pues ok, es que es evidente. Pero creo que con lo que saquen les da para traducir y engordar sus arcas sin romperse nada.

Hay muchos juegos que venden un churro y los siguen traduciendo y nadie se ha ido a la ruina ni dejado de sacarlos... pasa que son unos agoniosos.

Por parte del equipo del 3 muy bien pero sega con el refriter se ha columpiado.
Enanon escribió:flipante, en el grupo de facebook de shenmue 500k, en el post de firmar la peticion para el español, acaba con insultos y baneos.

si es que es de coña, luego pedimos de todo, pero vaya tela que formas damos.

+1...
guillian-seed escribió:Y espérate tú a que salga la traducción de Shenmue 3, que como no sea al castellano que algunos quieren, van a haber gritos de desesperación por aquí.


Yo tengo claro que se van a marcar un Konami con MGSV: una traducción en español "neutro" y tirando. Y, sinceramente, no me parece mal. Es un juego con un presupuesto de mierd* y si pueden ahorrarse algo de pasta en esa parte y destinarla a aspectos del juego, por mí no hay problema. En el caso de Konami era denunciable, pero en este caso... ni por asomo.

Por cierto, si una persona deja de comprarlo por estar en inglés... vengo yo a remediarlo pillando dos [amor] (uno para dejarlo precintado por los siglos de los siglos, como buen coleccionista)

Imagen
Pues nada, esta tarde tocara ir al game mas cercano para reservarlo [beer]
ryo hazuki escribió:Pues nada, esta tarde tocara ir al game mas cercano para reservarlo [beer]


nagjkadnfgkjndfakjgnfkjda

mira que di por culo el lunes en CV buscando una PS4 pero no me termino de decidir si en PC o en consola argggggggggggggggggg
Enanon escribió:
ryo hazuki escribió:Pues nada, esta tarde tocara ir al game mas cercano para reservarlo [beer]


nagjkadnfgkjndfakjgnfkjda

mira que di por culo el lunes en CV buscando una PS4 pero no me termino de decidir si en PC o en consola argggggggggggggggggg


Entre una versión física de Shenmue y otra gaseosa... yo lo tendría claro XD XD
En la app del game pone que sale en diciembe..¿es verdad o es una fecha puesta a lo loco, tanto por poner algo?
simmolick escribió:En la app del game pone que sale en diciembe..¿es verdad o es una fecha puesta a lo loco, tanto por poner algo?


Por poner algo, que es el mes por excelencia en estos casos xDD Como suele hacer Amazon
jotoaro escribió:
guillian-seed escribió:Y espérate tú a que salga la traducción de Shenmue 3, que como no sea al castellano que algunos quieren, van a haber gritos de desesperación por aquí.


Yo tengo claro que se van a marcar un Konami con MGSV: una traducción en español "neutro" y tirando. Y, sinceramente, no me parece mal. Es un juego con un presupuesto de mierd* y si pueden ahorrarse algo de pasta en esa parte y destinarla a aspectos del juego, por mí no hay problema. En el caso de Konami era denunciable, pero en este caso... ni por asomo.

Por cierto, si una persona deja de comprarlo por estar en inglés... vengo yo a remediarlo pillando dos [amor] (uno para dejarlo precintado por los siglos de los siglos, como buen coleccionista)

Imagen


Yo también estoy pensando en pillar 2, para compensar las ventas perdidas de los compañeros XD. Coñas aparte, me pillaría otro para Steam, porque paso temporadas fuera de casa y el portátil siempre va conmigo, cosa que la PS4 no [pos eso]

ryo hazuki escribió:Pues nada, esta tarde tocara ir al game mas cercano para reservarlo [beer]


Puedes reservarlo en la web, para ir a rcogerlo a la tienda incluso.

simmolick escribió:En la app del game pone que sale en diciembe..¿es verdad o es una fecha puesta a lo loco, tanto por poner algo?


Placeholder. Como saben que sale en 2018, pues ponen diciembre y se curan en salud xD
En fnac si tienes cupon de reserva se queda medio regalado. Una pena lo del idioma pero yo no dejare de comprarlo
Mañana voy al game a reservarlo XD
elamos escribió:La cosa es que Shenmue no es un juego más, es una experiencia única e irrepetible, está a otro nivel. Hay mucho donde elegir, sí, pero Shenmue destaca por encima del resto aunque esté en Inglés o en chino mandarín.

Pero bueno, entiendo tu postura y si no quieres pasar por el aro estas en tu derecho.

Hombre tampoco es la primera vez que sale Shenmue. Yo ya tengo el 1 y 2 en mi Dreamcast, jejeje.
Reservado esta, a ver si sueltan una fecha pronto [beer]
Comprado en base a 28 euros :)
es lo que me hace desear la version ps4, la versión fisica... pero claro una ps4 a estas alturas con la 5 cerca.... xD
Gromber escribió:es lo que me hace desear la version ps4, la versión fisica... pero claro una ps4 a estas alturas con la 5 cerca.... xD


Bueno, eso de cerca... cerca puede ser a finales de 2019, 2020 o 2021 [360º]

Yo espero que Sony se digne a hacer sus consolas retro-compatibles. La escusa de la arquitectura les vale para ps3 y anteriores, no para no hacerla retro con ps4.
Una duda desde mi mas pura ignorancia sobre el tema.
Si no localizan un juego porque no es rentable el gasto extra,como este caso,¿No debería estar el juego mas rebajado al no tener ese gasto extra?.
Saludos
mefisto1201 escribió:Una duda desde mi mas pura ignorancia sobre el tema.
Si no localizan un juego porque no es rentable el gasto extra,como este caso,¿No debería estar el juego mas rebajado al no tener ese gasto extra?.
Saludos



Eso no interesa, venden al mismo precio o mas caro en España que en paises que si tengan su idioma.

Hay que ayudar a recuperar el gasto de los alemanes y franceses.
Space Monkey escribió:La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224

https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864


Daniel Quesada comentó que el precio estaría sobre 5000€ o 4000€, sin rotulación..., empezó por 2000€ y terminó por 4000 o 5000 pero seguro que sería más dijo.... No entiendo como sin saber de un precio coherente suelta que 2000 o 5000 (cifras de [borracho] [+risas] ). Al decir esto parece que Sega hace la mega guarrada solo por 5000 míseros euros, es decir señores: "Sega la empresa de 3 trabajadores universitarios sin oficina para trabajar no os da lo que quereis por 5000€ o un poco más....". Y eso que Daniel es seguista pero estas cosas no se entienden.

El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.
Se que puede parecer uan burrada, pero al paso que van las IAs... el futuro es que traduzcan las propias maquinas el texto y solo faltaría revisión y testeo, eso si, para eso, tendría que mejorar mucho el nivel de las mismas y no ser como dicen algunos una tradu de google.

jodería trabajos, ya lo se, pero es lo que toca... al menos en otros sectores.

pd: para recordar: https://www.youtube.com/watch?v=ETWhauvTOWY

y captura de mi pequeña colección, falta alguna revista y el libro de la odisea. Ahhh y las backups en español :p

Imagen
Pedazo fan art para celebrar el anuncio. Créditos para @r_wuying (Twitter):

Imagen
jotoaro escribió:
Enanon escribió:
ryo hazuki escribió:Pues nada, esta tarde tocara ir al game mas cercano para reservarlo [beer]


nagjkadnfgkjndfakjgnfkjda

mira que di por culo el lunes en CV buscando una PS4 pero no me termino de decidir si en PC o en consola argggggggggggggggggg


Entre una versión física de Shenmue y otra gaseosa... yo lo tendría claro XD XD

Si pero en la gaseosa es mas posible que puedan meter la traduccion que ya tiene la iso del emulador de dreamcast que en ps4/xbox one.
danked escribió:
Gromber escribió:es lo que me hace desear la version ps4, la versión fisica... pero claro una ps4 a estas alturas con la 5 cerca.... xD


Bueno, eso de cerca... cerca puede ser a finales de 2019, 2020 o 2021 [360º] .


Y aunque saliera este año, al precio que se puede conseguir una slim en la actualidad y solo por el catalogo que tiene, yo creo que se amortiza sola xD
Andrómeda escribió:
Space Monkey escribió:La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224

https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864


Daniel Quesada comentó que el precio estaría sobre 5000€ o 4000€, sin rotulación..., empezó por 2000€ y terminó por 4000 o 5000 pero seguro que sería más dijo.... No entiendo como sin saber de un precio coherente suelta que 2000 o 5000 (cifras de [borracho] [+risas] ). Al decir esto parece que Sega hace la mega guarrada solo por 5000 míseros euros, es decir señores: "Sega la empresa de 3 trabajadores universitarios sin oficina para trabajar no os da lo que quereis por 5000€ o un poco más....". Y eso que Daniel es seguista pero estas cosas no se entienden.

El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.


Pues a mí me parece exagerado presupuestar en 120.000€ la traducción de un juego con el texto de Shenmue.. creo q está muy inflado ese presupuesto, pero ya sabemos cómo funciona la cosa en el mundo audiovisual.

Yo considero q no sería tan complicado llegar a un acuerdo con el Tío Víctor y pagarles para q ellos mismos la implementen en los remasters, pero depende de Sega.
guillian-seed escribió:Pedazo fan art para celebrar el anuncio. Créditos para @r_wuying (Twitter):

Imagen

Muy muy bonita sip
cloud_cato escribió:Pues a mí me parece exagerado presupuestar en 120.000€ la traducción de un juego con el texto de Shenmue.. creo q está muy inflado ese presupuesto, pero ya sabemos cómo funciona la cosa en el mundo audiovisual.

Yo considero q no sería tan complicado llegar a un acuerdo con el Tío Víctor y pagarles para q ellos mismos la implementen en los remasters, pero depende de Sega.


A mí también me parece una exageración ese dinero, ¿cuántas personas mínimo podrían pagarse durante un año con ese dinero? ¿3 o 4? Con un sueldo medio decente me refiero. Y teniendo en cuenta que ya hay una excelente traducción hecha... Pero vamos, no tengo mucha idea de por dónde van los tiros en este campo.
Intentaré pillarlo físico en PS4 y digital en steam. Porque la versión steam se queda ahí para los anales del tiempo y además estoy seguro que hay gente que va a hacer mods y cosas en PC.
cloud_cato escribió:
Andrómeda escribió:
Space Monkey escribió:La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224

https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864


Daniel Quesada comentó que el precio estaría sobre 5000€ o 4000€, sin rotulación..., empezó por 2000€ y terminó por 4000 o 5000 pero seguro que sería más dijo.... No entiendo como sin saber de un precio coherente suelta que 2000 o 5000 (cifras de [borracho] [+risas] ). Al decir esto parece que Sega hace la mega guarrada solo por 5000 míseros euros, es decir señores: "Sega la empresa de 3 trabajadores universitarios sin oficina para trabajar no os da lo que quereis por 5000€ o un poco más....". Y eso que Daniel es seguista pero estas cosas no se entienden.

El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.


Pues a mí me parece exagerado presupuestar en 120.000€ la traducción de un juego con el texto de Shenmue.. creo q está muy inflado ese presupuesto, pero ya sabemos cómo funciona la cosa en el mundo audiovisual.

Yo considero q no sería tan complicado llegar a un acuerdo con el Tío Víctor y pagarles para q ellos mismos la implementen en los remasters, pero depende de Sega.


Se ha explicado ya varias veces por aquí. No es tan fácil, si lo fuera lo harían. No se trata solo de aplicar un parche con los subtitulos y ya está, hay que revisar (y seguramente re-traducir algunas partes, que por muy buen hecha que esté la traducción fan no significa que llegue a los estándares de algo que se va a vender), control de calidad e ingenieros que metan textos y generen betas.

Nuevas imágenes (fusiladas de Vandal.net):

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

Es extraño que algunas imágenes estén en 16:9 y otras no :-?
Los mismos controles de calidad que tiene los subtítulos de batman de telltale games

Las traducciones echa por fans, mucho mejor aveces que la de las compañias
jomuto escribió:Los mismos controles de calidad que tiene los subtítulos de batman de telltale games

Las traducciones echa por fans, mucho mejor aveces que la de las compañias


Precisamente ese es el ejemplo que se pone siempre de cuando las compañías no quieren gastarse dinero en una traducción. El mismo Ramón Méndez que llevamos varias páginas citando, lo puso como ejemplo de cuando racaneas en algunos o varios de los pasos que requiere el proceso de localización. Por eso cuesta la pasta que cuesta.
¿Se sabe si habrá algún cambio debido a las licencias? Me refiero a cosas como las cintas de música o algo similar.

Edito: aunque si no recuerdo mal las cintas eran del propio juego xD
el reloj timex, es el cambio mas notable
Trabajo 0, esta claro que quieren beneficios al mínimo esfuerzo, esta imagen es vergüenza.

Imagen
Andrómeda escribió:
El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.


Ni es tan barato como dicen algunos por aquí, y ni de coña cuesta 120.000€. 120.000€ es lo que puede costar traducir juegos como la saga Torment. Shenmue aunque sumes los 2 juegos y probablemente el que falta por salir (3), no llega ni a la mitad de un torment o de un juego RPG de PC con mucho texto.

Tampoco van a ser los 5.000 o 6.000 € que algunos por aquí plantean.

El problema es que Sega ya no tiene sede propia en España. Tiene que tirar de empresas caras de traducción. Si Namco-Bandai esta traduciendo tantos títulos, muy probablemente es porque ya tendrán una infraestructura y traductores propios, ahorrándose muchos costes.

Ahora, dicho todo esto, si algún juego de Sega no va a ser rentable traducir es este. El juego ha envejecido fatal y este remaster
Juan_Garcia escribió:
Andrómeda escribió:
El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.


Ni es tan barato como dicen algunos por aquí, y ni de coña cuesta 120.000€. 120.000€ es lo que puede costar traducir juegos como la saga Torment. Shenmue aunque sumes los 2 juegos y probablemente el que falta por salir (3), no llega ni a la mitad de un torment o de un juego RPG de PC con mucho texto.

Tampoco van a ser los 5.000 o 6.000 € que algunos por aquí plantean.

El problema es que Sega ya no tiene sede propia en España. Tiene que tirar de empresas caras de traducción. Si Namco-Bandai esta traduciendo tantos títulos, muy probablemente es porque ya tendrán una infraestructura y traductores propios, ahorrándose muchos costes.

Ahora, dicho todo esto, si algún juego de Sega no va a ser rentable traducir es este. El juego ha envejecido fatal.


Vaya por delante que no conozco mucho la saga Torment, pero Shenmue son muchos muchos muchos textos. Muchos más que un RPG japonés cualquiera. A cada personaje le puedes preguntar varias veces seguidas y los diálogos serán diferentes hasta la sexta vez que le preguntes. Y un mismo personaje te responderá diferentes cosas en función del contexto, de lo que el juego te pide que busques en ese momento. Si empiezas a multiplicar, los números son muy gordos.

Por ahí en internet recopilan las voces de varios personajes. No sé si están todas, pero solo con las de Ryo en Shenmue I (Corey Marshall) tienes 4 horas y media de doblaje:

https://www.youtube.com/watch?v=kJO_GhntI58
@guillian-seed @Juan_García Según este link Planetscape: Torment tiene 950k, mientras que Shenmue I 330k, una pena que no tenga datos de más juegos como Shenmue II.
Se agradece que Ramón y compañeros suyos den datos sobre lo que cuestan las traducciones, eso es un punto muy a favor, tampoco quiero que se trabaje por 4 duros faltaría más, pero como todo ser humano también puede fallar como ha dicho un compañero con Broken Sword 5. Y tampoco es de recibo que los acusen de mafia.
Sega tiene varias opciones respecto a la traducción: no traducir, kickstarter o incluso pagar la fantraducción que hay de Shenmue que seguro le sale más barato que hacerla de cero y todos lo agradeceríamos.
Que conste que no quiero polemizar.
Los que os quejáis de la calidad del remaster, buscad el recopilatorio de DMC en ps4. Que horror... ni cinemáticas, ni interfaz han remasterizado.

Eso si, lo estoy disfrutando sin problemas ya que nunca había jugado a las dos primeras entregas. Sé perfectamente que es un saca dinero con la ley del mínimo esfuerzo pero mira, no había tenido ocasión de jugarlos hasta ahora.

Y con este Shenmue me pasa igual. Por cierto, se sabe algo sobre esta meta del kitstarter?? imagino que será un resumen. Me vendrá perfecto por si algún detalle de me escapa al estar en ingles.
Imagen
Lorzax escribió:@guillian-seed Según este link Planetscape: Torment tiene 950k, mientras que Shenmue I 330k, una pena que no tenga datos de más juegos como Shenmue II.
Se agradece que Ramón y compañeros suyos den datos sobre lo que cuestan las traducciones, eso es un punto muy a favor, tampoco quiero que se trabaje por 4 duros faltaría más, pero como todo ser humano también puede fallar como ha dicho un compañero con Broken Sword 5. Y tampoco es de recibo que los acusen de mafia.
Sega tiene varias opciones respecto a la traducción: no traducir, kickstarter o incluso pagar la fantraducción que hay de Shenmue que seguro le sale más barato que hacerla de cero y todos lo agradeceríamos.
Que conste que no quiero polemizar.


En el tuit que le escribí a Méndez me respondió que Shenmue podría tener el doble o el triple de palabras que esas 330K. Lo de la fantraducción ya se ha dicho que no se puede. Primero, porque a quien la haya hecho también habría que pagarle, no se la vas a robar. Y segundo, porque aunque la diera gratis, hay que revisarla e incluso re-traducir algunas partes, además del resto del proceso de localización. Sigues gastando una pasta que difícilmente compensa, viendo los números. Este Shenmue I & II no va a vender más que un Yakuza, así que los números no dan.

Si quieres Shenmue I & II en castellano, sin duda la opción es PC. Seguramente los fans adaptarán la fantraducción de DC y se podrá añadir como un mod, como se ha hecho siempre.

Y de verdad, el inglés de Shenmue no es ningún hándicap. Cualquiera que haya hecho la ESO puede entenderlo, es extremadamente sencillo. Me parece bien que haya gente que por principios no lo compre, pero si es por miedo a no enterarse, de verdad que es muy fácil. Echad un ojo a algún vídeo de Youtube y comprobadlo por vosotros mismos.

@danked las remasterizaciones de DMC son un horror, 100% de acuerdo. Pero es que es aún más horror jugar al primer DMC de PS2 a 50 Hz, que es como nos llegó aquí.

La stretch goal que mencionas eran flashbacks de los primeros juegos en forma de vídeos. Aunque hace algún tiempo Suzuki tanteó la posibilidad de que estas escenas fueran jugables.
Sega se lo ha currado.. aprovecha el tiron del 3 y te colan un remastered que de remastered tiene entre poco y nada. Yo los comprare ya que por mi edad no los pude disfrutar pero tiene tela que a esto le llamen remastered cuando el unico objetivo es aprovecharse de la nostalgia de la gente realizando un trabajo muy pobre.
alvarions escribió:Sega se lo ha currado.. aprovecha el tiron del 3 y te colan un remastered que de remastered tiene entre poco y nada. Yo los comprare ya que por mi edad no los pude disfrutar pero tiene tela que a esto le llamen remastered cuando el unico objetivo es aprovecharse de la nostalgia de la gente realizando un trabajo muy pobre.


No lo llaman Remastered, ni HD, ni nada. Simplemente "Shenmue I & II".

@elamos esto mismo acabo de decir.

PD: Y también digo que en el principio del trailer, ponía un WIP bien claro.
guillian-seed escribió:
cloud_cato escribió:
Andrómeda escribió:
Daniel Quesada comentó que el precio estaría sobre 5000€ o 4000€, sin rotulación..., empezó por 2000€ y terminó por 4000 o 5000 pero seguro que sería más dijo.... No entiendo como sin saber de un precio coherente suelta que 2000 o 5000 (cifras de [borracho] [+risas] ). Al decir esto parece que Sega hace la mega guarrada solo por 5000 míseros euros, es decir señores: "Sega la empresa de 3 trabajadores universitarios sin oficina para trabajar no os da lo que quereis por 5000€ o un poco más....". Y eso que Daniel es seguista pero estas cosas no se entienden.

El precio que dice Nacho es más coherente, 120.000€ tirando por lo bajo y con algo muy escueto, lo mega básico. Ramón y Nacho si se nota que saben de lo que hablan.


Pues a mí me parece exagerado presupuestar en 120.000€ la traducción de un juego con el texto de Shenmue.. creo q está muy inflado ese presupuesto, pero ya sabemos cómo funciona la cosa en el mundo audiovisual.

Yo considero q no sería tan complicado llegar a un acuerdo con el Tío Víctor y pagarles para q ellos mismos la implementen en los remasters, pero depende de Sega.


Se ha explicado ya varias veces por aquí. No es tan fácil, si lo fuera lo harían. No se trata solo de aplicar un parche con los subtitulos y ya está, hay que revisar (y seguramente re-traducir algunas partes, que por muy buen hecha que esté la traducción fan no significa que llegue a los estándares de algo que se va a vender), control de calidad e ingenieros que metan textos y generen betas.

Nuevas imágenes (fusiladas de Vandal.net):

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

Es extraño que algunas imágenes estén en 16:9 y otras no :-?


Sinceramente, dudo que esas capturas sean del remaster, y de serlo que no lo llamen remaster, porque no lo es, que lo llamen colection hd y ya
@guillian-seed A ver el tweet que respondió seguramente diera por hecho que yo hablaba de Shenmue I & II (dice "Los juegos..."), pero solo hablaba de Shenmue I, como he dicho en mi anterior mensaje estoy diciendo de pagar al autor de la fantraducción si te fijas, hasta el propio Ramón dice que es una buena traducción. Por muy básico que sea el ingles, de hecho yo no tengo problemas, es una barrera aunque sea muy bajita.
Añado que un filtro xBRz le sentaría mejor y así no tener que rehacer las texturas a mayor resolución y les costaría cero prácticamente.
Van a hacer un port a las plataformas actuales y ya está, espero que al menos estén en panorámico y no lo cuelen a 4:3.
Al menos tendremos un control bien adaptado y menús en full HD. En todos los emuladores que he probado era imposible obtener una emulación 100% perfecta, siempre había artefactos, los menús pixelados y el control costaba mucho configurarlo para ofrecer una experiencia perfecta.
- Parece que incluira un poster en la versión fisica de la portada, algo es algo.
- El port esta a más del 70%
- Parece que las cinematicas no serán panoramicas, al menos en Shenmue 1.
Pues viendo que la versión va a ser un simple cutreport sin apenas trabajo y además sin traducir, algo que me parece imprescindible, conmigo que no cuenten.
2177 respuestas
18, 9, 10, 11, 1244