)opuk escribió:@Tukaram Pero es que no se trata de que llegue al máximo de gente, para Sega se trata de que sea rentable. Y si no traducen el juego al español es porque consideran que no van a amortizar la inversión. ¿Por qué no lo traducen al bereber? Pues porque no sale a cuenta. (Y ahora a ver quién es el que salta con que no se puede comparar el bereber con el español)
Cuando tienes un negocio evidentemente lo que querrías es que todo el mundo comprara tu producto, pero cuando haces un análisis de lo que te cuesta llevar ese producto a según dónde y en según qué condiciones (traducido al castellano en este caso) y los beneficios que te va a dar, pues igual tienes que descartarlo o plantearlo de otra manera.
opuk escribió:@Tukaram Pero es que no se trata de que llegue al máximo de gente, para Sega se trata de que sea rentable. Y si no traducen el juego al español es porque consideran que no van a amortizar la inversión. ¿Por qué no lo traducen al bereber? Pues porque no sale a cuenta. (Y ahora a ver quién es el que salta con que no se puede comparar el bereber con el español)
Cuando tienes un negocio evidentemente lo que querrías es que todo el mundo comprara tu producto, pero cuando haces un análisis de lo que te cuesta llevar ese producto a según dónde y en según qué condiciones (traducido al castellano en este caso) y los beneficios que te va a dar, pues igual tienes que descartarlo o plantearlo de otra manera.
Tukaram escribió:yo mismo riete lo que te de la gana pero el español es una de las lenguas mas habladas del mundi el bebeber no
![carcajada [carcajad]](/images/smilies/nuevos/risa_ani2.gif)
Tukaram escribió:yo solo se que si las empresas se dejasen de tanto micro pago y tanta avaricia y pusieran en las stores parche de traduccion 1 euro se acabarian los problemas de "financiacion" de las traducciones
carlosniper escribió:Gracias a Dios que Sega no va a traducirlos. No necesitamos a gente que nos es verdadera fan de la saga y de la compañía para comprender el gran esfuerzo que está haciendo por los fans de la saga.
Esta saga no está preparada para ser jugada por gente que se queja del idioma porque habrán escuchado por los foros que shemnue nosequé y patatan, y ahora quieren ir de cultos de shemnue y desprestigiar a los que los jugamos en su momento. Menos mal que muchos de los que se quieren subir al carro ahora solo lloran porque no saben inglés.
carlosniper escribió:Gracias a Dios que Sega no va a traducirlos. No necesitamos a gente que nos es verdadera fan de la saga y de la compañía para comprender el gran esfuerzo que está haciendo por los fans de la saga.
Esta saga no está preparada para ser jugada por gente que se queja del idioma porque habrán escuchado por los foros que shemnue nosequé y patatan, y ahora quieren ir de cultos de shemnue y desprestigiar a los que los jugamos en su momento. Menos mal que muchos de los que se quieren subir al carro ahora solo lloran porque no saben inglés.
Dene escribió:@Tukaram No hay un "vosotros". Cada forero tiene su forma de ver y expresar las cosas.
opuk escribió:@Tukaram Es que a mí me parece ridículo que pueda haber alguien en contra de eso...
_revan_ escribió:Que por cierto, traducciones a parte, habrá que ver el "gran esfuerzo" que está haciendo la amada, incestuosa y todo poderosa sega con el port que se están cascando (que no lo sé) por qué está claro que en lo que respecta a shenmue la norma es gastarse lo menos posible, esperemos que al menos los ports estén a la altura
Dene escribió:_revan_ escribió:Que por cierto, traducciones a parte, habrá que ver el "gran esfuerzo" que está haciendo la amada, incestuosa y todo poderosa sega con el port que se están cascando (que no lo sé) por qué está claro que en lo que respecta a shenmue la norma es gastarse lo menos posible, esperemos que al menos los ports estén a la altura
¿La norma con Shenmue gastar lo menos posible? ¿Tu sabes lo que costaron los dos primeros y la burrada que era en su momento?
Tukaram escribió:opuk escribió:@Tukaram Es que a mí me parece ridículo que pueda haber alguien en contra de eso...
Pues como puedes ver en este hilo haberlos haylos y yo pienso igual
nose yo que daño le puede hacer a alguien que quiera jugarlo en ingles que en opciones se pueda poner en castellano![]()
Salu2
Dene escribió:_revan_ escribió:Que por cierto, traducciones a parte, habrá que ver el "gran esfuerzo" que está haciendo la amada, incestuosa y todo poderosa sega con el port que se están cascando (que no lo sé) por qué está claro que en lo que respecta a shenmue la norma es gastarse lo menos posible, esperemos que al menos los ports estén a la altura
¿La norma con Shenmue gastar lo menos posible? ¿Tu sabes lo que costaron los dos primeros y la burrada que era en su momento?
carlosniper escribió:Gracias a Dios que Sega no va a traducirlos. No necesitamos a gente que nos es verdadera fan de la saga y de la compañía para comprender el gran esfuerzo que está haciendo por los fans de la saga.
Esta saga no está preparada para ser jugada por gente que se queja del idioma porque habrán escuchado por los foros que shemnue nosequé y patatan, y ahora quieren ir de cultos de shemnue y desprestigiar a los que los jugamos en su momento. Menos mal que muchos de los que se quieren subir al carro ahora solo lloran porque no saben inglés.

ryo hazuki escribió:Shenmue 3 estará traducido porque en el kickstarter se recaudaron los costes necesarios para la traducción, no hay mas historia.
.Dene escribió:@nanoxxl A todo tu post alterado pidiendo explicaciones se te puede responder tranquilamente que se llegó a unos objetivos en el kickstarter. Y estoy satisfecho por haber dejado mi pasta ahí el día 1. Como también lo estoy de haber comprado de salida Shenmue en Dreamcast. Y de haber hecho lo mismo con Yakuza 5 digital aunque no pudiera jugarlo hasta al cabo de un año. En ese tiempo creo que se llegó a regalar con el plus y estar de oferta. Y todo eso por apoyar las sagas que me interesan.
.Dene escribió:Yo también he lloriqueado con peticiones, firmas, y he dado por culo todo lo que he podido para conseguir cosas, pero luego he respondido cuando ha hecho falta. Pero miras todos los ejemplos que te han puesto y te hueles la tostada.
Dene escribió:Y a esos comentarios en plan "si somos accionistas de Sega", pues obviamente no, pero tal vez si de nuestro propio ocio y procuramos por él. Y hablando de Sega, llevan unos 2-3 años en los que toman decisiones que me han venido bien (Shenmue incluido aún en inglés), así que mira por dónde, yo feliz y siempre intentando sumar. Lo de llamar al boicot creo que es un tiro en el pie para futuros lanzamientos de este tipo. Si creéis que vendiendo poco van a pensar que se han equivocado y el siguiente llegará en español lo tenéis claro, el siguiente no llega. En cambio, si este vende, el que venga detrás si puede llegar traducido.

AkrosRockBell escribió:Si uno en KS pudiese elegir en qué invertir el dinero dentro de un proyecto, el juego no llegaría más que en los idiomas anunciados de inicio.
AkrosRockBell escribió:@nanoxxl los stretch goals de Kickstarter estaban muy mal planteados, fatal. Pusieron antes gilipolleces como idiomas que alargar el contenido del juego, que venían después y es para lo que la gente realmente daba dinero.
A mi el idioma francés, italiano o castellano me daban igual, sólo quería voces japas y textos inglés y que el resto se dedicase a ampliar el juego, sin embargo esos bjetivos de ampliación estaban detras de todos los sin sentidos de los idiomas.
Si uno en KS pudiese elegir en qué invertir el dinero dentro de un proyecto, el juego no llegaría más que en los idiomas anunciados de inicio.
opuk escribió:@Capell Espérate, que lo siguiente es:
Pues no sé por qué no lo traducen, en el kickstarter de Shenmue III pedían 2,8M para los subtítulos en castellano ¡¡¡y se llegó a más de 6!!! ¡Fíjate si hay gente interesada en que se traduzca!![]()
![]()
opuk escribió:@Tukaram Es que a mí me parece ridículo que pueda haber alguien en contra de eso...
opuk escribió:AkrosRockBell escribió:Si uno en KS pudiese elegir en qué invertir el dinero dentro de un proyecto, el juego no llegaría más que en los idiomas anunciados de inicio.
Se puede decir más alto, pero no más claro
, pero tanto de molesta que pueda salir en español ? , Tu actitud si que es ridícula .carlosniper escribió:Gracias a Dios que Sega no va a traducirlos. No necesitamos a gente que nos es verdadera fan de la saga y de la compañía para comprender el gran esfuerzo que está haciendo por los fans de la saga.
</div>Esta saga no está preparada para ser jugada por gente que se queja del idioma porque habrán escuchado por los foros que shemnue nosequé y patatan, y ahora quieren ir de cultos de shemnue y desprestigiar a los que los jugamos en su momento. Menos mal que muchos de los que se quieren subir al carro ahora solo lloran porque no saben inglés.
nanoxxl escribió:Gracias a persona como tú y tus comentarios![]()
nanoxxl escribió:Pero se crea un hilo para pedir firmas para que un juego se traduzca y entráis para decir que no se puede hacer![]()
Tanto molesta ?
nanoxxl escribió:Gracias por decir por qué no se traduce , solo una cosa , el hilo no es para preguntar si se puede o no , es para pedir firma para convencer a sega para que lo traduzca , y si , es muy absurdo , como cuando se abrió para pedir que saliera el shenmue 3![]()
Si va a vender muy poco , es un juego de nicho y encima lo traducen al español , bancarrota seguro según los listos del hilo .....
nanoxxl escribió:
kikon69 escribió:Es un derecho, como consumidor, poder optar a un producto en igualdad de condiciones, más si hablamos de un idioma mayoritario, como es el español.
![potando [lapota]](/images/smilies/nuevos2/masvomitos.gif)
AkrosRockBell escribió:@nanoxxl a mi no me molesta que salga en castellano, me es indiferente. Lo que he comentado es por la estructura de Kickstarter. No se llegó a 2.8 porque se quisiera el castellano, se llegó a esa meta porque es lo que estaba en el camino para llegar a ampliar el contenido del juego, que esos eran los objetivos interesantes de verdad.
Decir que como Shenmue 3 llegó a 6 millones cuando con sólo 2.8 se conseguía la traducción al castellano es una reducción al absurdo que carece de ningún sentido. Se llego a la cifra que se llegó porque la gente dió sus dinero por múltiples motivos y no necesariamente ese. Si el castellano, el italiano y el frances no hubiesen estado como objetivos seguramente el resultado del kickstarter hubiese sido o similar o mayor, puesto que antes se habrían conseguido los objetivos de ampliar el contenido del juego.
Te animo a que te repases la lista de estos y el orden en el que se obtuvieron cada uno de ellos.
Por lo tanto, que Shenmue 3 alcanzase el objetivo de la traducción al castellano de los textos no es ningún tipo de indicador de que Shenmue I y II HD se deba traducir. Es más, teniendo la saga Yakuza como el tipo de juego más similar seguramente esta se usará como indicador y obviamente las ventas como no le acompañan en España pues Shenmue ni se plantea.
AkrosRockBell escribió:@nanoxxl digo lo del Shenmue 3 porque no paráis de usarlo como excusa. Y sí, hubiese preferido mil veces antes otros objetivos antes que las traducciones a los 3-4 idiomas que pusieron.
AkrosRockBell escribió:Cuando se hacen hilos de peticiones de cualquier chorrada paso, me guste esa chorrada o no, porqur las firman 4 que luego no compran y no se va a ningún sitio.
AkrosRockBell escribió:Aquí habéis empezado un debate y no tolerais que nadie os lleve la contraria porque sino os enfadais y dejáis de respirar.
Saludos
AkrosRockBell escribió:Venga, todos a firmar entonces
AkrosRockBell escribió:@nanoxxl bueno, lo digo porque como el decir lo contrario a ti es faltar al respeto y demás pues nada, vamos a ser todos respetuosos y a no exponer ningún tipo de opinión, solo a firmar.
Saludos.
AkrosRockBell escribió:Y eso tiene que ver conmigo...?
Yo te lo digo, nada, porque en ningún momento lo he hecho
Saludos, el que quiera jugar a Shenmue que ll haga, el que no, no.
AkrosRockBell escribió:@nanoxxl bueno, lo digo porque como el decir lo contrario a ti es faltar al respeto y demás pues nada, vamos a ser todos respetuosos y a no exponer ningún tipo de opinión, solo a firmar.
Saludos.
AkrosRockBell escribió:Cuando se hacen hilos de peticiones de cualquier chorrada paso, me guste esa chorrada o no, porqur las firman 4 que luego no compran y no se va a ningún sitio.