Proyecto de traducción del Okami al español

1, 2, 3, 4, 536
juan2797
Adicto
349 mensajes
desde mar 2006
Editado 2 veces. Última: 12/06/2008 - 22:40:49 por juan2797.
Hola, creen que sera posible traducir el okami al español utilizando las aplicaciones que tenemos actualmente, ya saben que se ha confirmado que el okami nos llegara totalmente en ingles. saludos a todos.


Edito, para que continuemos con esta labor en un foro solo para nosotros.
http://www.nintenz.es/foro/index.php?board=47.0

saludos a todos y los que puedan ayudar que se registren en el foro y organizamos el trabajo.
F_Lombardi
MegaAdicto!!!
2.910 mensajes
desde feb 2008
Todo es cuestión de ponerse con ello. Eso sí, como siempre, los legales somos los perjudicados en todo esto.
juan2797
Adicto
349 mensajes
desde mar 2006
solo quiero saber si es realmente posible o no, algun entendido en la materia que se pronuncie si es posible. gracias.
GameZelda
Adicto
480 mensajes
desde mar 2007
Ser posible lo es, con Trucha Signer y similares puedes cambiar los archivos, el problema es que cada juego/compañía usa formatos de archivo distintos, así que alguien necesitaría examinar el formato y crear programas para modificar el juego.

También puedes probar con un editor hex, con este método no se necesita saber el formato, pero en la mayor parte de los casos los textos deben tener la misma longitud.
juan2797
Adicto
349 mensajes
desde mar 2006
gracias por contestar, haber si creamos un hilo de traduccion cuando salga el juego aqui en España y entre todos lo llegamos a conseguir. saludos a todos.
Veatsealor
MegaAdicto!!!
534 mensajes
desde sep 2007
en Madrid
yo me apunto a traducir xDD
juan2797
Adicto
349 mensajes
desde mar 2006
el problema no sera traducir, que ya salio un manual con todo traducido para la version de ps2, el problema principal es como insertar la traduccion a la version de wii, tendremos que ponernos a trabajar en cuanto salga la version para wii a qui en España. saludos.
Siera
MegaAdicto!!!
737 mensajes
desde oct 2006
en Málaga
El problema de este juego no es la traduccion, de hecho ya esta hecha, lo malo es insertarlos, ya se intentó en ps2 y los textos dentro del juego estaban cifrados [noop] , y era imposible saber donde iba cada cosa, y si en wii nos viene asi, que es lo mas normal, tendremos que trabajar mucho mucho mucho buscando patrones o no se que historia.

Habia una pagina de un español que lo estaba traduciendo, no los textos sino el juego, ya que no le dejaron coger la traduccion de okamispain [uzi] creo que era, y le estaba resultando imposible.

Saludos.
gally
Adicto
253 mensajes
desde abr 2003
esto lo habia puesto en juegos pero lo pego aquy.

pero aquy va el meollo de la cuestion !ATENTOS COMUNIDAD OKAMI-SPAIN¡

Programa necesarios:

-Trucha signer (este esta por el foro, buscar)
-DKZ Studio: http://www.megaupload.com/?d=8HM54LWP

-Instalamos en DKZ Studio. (si mas adelante nos pide actualiza no lo recomiendo yo tuve problemas al actualizar el DKZ Studio)

-Abrimos el trucha signer, abrimos la iso de okami, nos vamos a la segunda particion y directorio root.

Imagen

-Extraemos el _0data.afs a un directorio de nuestro pc.

Imagen

este proceso puede se muy lento el archivo ocupa 2gb.

-Hacemos lo mismo con el _1data.afs

Imagen

este proceso puede tardar bastante el archivo ocupa 1,5gb.


-Nos vamos a la carpeta donde lo hemos extraido y... tachan windows los detecta que tipo de archivo son [flipa] pero antes vamos a crear dos carpetas una 0data y otra 1data:

Imagen


-Abrimos el _0data.afs, damos a edicion, exportar , exportar todos los archivos y los exportamos en carpeta 0data:

Imagen

este proceso bla bla bla bla..... 2gb.

-Abrimos el _1data.afs, damos al icono de exportar todos los archivos (para no aburrirnos con tanto menu) y los exportamos a la carpeta 1data:

Imagen

este proceso bla bla bla bla..... 1,5gb.


ya tenemos todos los archivos del juego en las carpetas.
Los archivos *.fs son videos que se pueden ver con el VLC, los adx son archivo de sonido que el DKZ studio no reproduce bien y los *.dat sino me equivoco son modelos 3D.


Hasta aquy he llegado, se que no es lo que esperabais pero los primeros pasos he dado y esto en "dos tardes".
aapon
Habitual
48 mensajes
desde may 2006
Editado 1 vez. Última: 11/05/2008 - 15:07:45 por aapon.
WO!!

gally! échale otras dos tardes y tendremos la fábula de como el gallo gano a la loba XD

edito: que había escrito zorro en vez de loba, y con la cantidad de freaks del juego que hay me iban a llover palos! [carcajad]
1, 2, 3, 4, 536