RETRO-BIT reconoce que usó fan traducciones haciéndolas pasar por originales

stormlord escribió:pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya, un sinsentido.

Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.


Sí, como a los que defendeis a ladrones que los han pillao con las manos en la masa.
Os poneis vosotros mismos en evidencia.
stormlord escribió:Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.


Lo único que tiene sentido del post.
Luceid escribió:
stormlord escribió:pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya, un sinsentido.

Tendríamos que pensar un poco más lo que decimos.


Sí, como a los que defendeis a ladrones que los han pillao con las manos en la masa.
Os poneis vosotros mismos en evidencia.

No compañero, no es así.

No todo es negro o es blanco en este asunto, tiene muchos matices y no es ni la mitad de grave de como lo están pintando.

El hilo ha terminado siendo un despropósito descomunal, es que no había ganas de comentar nada. Están muchos a muerte con Rod y no veo la necesidad de hacer tanta sangre. Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.
@stormlord

Lo que comentas es cuestión de opinión, no de hecho... Y de hecho, mi opinión es diametralmente opuesta: Todo trabajo fan puesto públicamente en la red bajo buena fe, debe usarse con respeto.

Piensa que si los romhackers trabajásemos bajo la premisa de que nuestro trabajo iba a ser maliciosamente plagiado y aprovechado para beneficio personal de terceros, no existirían lanzamientos en la comunidad, pues nadie es tan tonto [+risas]. Pero no es el caso: existen decenas de miles de parches de traducción sólo en el ámbito hispano, y los pocos casos tan reprobables como el que nos ocupa, merecen en mi opinión el rechazo que éste está recibiendo.

Además de esto, cuando sumamos las declaraciones absurdas, justificaciones sin sentido, y en general, intentar tomar a otros usuarios por tontos, creo que está bien pensado todo lo dicho! (al menos por mi parte...)
@SkyBladeCloud , sí, eso lo entiendo, ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.

Si no te importa que otros usen tu trabajo de forma profesional comparte, de lo contrario no lo hagas.
stormlord escribió:No todo es negro o es blanco en este asunto.

No consigo encontrar absolutamente nada blanco en este asunto.
-Primero nos dijeron que no había plagio.
-Luego que fue un despiste.
-Luego un homenaje.
-Después, órdenes de Retro-bit.
-Luego vinieron los minions y los insultos.
-Cuando no quedaba que rascar, el menosprecio a traductores y romhackers.
-Y ahora, que sí, que todo lo anterior es verdad, pero robar, mentir, insultar no es pa tanto.

Pues sí, algunos deben pensar un poco más lo que dicen, por higiene, más que nada :o
stormlord escribió:Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.

Si no te importa que otros usen tu trabajo de forma profesional comparte, de lo contrario no lo hagas.


No estoy de acuerdo, pero si nos vamos a esos términos, entonces...

"Sigue siendo un comportamiento ruin y eso conlleva aceptar todo el rechazo y escarmiento que está recibiendo".

"Si no te importa que otros condenen tu actitud deplorable de forma contundente y merecida plagia, de lo contrario no lo hagas".
SkyBladeCloud escribió:
stormlord escribió:Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.


No estoy de acuerdo, pero si nos vamos a esos términos, entonces...

"Sigue siendo un comportamiento ruin y eso conlleva aceptar todo el rechazo y escarmiento que está recibiendo".

"Si no te importa que otros condenen tu actitud deplorable de forma contundente y merecida plagia, de lo contrario no lo hagas".

Pero si es que no puede estar de acuerdo ni el que ha dicho semejante falacia...
Osos panda y niños con cáncer incoming...
stormlord escribió: Están muchos a muerte con Rod y no veo la necesidad de hacer tanta sangre.


Pero es culpa suya y su actitud, si dijera la verdad el hilo tendría dos páginas.

Baek escribió:No consigo encontrar absolutamente nada blanco en este asunto.


Igual el espacio que deja entre los punteros hechos por otros se podría considerar "en blanco".
FFantasy6 escribió:
stormlord escribió: Están muchos a muerte con Rod y no veo la necesidad de hacer tanta sangre.


Pero es culpa suya y su actitud, si dijera la verdad el hilo tendría dos páginas.

Se le ha ido de las manos, a él y a todos, no es una situación fácil cuando te acusan desde el primer segundo de plagiador y de farsante, entre otras muchas cosas que se han dicho lamentablemente.

A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas. Los problemas legales de los desarrollos de los juegos, las traducciones y demás como cliente final me importan cero de cara a disfrutar el producto.

No digo que el tema no me interese pero tal como es, bajo mi punto de vista, tiene mas repercusión de la que debería tener.
stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.


Dale una vuelta a eso, anda...
Pero si el pacha dijo en este hilo que su credibilidad no fue afectada en nada, ¿por que sigue sacando vídeos demostrando su "inocencia"? XD
Vareland escribió:
stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.


Dale una vuelta a eso, anda...

¿Le convertiría en villano si al autor original de la traducción libre le da igual?, ya eso queda de forma subjetiva según nuestra propia moral. Precisamente por esto digo que no se convierte en villano.

Dais por hecho que ha obrado completamente mal sin tener en cuenta matices. Tampoco pongo la mano en el fuego porque desconozco si al final es así o no ya que no hay información alguna al respecto, pero a estas alturas de la película ya hasta en el Congo tienen que estar al tanto del rollo.

¿Se han pronunciado los autores de todas las traducciones fan supuestamente plagiadas?. Perdona que te lo pregunte, me resultaba imposible seguir el hilo con tanta pelea.
stormlord escribió:A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas.


No, a ti no te valen las traducciones del plagios pq son traducciones de otros compañeros donde él ha puesto su nombre. Que no te dé vergüenza eso, es otro tema.
"Respeto por el retro" ... ya veo ya [qmparto] [qmparto] [qmparto]
stormlord escribió:Se le ha ido de las manos, a él y a todos, no es una situación fácil cuando te acusan desde el primer segundo de plagiador y de farsante, entre otras muchas cosas que se han dicho lamentablemente.

Se ha demostrado con informes muy bien elaborados que es un plagiador y cuando ha venido con las excusas de "se me comió el perro los deberes", da pistas que también puede ser un farsante.

stormlord escribió:A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas. Los problemas legales de los desarrollos de los juegos, las traducciones y demás como cliente final me importan cero de cara a disfrutar el producto.

No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)
vick21 escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)

Fácil, para reportar el hilo para ver si lo cierran o banean a alguien.
Como ahora no pueden entrar minions de 0 mensajes ni clones, ya quedan menos peones para usar.

FFantasy6 escribió:Luego ya resumiendo el video, que nos quieren ametrallar, hacernos un American History X y saludos a Stormlord.


Me autocito de uno de mis primeros mensajes en este hilo:

luceid escribió: Tú debes creer que EOL somos gilipollas o algo, no?
stormlord escribió:
Vareland escribió:
stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano.


Dale una vuelta a eso, anda...

¿Le convertiría en villano si al autor original de la traducción libre le da igual?, ya eso queda de forma subjetiva según nuestra propia moral. Precisamente por esto digo que no se convierte en villano.

Dais por hecho que ha obrado completamente mal sin tener en cuenta matices. Tampoco pongo la mano en el fuego porque desconozco si al final es así o no ya que no hay información alguna al respecto, pero a estas alturas de la película ya hasta en el Congo tienen que estar al tanto del rollo.

¿Se han pronunciado los autores de todas las traducciones fan supuestamente plagiadas?. Perdona que te lo pregunte, me resultaba imposible seguir el hilo con tanta pelea.


Solo te pido que te leas el ultimo post de Horacio un poco mas arriba. Si después de eso sigues en con la misma postura pues entonces no hay nada mas que decir.

Salu2
@stormlord

A ver, para ser sincero vas en círculos: todas estas cuestiones las habíamos comentado ya:

A mí sus traducciones me valen, me parecen buenas y es lo que pedía cuando compré alguno de los juegos que él ha traducido. De hecho me da igual quien lo haga mientras estén bien hechas. Los problemas legales de los desarrollos de los juegos, las traducciones y demás como cliente final me importan cero de cara a disfrutar el producto.


Esto es perfectamente válido, de hecho en un mensaje anterior ya había comentado por qué realmente el lanzamiento de Retro-Bit no es tal y como estaba anunciado, sino que al contrario de cómo se publicitó, es básicamente el trabajo de MIJET. Si de todos modos, a ti te gusta así, te parece bien y estás contento con él... estupendo, que nadie te quite la ilusión! Eso sí, (el 99.999% de) los agradecimientos, a MIJET.

Ahora bien (y esto lo digo si acritud alguna), puesto que le das vueltas a este asunto, sí que parece que intentas defender más tu propia compra, que defender a Crackowia / Retro-Bit. Creo que no es necesario que nadie defienda a nadie: todos nos podemos defender a nosotros mismos y si tú realmente estás contento con tu adquisición, todo el mundo lo va a respetar.

No digo que el tema no me interese pero tal como es, bajo mi punto de vista, tiene mas repercusión de la que debería tener.


Como también he comentado, el tema ni siquiera trata de Crackowia, en absoluto. Ha sido la propia Crackowia quien se ha puesto (y continua poniéndose) en la diana. Una actitud autodestructiva con sus consecuencias esperadas.

¿Le convertiría en villano si al autor original de la traducción libre le da igual?, ya eso queda de forma subjetiva según nuestra propia moral. Precisamente por esto digo que no se convierte en villano.

Dais por hecho que ha obrado completamente mal sin tener en cuenta matices. Tampoco pongo la mano en el fuego porque desconozco si al final es así o no ya que no hay información alguna al respecto, pero a estas alturas de la película ya hasta en el Congo tienen que estar al tanto del rollo.

¿Se han pronunciado los autores de todas las traducciones fan supuestamente plagiadas?. Perdona que te lo pregunte, me resultaba imposible seguir el hilo con tanta pelea.


Todo esto lo hemos comentado ya, también. En el ámbito que nos ocupa, es a los consumidores (incluyendo potenciales) a quienes nos corresponde pronunciarnos (aunque quizás no a tí, si estás satisfecho con el resultado), y es que han intentado colárnosla. Si bien Retro-Bit de momento ha hecho lo correcto y ha pedido disculpas, Crackowia continua echando leña en su propia hoguera... Y eso si nadie haberlo llamado... 🤔

...
vick21 escribió:
stormlord escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)

No sé en qué me tengo que justificar, el problema lo tiene Rod, yo no. Solo estoy siendo imparcial en la discusión.

¿A lo mejor lo dices porque tengo los juegos y crees que intento justificar la compra?, nah. Yo compro los juegos porque los quiero y ya está, no hay más motivo.

Solo tengo mi opinión del culebrón, no creo que sea como radicalmente algunos comentan. Opinión de un simple usuario del foro.
stormlord escribió:
vick21 escribió:
stormlord escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)

No sé en qué me tengo que justificar, el problema lo tiene Rod, yo no. Solo estoy siendo imparcial en la discusión.

¿A lo mejor lo dices porque tengo los juegos y crees que intento justificar la compra?, nah. Yo compro los juegos porque los quiero y ya está, no hay más motivo.

Solo tengo mi opinión del culebrón, no creo que sea como radicalmente algunos comentan. Opinión de un simple usuario del foro.

justificar-L-E
stormlord escribió:
vick21 escribió:
stormlord escribió:Solo estoy siendo imparcial en la discusión.


Pero, ¿cómo vas a ser imparcial si estás justificando a una de las partes?
JaviMadri escribió:
stormlord escribió:
vick21 escribió:


Pero, ¿cómo vas a ser imparcial si estás justificando a una de las partes?

No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.
JaviMadri escribió:
stormlord escribió:
vick21 escribió:


Pero, ¿cómo vas a ser imparcial si estás justificando a una de las partes?


Imagen
stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.




stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.


stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.


stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.

Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.

Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya
JaviMadri escribió:
stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.




stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.


stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.


stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.

Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.

Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya

Una cosa no quita la otra, no es justificar ni defender.

Ahora cualquier cosa que diga que no sea como otro piensa tiene que ser defender xD.
vick21 escribió:No parece que te importe cero, cuando tratas de justificarle continuamente (y todavía no sabemos muy bien porque...)

Seguramente también sea suscriptor suyo, como el que lo defendía un par de páginas más atrás.
stormlord escribió:
JaviMadri escribió:
stormlord escribió:No lo estoy haciendo, no he dicho que lo que hizo esté bien, solo que no tiene la gravedad que se le aplica.




stormlord escribió:ya dije que me parece feo lucrarse con el trabajo ajeno sea libre o no, pero el haberlo hecho no le convierte en un villano. Sigue siendo trabajo altruista y eso conlleva aceptar todo lo que hagan con ello.


stormlord escribió:Ha tenido sus fallos y por último debido a la presión se la ha ido de las manos y ha dicho muchas cosas que no tedría que haber dicho, pero es una persona, no es una piedra, y la paciencia tiene sus límites, hay que entenderlo.


stormlord escribió:Todo trabajo fan puesto públicamente en la red se va a usar de forma personal y profesional, queramos o no. Eso debemos tenerlo claro antes de compartir lo que sea de forma altruista.

Sí, está feo cobrar por algo que no has hecho, pero no pidamos explicaciones sabiendo de antemano lo anterior.

Esto se hace con muchas otras cosas en este mismo hobby y nadie se escandaliza, se vulneran todos los dias derechos intelectuales de los videojuegos (lo cual sí es grave a mi parecer) y de esto no se habla de la misma forma y hasta se acepta sin problemas, pero luego un tio usa traducciones fan como base para hacer la suya y arde Troya

Una cosa no quita la otra, no es justificar ni defender.

Ahora cualquier cosa que diga que no sea como otro piensa tiene que ser defender xD.


Yo creo que estás de coña.

Ver conjugación justificar.

(Del lat. iustificāre).

1. tr. Probar algo con razones convincentes, testigos o documentos.

2. tr. Rectificar o hacer justo algo.

3. tr. Probar la inocencia de alguien en lo que se le imputa o se presume de él. U. t. c. prnl.

4. tr. Dicho de Dios: Hacer justo a alguien dándole la gracia.

5. tr. Impr. Igualar el largo de las líneas según la medida exacta que se ha puesto en el componedor.

6. tr. p. us. Ajustar, arreglar algo con exactitud.


Bonus track:

Ver conjugación defender.

(Del lat. defendĕre).

1. tr. Amparar, librar, proteger. U. t. c. prnl.

2. tr. Mantener, conservar, sostener algo contra el dictamen ajeno.


3. tr. Vedar, prohibir.

4. tr. Impedir, estorbar.

5. tr. Abogar, alegar en favor de alguien.

6. prnl. Gozar de una cierta holgura económica.
@JaviMadri , pues nada, mi única opción para ser imparcial es dejar de comentar xD.
Negar e quitar hierro a los hechos no es ser imparcial.
Es justo todo lo contario.
Try again.
@stormlord lo que no entiendo es como en muchos hilos empiezas en un lado de opinión, te pasas al otro, te quedas neutral, vuelves al segundo, después al primero, de nuevo al neutral, al primero, neutral, no opinas, vuelves a opinar...

Te voy a decir una cosa, no puedes quedar bien con todo el mundo porque quedas mal con todos. Ni cambiar de opinión con cada una de tus 267 bipolaridades.
Se ha lucrado del trabajo ajeno, ha mentido (y miente) como un bellaco, ha despreciado la trayectoria de romhackers que llevan décadas en esto (como magno), ha llamado estercolero a todo un foro, se ha creado clones para poner sus traducciones por las nubes y criticar las de los demás, ha amenazado con tiros en la nuca...

Pero oye, que no es para tanto...
stormlord escribió:@JaviMadri , pues nada, mi única opción para ser imparcial es dejar de comentar xD.

O no realizar comentarios que se escapan a la lógica solo para disculpar a una persona. Por ejemplo el comentario de antes...
stormlord escribió:Se le ha ido de las manos, a él y a todos, no es una situación fácil cuando te acusan desde el primer segundo de plagiador y de farsante, entre otras muchas cosas que se han dicho lamentablemente.

Vamos a ver:
  • se ha demostrado con informes que ha plagiado unas traducciones, provocando incluso la disculpa de la empresa que las ha comercializado y después de mil y una excusas, a cual más rocambolesca, lo ha terminado admitiendo él mismo, ergo es un plagiador (dicho por el mismo, no lo digo yo)
  • retrobit ha vendido unos juegos indicando que la traducción es hecha desde cero, no partiendo de traducciones fans (a las cuales, por lo que se ha comentado en este hilo, esta persona ha criticado constantemente). Subcontrata este servicio a una persona, que ha terminado admitiendo el punto anterior... ergo, si, también es un farsante que se la ha colado a retrobit

Pues todo esto lo estas minimizando, como si no importara, cuando el hilo se trata exclusivamente de esto.

Y no quiero entrar en los demás comentarios quitando aun más hierro al asunto, porque me parecen de los mas desafortunados que se pueden leer por aquí (no llega, pero están casi al nivel de culpabilizar a una persona que ha sido estafada)
"Lo imparcial es aquello que no se inclina por ninguna parte, y lo parcial es la actitud que beneficia una postura en particular"

Pues ahi estoy yo, entiendo ambos bandos, pero no me caso con ninguno. Todos tenemos razón en muchas cosas pero con matices nos tumbamos unos a otros de forma interminable.

Las pruebas de usar código ajeno y demás están ahi, claro que sí, pero la gravedad es como lo quiera ver cada uno. En cierto modo os importa más este tema que a los propios autores de las traducciones fan, tengo esa sensación.

@docobo , siempre he pensado igual.
@stormlord Es que tú dices que no es para tanto. Pero esto es solamente tu opinión, no es significativo. Es mucho más significativo que para casi todas las demás personas y de manera bastante abrumadora, sí es para tanto. ¿No te hace aunque sea plantearte tu postura? Y es que no solamente que lo que ha hecho jamás debería haberlo hecho. Es sobre todo su actitud, su postura. Menosprecia a todo el mundo. No valora el trabajo que le ha permitido a él ganar dinero con mucho menos esfuerzo del que realmente le tendría que haber costado. Porque para él ese otro trabajo, el que no ha hecho, es insignificante, residual, que ni siquiera merece mención alguna.

Y otra cosa. A mí, como aprendiz de programador que soy y que siempre seré, me parece genial que otras personas utilicen mi trabajo para sus proyectos personales. Pero piensa esto. Si una persona que ha compartido su trabajo con los demás de manera altruista, pudiendo haber ganado dinero ella misma con ello si hubiera querido, pero simplemente no ha querido, ¿te parece normal que otra persona se aproveche y lo haga? Es que está mal lo mires por donde lo mires. No tiene derecho moral alguno. Legal no lo sé, pero es que tampoco me importa. De igual manera que tampoco le importe en este caso a Mijet, por ejemplo. Porque una cosa es que le importe una mierda el tema y que tenga mejores cosas en las que pensar y otra es que le resulte agradable este tema o le parezca bien. Para nada, le sentará como una patada en los cohones. Y con razón. Porque le están tratando como a un idiota. Insisto, él pudo ganar dinero con su trabajo de haber querido y decidió no hacerlo. Lo cual, moralmente al menos, quita todo derecho a cualquier otra persona para hacerlo.

stormlord escribió:En cierto modo os importa más este tema que a los propios autores de las traducciones fan, tengo esa sensación.


Tú no sabes lo que les importa o deja de importar a los autores del trabajo del cual él se ha aprovechado. Estoy prácticamente seguro de que bien no les ha sentado. Otra cosa es que no vayan a hacer nada al respecto porque no les merezca la pena. Y en cuanto a lo que dices de la gente del foro, probablemente esa empatía provenga de que muchas de estar personas trabajen en temas relacionados o si no, por lo menos semejantes. Y por lo tanto sepan apreciar de mejor manera la situación o por lo menos tener la capacidad de ponerse en el lugar de aquellos que han sido plagiados y de cuyo trabajo se han aprovechado. Si a esto le sumas la (mala) actitud del susodicho, pues creo que la cosa está bastante clara.
stormlord escribió:@docobo , siempre he pensado igual.


[qmparto] Debe ser bait eso, no jodas [qmparto]
@Bimmy Lee no olvides del video de ayer, que ametrallaría a todos del foro y pisotearía el cráneo en el bordillo..

Pero oye, que no es para tanto...
stormlord escribió: os importa más este tema que a los propios autores de las traducciones fan, tengo esa sensación.

¿Sabes cuantos traductores y romhackers están pendientes de este hilo? Por no hablar de los que se han pronunciado aquí.
Que digo, es evidente que no lo sabes :p
En fin... yutubers... :-|
SirAzraelGrotesque escribió:Pero piensa esto. Si una persona que ha compartido su trabajo con los demás de manera altruista, pudiendo haber ganado dinero ella misma con ello si hubiera querido, pero simplemente no ha querido, ¿te parece normal que otra persona se aproveche y lo haga? Es que está mal lo mires por donde lo mires. No tiene derecho moral alguno. Legal no lo sé, pero es que tampoco me importa. De igual que tampoco le importa en este caso a Mijet, por ejemplo. Pero una cosa es que le importe una mierda el tema y que tenga mejores cosas en las que pensar y otra es que le resulte agradable este tema o le parezca bien. Para nada, le sentará como una patada en los cohones. Y con razón. Porque le están tratando como a un idiota. Insisto, él pudo ganar dinero de haber querido y decidió no hacerlo. Lo cual, moralmente al menos, quita todo derecho a cualquier otra persona para hacerlo.

Pues claro que no me parece correcto, no digo ilegal porque creo que no lo es, sería moralmente incorrecto al menos para mí, ¿pero si el propio autor lo permite te seguiría pareciendo inmoral?, por eso dije antes que lo moralmente correcto ya queda de manera personal en este sentido.

Supongo que a Rod le parece correcto porque lo ve así, yo al menos con permiso del autor tampoco lo haría porque tengo mis principios, sigue siendo trabajo ajeno, pero no todos somos iguales y en este caso no podría reprochar nada, al autor le da igual que ganes pasta con su trabajo.

Lo que no me queda claro es si hay permiso o no, de eso no se ha hablado o no lo he leído con tanto lío, ¿se sabe realmente si hay permiso?, si me dices que no, entonces evidentemente no estaré de acuerdo con la decisión de Rod.
stormlord escribió:Lo que no me queda claro es si hay permiso o no, de eso no se ha hablado o no lo he leído con tanto lío, ¿se sabe realmente si hay permiso?, si me dices que no, entonces evidentemente no estaré de acuerdo con la decisión de Rod.


Permiso de quien?? xDD De Mijet??

Si después de 18 paginas aun te preguntas eso ya tengo la duda de si lees o simplemente entras a escribir.
O´Neill escribió:@Bimmy Lee no olvides del video de ayer, que ametrallaría a todos del foro y pisotearía el cráneo en el bordillo..

Pero oye, que no es para tanto...

No lo había visto, por eso no lo he incluido.

Joder, qué malote nos ha salido el Milhouse...
stormlord escribió:Supongo que a Rod le parece correcto porque lo ve así, yo al menos con permiso del autor tampoco lo haría porque tengo mis principios, sigue siendo trabajo ajeno, pero no todos somos iguales y en este caso no podría reprochar nada, al autor le da igual que ganes pasta con su trabajo.


Que no, hombre, que no le da igual. ¿Cómo le va a dar igual? Le habrá sentado como una puñalada trapera. Que realmente es de lo que se trata.
Vareland escribió:
stormlord escribió:Lo que no me queda claro es si hay permiso o no, de eso no se ha hablado o no lo he leído con tanto lío, ¿se sabe realmente si hay permiso?, si me dices que no, entonces evidentemente no estaré de acuerdo con la decisión de Rod.


Permiso de quien?? xDD De Mijet??

Si después de 18 paginas aun te preguntas eso ya tengo la duda de si lees o simplemente entras a escribir.

¿Entonces mijet ha dicho que no tenía permiso?, en ese caso dejo de ser imparcial.

Y no tio, no puedo leer tantos mensajes echándose mierda unos a otros, es ilegible para mí. La información que vale la pena se pierde.
Por qué @stormlord no es imparcial:

@stormlord defiende a mr plagios (el pseudotraductor) diciendo que usar traducciones de fans no es tan grave y que el producto final funciona para los usuarios. Pero al mismo tiempo reconoce que mr plagios cometió errores. Esto es contradictorio porque intenta justificar la acción aunque admite que hubo fallos. Por eso no es completamente imparcial: minimiza las críticas mientras reconoce problemas.

Fragmento donde se contradice (paráfrasis):

"No creo que usar traducciones de fans sea algo tan malo, al final el usuario tiene un producto funcional."

"Sí, mr plagios cometió errores y eso no está bien."

Este doble mensaje muestra que @stormlord no toma una posición neutral, porque defiende a mr plagios a pesar de admitir sus fallos.

1. ¿Cuál sería una postura neutral en este caso?

Una postura neutral sería reconocer ambas cosas sin justificar ni minimizar ninguna:

Admitir que usar traducciones hechas por fans sin permiso es problemático porque es apropiación del trabajo ajeno.

Reconocer que ese trabajo altruista ayuda a la comunidad y que el traductor original aportó un valor importante.

Señalar que para usar ese trabajo, especialmente en productos comerciales, se debería contar con el permiso expreso del autor original.

No defender ni atacar a las partes, sino explicar las implicaciones legales y éticas de manera objetiva.

2. ¿Es lícito usar el trabajo de otros aunque sea altruista sin consentimiento?

Legalmente:
No, usar el trabajo de otro sin su consentimiento, aunque sea altruista, no es lícito. El derecho de autor protege la obra y exige permiso para reproducirla, distribuirla o hacer obras derivadas, salvo excepciones muy específicas (como citas breves o uso justo según legislación local).

Ética y comunidad:
En comunidades de fans, muchas veces se comparte contenido altruistamente, pero eso no implica que otros puedan usarlo comercialmente sin permiso. El respeto a la autoría es clave.

3. ¿Puede ser lucrativo para un tercero el trabajo altruista?
Sí. Aunque el trabajo haya sido hecho sin ánimo de lucro, un tercero puede beneficiarse económicamente si lo incorpora en un producto comercial para ello es fundamental el permiso del autor para evitar explotación o plagio.

4. ¿Tu romhack o traducción tiene licencia implícita si no dices nada?

No. No existe una licencia implícita automática solo porque hayas subido tu trabajo a internet. Por defecto, los derechos de autor te pertenecen como creador, pero eso no significa que otros tengan permiso para usarlo.

Para que otros puedan usar tu trabajo legalmente, tú tendrías que:

Declarar explícitamente una licencia (por ejemplo, Creative Commons, MIT, etc.), o

Dar permiso directo y explícito.

Si no dices nada, por defecto, todo está reservado, y nadie puede usar, modificar o distribuir tu trabajo sin tu consentimiento.

5. ¿Puedes coger ese aporte (romhack o traducción) y comercializarlo sin permiso del creador?

No. Incluso si modificas algunas líneas, si el trabajo original es reconocible y derivado de ese aporte, estás violando los derechos de autor del creador original del romhack/traducción.

Modificar unas líneas no te da permiso para comercializar ni usar libremente el trabajo de otros.

Comercializar romhacks o traducciones sin permisos es riesgoso y probablemente ilegal.

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

stormlord escribió:¿Entonces mijet ha dicho que no tenía permiso?, en ese caso dejo de ser imparcial.

Y no tio, no puedo leer tantos mensajes echándose mierda unos a otros, es ilegible para mí. La información que vale la pena se pierde.


¿El autor tiene que decir explícitamente que no da su consentimiento?

No, el silencio del autor NO equivale a consentimiento.

Por defecto, todos los derechos están reservados al autor desde el momento de la creación, incluso sin registrar ni declarar nada.

Si no hay una licencia o permiso explícito, no se puede usar, copiar, modificar ni comercializar su obra legalmente.

El autor no está obligado a responder o a negar expresamente; simplemente no dar permiso ya implica que no se puede usar.

¿Cómo funciona el consentimiento?

Para usar legalmente la obra de alguien, debes tener un permiso explícito o una licencia clara que te lo permita.

Si no lo tienes, no puedes asumir que puedes usarla.

Si contactas al autor y este responde que no, entonces queda claro que no tienes permiso.

en serio deja ya de hacer el ridiculo, cuanto te paga?
@sadistics , si ante la ley no decir nada del uso significa que no se puede usar para motivos comerciales/profesionales entonces tirón de orejas para Rod, no tengo ningún problema en aceptarlo.

Yo pensaba que todos estos traductores dejaban permiso libre, escrito en algún txt distribuído con su aportación. Aclarado queda entonces.

Pues entonces es perfectamente denunciable, digo yo.
O´Neill escribió:@Bimmy Lee no olvides del video de ayer, que ametrallaría a todos del foro y pisotearía el cráneo en el bordillo..

Pero oye, que no es para tanto...

Totalmente lamentable y repugnante [facepalm] ; vaya "seres" de luz, "intelectuales" con la "verdad" por delante, quedando totalmente retratados... No les basta con la que prepararon el otro día...

Me reafirmo en lo dicho, solamente por esos comentarios vertidos, para mí carecen de toda credibilidad; más aún sumando pruebas aportadas, posteriores explicaciones dadas cogidas con pinzas en todo momento y cambiadas cada 2x3 debido a saber que tipo de interés oculto... No vuelvo a usar tradus de Crackowia ni bajo tortura, y del pacho de retrobit aún menos si cabe

Parece que están probando de su propio Jarabe de Montecristo [+risas]
stormlord escribió:@sadistics , si ante la ley no decir nada del uso significa que no se puede usar para motivos comerciales/profesionales entonces tirón de orejas para Rod, no tengo ningún problema en aceptarlo.

Yo pensaba que todos estos traductores dejaban permiso libre, escrito en algún txt distribuído con su aportación. Aclarado queda entonces.

Pues entonces es perfectamente denunciable, digo yo.



stormlord escribió:
Coop escribió:@stormlord Vaya troll estás hecho, Rod. Adiós.

No te entiendo.

No se puede cobrar por el trabajo de otro sin su permiso, da igual que des crédito al autor. La parte lucrativa tiene más peso, supongo que en eso estamos de acuerdo.


https://www.elotrolado.net/viewtopic.php?p=1755737074
@JaviMadri , eso es, porque moralmente no es correcto, al menos para mí. Si te da permiso es legal, ya la moralidad queda a tu juicio, lo acabo de decir.
908 respuestas
115, 16, 17, 18, 19