[Post Oficial] Traducción Resident Evil Director's Cut 100% Español.

13, 4, 5, 6, 7
VGF escribió:En principio sí.


Puede ser que al aplicar el parche nuevo se hayan producido errores? no se no entiendo muy bien lo que ha pasado
Un saludo
Pues yo me voy a poner jugar esta tarde, tambien con la ultima version del parche, ya comentare si veo tambien esos errores.
Frodo83 escribió:Pues yo me voy a poner jugar esta tarde, tambien con la ultima version del parche, ya comentare si veo tambien esos errores.


Perfecto. Yo lo estoy jugando en modo avanzado y con chris redfield. No se si esto tendra algo que ver
Un saludo y comenta lo que veas
Bradford escribió:
VGF escribió:En principio sí.


Puede ser que al aplicar el parche nuevo se hayan producido errores? no se no entiendo muy bien lo que ha pasado
Un saludo

Es que parece como si se hubiera aplicado mal el parche o la ISO no fuera la correcta. He ido a aplicar el parche con mi copia por si se hubieran producido errores y no veo erratas. Te adjunto el MD5 de mi archivo .IMG: 6F9F0C0A0E38A6E9E6527DBA73B365F5

Aunque dependiendo de la fuente podría no servir de nada el MD5.

EDIT: He probado creando una imagen fresca .BIN/.CUE, tras aplicarle el parche no veo defectos en el EXE.
Yo he estado jugando, y excepto en lo del hueco del escudo y la partitura que puede que simplemente la traduccion no es del todo correcta, en lo demas no he visto errores.

Vamos que a mí, con la llave pequeña, el suero y demas, me sale el texto correctamente.
VGF y Frodo83 voy a volver a bajarme el parche de la pagina del tio victor y luego aplicare el parche a la imagen del resident evil en frances. Volvere a mirar los errores y os tengo al tanto. Que raro es todo esto
Un saludo

PD: Que pops usais para jugar? yo creo que estoy en el 3,40 o el 5.00 podra ser por eso?
No creo que el problema esté en el POPS.
VGF escribió:No creo que el problema esté en el POPS.


Cierto he vuelto a reconstruirlo todo y parece que ahora va bien
Que raro
Bueno pues eso si con esta version encuentro algo raro ya sabes que lo posteo por aqui si quieres corregirlo
OK?
Un saludo y gracias por tus consejos VGF
A tí por jugarlo y por aguantar mis pesados comentarios.
VGF escribió:A tí por jugarlo y por aguantar mis pesados comentarios.


Hola he seguido jugando y no he encontrado mas fallos. He llegado al laboratorio.
Cuando lo complete volvere a escribir. Por cierto lo del escudo es lo unico que he visto, si lo quieres modificar, ahi ya el nivel de perfeccionismo de cada uno
Un saludo
Lo del escudo merece la pena modificarlo, pero no he querido hacer parche hasta que me dijérais los dos más fallos durante vuestras partidas, hasta que completáseis el juego.
VGF escribió:Lo del escudo merece la pena modificarlo, pero no he querido hacer parche hasta que me dijérais los dos más fallos durante vuestras partidas, hasta que completáseis el juego.


ok esta noche lo completo y te digo pero vamos que seria bueno que alguien lo pasara con jill pues yo estoy jugando con chris. Por cierto en la casa del guardia, en la zona donde salen los neptunes (los tiburones vamos) me acuerdo que jugando con jill al llegar salia un video visto desde el punto de vista del tiburon de como se acercaba a ella. Jugando con chris no me ha salido, es eso normal?
Saludos
Bradford escribió:
VGF escribió:Lo del escudo merece la pena modificarlo, pero no he querido hacer parche hasta que me dijérais los dos más fallos durante vuestras partidas, hasta que completáseis el juego.


ok esta noche lo completo y te digo pero vamos que seria bueno que alguien lo pasara con jill pues yo estoy jugando con chris. Por cierto en la casa del guardia, en la zona donde salen los neptunes (los tiburones vamos) me acuerdo que jugando con jill al llegar salia un video visto desde el punto de vista del tiburon de como se acercaba a ella. Jugando con chris no me ha salido, es eso normal?
Saludos


Que yo sepa lo del Neptune solo sale con Jill.
Parche 3.5 lanzado (Siento el retraso). He arreglado un bug en el pasillo del ascensor que da al helipuerto y en la pantalla de guardar/cargar partida. Se me ha olvidado lo del escudo, lo siento.
Chicos, si alguien todavía me lee, busco a gente que tenga una copia original del Resident Evil: Director's Cut EN INGLÉS para unas pruebas que me han comentado hacer.
VGF escribió:Chicos, si alguien todavía me lee, busco a gente que tenga una copia original del Resident Evil: Director's Cut EN INGLÉS para unas pruebas que me han comentado hacer.


Yo tengo el pal españa que viene en ingles. Si te vale ese...
Saludos
VGF escribió:Chicos, si alguien todavía me lee, busco a gente que tenga una copia original del Resident Evil: Director's Cut EN INGLÉS para unas pruebas que me han comentado hacer.

Yo lo acabo de comprar en ebay me llega el martes (si todo va bien espero dios me ayude y no se pierda el envio [+risas] ) en cuanto llegue te te contacto saludos y una felicitacion por su trabajo
Sí, sí, el PAL de España vino en Inglés.
Tengo el Inglés comprado en España PAL original. ¿Te vale?
Me vale, me vale. En breve os cuelgo el parche.
fantastico juego me lo a pasado un amigo hace unos dias y dice que esta en español completo, aver si termino cn el de gc primero y ya despues le exare un vistazo
yo tambien tengo esa version PAL por aqui ;)
Siento el retraso, os digo lo que quiero que hagáis para empezar: Haced una imagen BIN/CUE con ImgBurn a la velocidad más lenta que os deje vuestra grabadora y colgad los MD5 del BIN.

EDIT: He probado a hacer un xdelta del archivo... y me pesa en total 300MB de parche para convertir una versión inglesa a una francesa. ¿De verdad va a merecer la pena el parche?
gracias por la traduccion,habeis hecho un trabajo excelente con esta joya
Felicidadessssss, buen trabajao
VGF de nuevo estoy impresionado con tu trabajo, primero me encuentro con la traduccion de ZOE de la que no tienes idea cuanto agradezco y al final de haber visto tu traducción de REDC me puse a buscar como loco la versión francesa y he conseguido traducirlo, decir que tu trabajo es grandioso nunca esta de más.
Solo he podido probar la imagen con el pcsxbox emulando, porque en estos momentos no tengo cd's. [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] eres impresionante.
Una duda es mas difícil el RE o el RE:Director's cut?
werdura escribió:Una duda es mas difícil el RE o el RE:Director's cut?

El Director's Cut tiene tres dificultades, mientras que RE1 sólo tiene una.
pero el mas dificil del DC. Es como la dificultad del 1 o mas fácil? esque yo jugue al primero y me precio bastante dificilillo no se si el DC lo bajaron o no.
Vamos a ver, las dificultades del Director's Cut son Novato, Normal y Avanzado. Avanzado, a menos que lo selecciones en verde, es algo más chungo que el normal.
A ver, la dificultad del RE original se veia condicionada siempre por el personaje, Jill facil, Chris dificil, en el DC pusieron como dice el compañero tres dificultades, la original del 1, la de begginer que es un paseo y la arranged ("avanzado" con la fantastica traducción de los compis que es más dificil que el 1 original)

En el DC la dificultad mas alta que hay es la siguiente:

Elegid a Chris en el modo avanzado (arrange) y configurar el mando sin autoapuntar como en el 1 original, vais a saber lo que es un survival horror :Ð

No vale hacer el truco de las letras verdes eh... :)
chuschan escribió:A ver, la dificultad del RE original se veia condicionada siempre por el personaje, Jill facil, Chris dificil, en el DC pusieron como dice el compañero tres dificultades, la original del 1, la de begginer que es un paseo y la arranged ("avanzado" con la fantastica traducción de los compis que es más dificil que el 1 original)

En el DC la dificultad mas alta que hay es la siguiente:

Elegid a Chris en el modo avanzado (arrange) y configurar el mando sin autoapuntar como en el 1 original, vais a saber lo que es un survival horror :Ð

No vale hacer el truco de las letras verdes eh... :)

Atencion: Recomendado para gente con afan de superarse asi mismo

Que chungo tio, para que te salgan 2 Hunters juntos jajajaja
Solid_87 está baneado por "Clon de usuario baneado por estafas en CV"
la traducció ya está hecha¿
Desde hace unos años...
Parche actualizado a la versión 3.6. Aparte de corregir algunos fallos nuevos, también subo una versión del parche, adaptada al formato NTSC. No sé qué tal ha salido así que espero comentarios.
Gracias por el parche, pero no lo puedo descargar, está roto el enlace de la web:

http://tiovictor.romhackhispano.org/?page_id=259&did=1
Gracias por el aviso, se ha restaurado el enlace.
Buenas a todos, hemos publicado un parche… hecho con otro punto de vista, hasta tal punto que no vamos a borrar la versión anterior del mismo. Hablamos de Resident Evil Director’s Cut.

El verano pasado me contactó TheMarkusBoy, al que algunos conoceréis por ser un habitual de las comunidades de Resident Evil y por haber colaborado en otros proyectos de esta web, preguntándome si podíamos hacer una limpieza a la traducción, ahora que había métodos más sencillos para editar el juego.

Y acabamos reescribiéndolo en buena parte. Este ha sido más bien un experimento de guionista que un trabajo de traductor/localizador, respetando las intenciones y las emociones que creíamos que había por encima de limitarnos a seguir el texto en sí. Es nuestra visión de cómo debería haberse escrito Resident Evil si Capcom hubiera empleado en aquel entonces a un buen traductor de japonés a inglés (Con la excepción de que no hemos tenido traductor de japonés a español).

No quiere decir que esto sea una traducción comédica ni una charnegación. Es otra visión de Resident Evil, una bastante más liberal pero intentando mantener el respeto a la obra. Es un texto, a nuestro gusto, mucho más fluido.

Hemos aprovechado para pulir los últimos fallitos que quedaban, como el menú de opciones o las líneas de texto que aparecían cuando no debían. Así que esta vez, sí que sí, es la definitiva.

Si vuelve a publicarse un parche, será porque alguien ha decidido doblar el juego. Y ya tengo pretendientes, porque en este caso no seré yo quien dirija el doblaje.

Si queréis leer una nueva vuelta de tuerca al primer Resident Evil, os aconsejo que probéis el parche.
MediafireMEGA

Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen
Gracias por vuestro trabajo, yo me pase el juego con la anterior traducción.
Lo suyo seria poder parchear la versión NTSC, por los 60hz..
¿Sería posible extraer el doblaje original japonés para ponerselo a este?

chachin2007 escribió:Lo suyo seria poder parchear la versión NTSC, por los 60hz..

Busca un programa llamado "PATCH-IT PSX Region Changer". Con él puedes modificar la región de la ISO depués de haberle metido la traducción. Funcionará perfectamente a 60hz y sin franjas, tal como si tuvieses un juego NTSC.

Saludos.
JSL escribió:¿Sería posible extraer el doblaje original japonés para ponerselo a este?

chachin2007 escribió:Lo suyo seria poder parchear la versión NTSC, por los 60hz..

Busca un programa llamado "PATCH-IT PSX Region Changer". Con él puedes modificar la región de la ISO depués de haberle metido la traducción. Funcionará perfectamente a 60hz y sin franjas, tal como si tuvieses un juego NTSC.

Saludos.


¿Seguro?, tenia entendido que ese programa hace que la imagen se vea a 60hz pero la velocidad de juego se mantenía... y que lo de las bandas desaparecían a costa de alargar la imagen.
No obstante probare a ver...
343 respuestas
13, 4, 5, 6, 7