› Foros › Retro y descatalogado › Consolas clásicas
stormlord escribió:pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya, un sinsentido.
Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.
stormlord escribió:Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.
Luceid escribió:stormlord escribió:pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya, un sinsentido.
Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.
Sí, como a los que defendeis a ladrones que los han pillao con las manos en la masa.
Os poneis vosotros mismos en evidencia.
stormlord escribió:No todo es negro o es blanco en este asunto.
stormlord escribió:Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.
Si no te importa que otros usen tu trabajo de forma profesional comparte, de lo contrario no lo hagas.
SkyBladeCloud escribió:stormlord escribió:Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.
No estoy de acuerdo, pero si nos vamos a esos términos, entonces...
"Sigue siendo un comportamiento ruin y eso conlleva aceptar todo el rechazo y escarmiento que está recibiendo".
"Si no te importa que otros condenen tu actitud deplorable de forma contundente y merecida plagia, de lo contrario no lo hagas".
stormlord escribió: Están muchos a muerte con Rod y no veo la necesidad de hacer tanta sangre.
Baek escribió:No consigo encontrar absolutamente nada blanco en este asunto.
FFantasy6 escribió:stormlord escribió: Están muchos a muerte con Rod y no veo la necesidad de hacer tanta sangre.
Pero es culpa suya y su actitud, si dijera la verdad el hilo tendría dos páginas.
stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.
Vareland escribió:stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.
Dale una vuelta a eso, anda...
stormlord escribió:A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas.
stormlord escribió:Se le ha ido de las manos, a él y a todos, no es una situación fácil cuando te acusan desde el primer segundo de plagiador y de farsante, entre otras muchas cosas que se han dicho lamentablemente.
stormlord escribió:A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas. Los problemas legales de los desarrollos de los juegos, las traducciones y demás como cliente final me importan cero de cara a disfrutar el producto.
vick21 escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)
FFantasy6 escribió:Luego ya resumiendo el video, que nos quieren ametrallar, hacernos un American History X y saludos a Stormlord.
luceid escribió: Tú debes creer que EOL somos gilipollas o algo, no?
stormlord escribió:Vareland escribió:stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.
Dale una vuelta a eso, anda...
¿Le convertiría en villano si al autor original de la traducción libre le da igual?, ya eso queda de forma subjetiva según nuestra propia moral. Precisamente por esto digo que no se convierte en villano.
Dais por hecho que ha obrado completamente mal sin tener en cuenta matices. Tampoco pongo la mano en el fuego porque desconozco si al final es así o no ya que no hay información alguna al respecto, pero a estas alturas de la película ya hasta en el Congo tienen que estar al tanto del rollo.
¿Se han pronunciado los autores de todas las traducciones fan supuestamente plagiadas?. Perdona que te lo pregunte, me resultaba imposible seguir el hilo con tanta pelea.
A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas. Los problemas legales de los desarrollos de los juegos, las traducciones y demás como cliente final me importan cero de cara a disfrutar el producto.
No digo que el tema no me interese pero tal como es, bajo mi punto de vista, tiene mas repercusión de la que debería tener.
¿Le convertiría en villano si al autor original de la traducción libre le da igual?, ya eso queda de forma subjetiva según nuestra propia moral. Precisamente por esto digo que no se convierte en villano.
Dais por hecho que ha obrado completamente mal sin tener en cuenta matices. Tampoco pongo la mano en el fuego porque desconozco si al final es así o no ya que no hay información alguna al respecto, pero a estas alturas de la película ya hasta en el Congo tienen que estar al tanto del rollo.
¿Se han pronunciado los autores de todas las traducciones fan supuestamente plagiadas?. Perdona que te lo pregunte, me resultaba imposible seguir el hilo con tanta pelea.
vick21 escribió:stormlord escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)
stormlord escribió:vick21 escribió:stormlord escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)
No sé en qué me tengo que justificar, el problema lo tiene Rod, yo no. Solo estoy siendo imparcial en la discusión.
¿A lo mejor lo dices porque tengo los juegos y crees que intento justificar la compra?, nah. Yo compro los juegos porque los quiero y ya está, no hay más motivo.
Solo tengo mi opinión del culebrón, no creo que sea como radicalmente algunos comentan. Opinión de un simple usuario del foro.
stormlord escribió:vick21 escribió:stormlord escribió:Solo estoy siendo imparcial en la discusión.
JaviMadri escribió:stormlord escribió:vick21 escribió:
Pero, ¿cómo vas a ser imparcial si estás justificando a una de las partes?
JaviMadri escribió:stormlord escribió:vick21 escribió:
Pero, ¿cómo vas a ser imparcial si estás justificando a una de las partes?
stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.
stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.
stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.
stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.
Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.
Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya
JaviMadri escribió:stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.
Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.
Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya
vick21 escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)
stormlord escribió:JaviMadri escribió:stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.
Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.
Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya
Una cosa no quita la otra, no es justificar ni defender.
Ahora cualquier cosa que diga que no sea como otro piensa tiene que ser defender xD.
Ver conjugación justificar.
(Del lat. iustificāre).
1. tr. Probar algo con razones convincentes, testigos o documentos.
2. tr. Rectificar o hacer justo algo.
3. tr. Probar la inocencia de alguien en lo que se le imputa o se presume de él. U. t. c. prnl.
4. tr. Dicho de Dios: Hacer justo a alguien dándole la gracia.
5. tr. Impr. Igualar el largo de las líneas según la medida exacta que se ha puesto en el componedor.
6. tr. p. us. Ajustar, arreglar algo con exactitud.
Ver conjugación defender.
(Del lat. defendĕre).
1. tr. Amparar, librar, proteger. U. t. c. prnl.
2. tr. Mantener, conservar, sostener algo contra el dictamen ajeno.
3. tr. Vedar, prohibir.
4. tr. Impedir, estorbar.
5. tr. Abogar, alegar en favor de alguien.
6. prnl. Gozar de una cierta holgura económica.
stormlord escribió:@JaviMadri , pues nada, mi única opción para ser imparcial es dejar de comentar xD.
stormlord escribió:Se le ha ido de las manos, a él y a todos, no es una situación fácil cuando te acusan desde el primer segundo de plagiador y de farsante, entre otras muchas cosas que se han dicho lamentablemente.
stormlord escribió:En cierto modo os importa más este tema que a los propios autores de las traducciones fan, tengo esa sensación.
stormlord escribió: os importa más este tema que a los propios autores de las traducciones fan, tengo esa sensación.
SirAzraelGrotesque escribió:Pero piensa esto. Si una persona que ha compartido su trabajo con los demás de manera altruista, pudiendo haber ganado dinero ella misma con ello si hubiera querido, pero simplemente no ha querido, ¿te parece normal que otra persona se aproveche y lo haga? Es que está mal lo mires por donde lo mires. No tiene derecho moral alguno. Legal no lo sé, pero es que tampoco me importa. De igual que tampoco le importa en este caso a Mijet, por ejemplo. Pero una cosa es que le importe una mierda el tema y que tenga mejores cosas en las que pensar y otra es que le resulte agradable este tema o le parezca bien. Para nada, le sentará como una patada en los cohones. Y con razón. Porque le están tratando como a un idiota. Insisto, él pudo ganar dinero de haber querido y decidió no hacerlo. Lo cual, moralmente al menos, quita todo derecho a cualquier otra persona para hacerlo.
stormlord escribió:Lo que no me queda claro es si hay permiso o no, de eso no se ha hablado o no lo he leído con tanto lío, ¿se sabe realmente si hay permiso?, si me dices que no, entonces evidentemente no estaré de acuerdo con la decisión de Rod.
O´Neill escribió:@Bimmy Lee no olvides del video de ayer, que ametrallaría a todos del foro y pisotearía el cráneo en el bordillo..
Pero oye, que no es para tanto...
stormlord escribió:Supongo que a Rod le parece correcto porque lo ve así, yo al menos con permiso del autor tampoco lo haría porque tengo mis principios, sigue siendo trabajo ajeno, pero no todos somos iguales y en este caso no podría reprochar nada, al autor le da igual que ganes pasta con su trabajo.
Vareland escribió:stormlord escribió:Lo que no me queda claro es si hay permiso o no, de eso no se ha hablado o no lo he leído con tanto lío, ¿se sabe realmente si hay permiso?, si me dices que no, entonces evidentemente no estaré de acuerdo con la decisión de Rod.
Permiso de quien?? xDD De Mijet??
Si después de 18 paginas aun te preguntas eso ya tengo la duda de si lees o simplemente entras a escribir.
stormlord escribió:¿Entonces mijet ha dicho que no tenía permiso?, en ese caso dejo de ser imparcial.
Y no tio, no puedo leer tantos mensajes echándose mierda unos a otros, es ilegible para mí. La información que vale la pena se pierde.
O´Neill escribió:@Bimmy Lee no olvides del video de ayer, que ametrallaría a todos del foro y pisotearía el cráneo en el bordillo..
Pero oye, que no es para tanto...
stormlord escribió:@sadistics , si ante la ley no decir nada del uso significa que no se puede usar para motivos comerciales/profesionales entonces tirón de orejas para Rod, no tengo ningún problema en aceptarlo.
Yo pensaba que todos estos traductores dejaban permiso libre, escrito en algún txt distribuído con su aportación. Aclarado queda entonces.
Pues entonces es perfectamente denunciable, digo yo.
stormlord escribió:Coop escribió:@stormlord Vaya troll estás hecho, Rod. Adiós.
No te entiendo.
No se puede cobrar por el trabajo de otro sin su permiso, da igual que des crédito al autor. La parte lucrativa tiene más peso, supongo que en eso estamos de acuerdo.