Persona 5 - Por fin en español!!

Me niego a pensar que la inversión en un juego localizado no se amortice.
Que el Tales ha vendido poco? pues imagínate si no lo llegan a traducir.
Que las ventas en globar de españa son una mierda, y por eso deben descuidar al usuario?
Las películas también el mercado español no supone unas grandes cifras y siempre vienen traducidas.
Con esto quiero decir que no se trata de que las ventas vayan a petar el mercado por estar localizado, es que por lógica va a funcionar mejor en el mercado y la inversión se va a recuperar, encima si el juego esta llamando la atencion al menos Atlus debería darle una oportunidad.
Con los telltales no venia ni uno localizado y al final comenzaron a a sacarlos y funcionaron mucho mejor en ventas.

Por otro lado me parece fuera de lugar esas argumentaciones de que a dia de hoy deberíamos hablar todos ingles a los que nos quejamos por que el juego no este traducido, por que queremos disfrutar de la mejor experiencia posible, cuando encima es una queja totalmente justificada y comprensible, es que solo falta que nos tildes de paletos a los que no nos defendemos bien.
Os doy mi enhorabuena y dios sabe que estoy haciendo lo posible para que mis hijos tengan un buen nivel desde el primer dia, pero por diversas circunstancias yo no disfruto de un nivel elevado, básico y tira que va pero me gustaría que tanto hoy como el dia de mañana no nos despreciaran.
Lo del idioma es una putada pero perderse uno de los mejores juegos de la generación por que esta en Ingles oye no pasa nada los demás lo disfrutaremos. En este país ya se sabe que este tipo de juegos no venden y no hay que ser listo para saber que a la desarrolladora no le sale rentable, solo hay que ver otros juegos como el Berseria que a vendido nada y está con los textos en español. El problema no es el idioma si no la gente que no le interesa una mierda este tipo de juegos. Y los demás a disfrutar un pedazo de juegazo :D
Overwatch escribió:
DarkMessiah escribió:Curioso que sólo despotriquen de que no está traducido al Español los que no tienen ni papa de inglés. Yo no tengo ni papa de alemán y no andaría despotricando de que no estuviese traducido un juego a mi idioma. Me podría fastidiar más o menos, pero de ahí a cagarme en los muertos de la productora o usuarios del foro porque ellos lo entienden y yo no...

El que no sepa inglés a día de hoy, lo lleva claro, así de sencillo, y no es crítica a nadie en particular, ni mucho menos, pero es la realidad.

Tú vete a cualquier trabajo sin inglés, a ver qué tal te va.

Los idiomas más hablados en Internet:

Inglés: 26%

Chino: 24%

Otras lenguas: 26,4%

Español: 7%

Que sí, que estaría genial que estuviera traducido a Español para el que no sepa inglés, no te digo yo que no, pero con las pocas ventas que tendrá en España, no compensa.


si tu eres de la generación milenial y o z que teneis mas o menos un nivel de ingles que os podeis medio defender me alegro, pero somos mucho de la generación x ( mas de 40) que no tuvimos oportunidad de aprender ingles y a estas alturas de mi vida ya asentada ni me interesa. Os queda claro ya a lo jovencitos ? Somos muuuchos españoles con cierta edad y la vida hecha que no nos interesa aprender idiomas ya. Y como mis euros son iguales a los tuyos pido que productos así, con gran contenido en ingles, se les exija ser traducidos para poder venderlo en mi pais. Si no lo hacen pues os lo pillais de importación.
a ver si por no saber ingles debemos dejarnos petar por boca y culo.


Tengo 34 años machote. Qué generación "milenial" ni qué leches....

"Millennials: la generación malcriada que quiere cambiar al mundo.
Se les conoce como los menores de 30 años, egocéntricos, muy listos y preparados académicamente que nacieron bajo el paraguas de la prosperidad económica"

Me estabas metiendo en ese grupo? [carcajad]

Pero vamos, que gracias por llamarme jovencito, se agradece. Y si dices que tienes 40, sigues siendo joven. No se qué excusa hay para no aprender inglés. Y te repito, no se en qué trabajarás, o si en tu trabajo no usas el inglés para nada, pero vamos, hoy por hoy, y ya no sólo en España, sino en Suiza o donde vayas, vas con Inglés, y da igual que no sepas alemán, o swiss-german o lo que sea, que encuentras curro SEGURO. Pero es que en España, aunque seas español, vas a ir a un curro, y te van a preguntar que si sabes inglés. Así son las cosas.

Que ahora quieres a la gente joven de 20, meterles en ese saco, y decir que son unos listillos, flipadillos etc, porque saben inglés.........

Que yo sepa la gran mayoría que sabe inglés, no es porque esté mega forrado y haya ido a academias toda su vida y hecho cursos de verano en londres o donde sea fuera de España etc. El que quiere, se busca las maneras. Y el que no quiere, es más fácil quejarse de que no se inglés y es muy difícil y que a éstas alturas de mi vida cómo voy a aprender inglés. Ni que tuvieses 80 años macho.

Y ya está bien del off topic porque ya cansa y ciñámonos al juego. El que no sepa inglés, desde luego no es motivo de burla, ni mucho menos, faltaría más, pero si un juego viene en inglés, y no subtitulado al menos en español, pues qué se le va a hacer. Como han dicho, NO compensa, y no hay más. SI tienes quejas, mándales emails a la compañia. Que aquí por el foro, dudo que haya empleados de Atlus.

Saludos
Yo siempre intento leer algo relacionado con el juego, pero es que mire donde mire (análisis, foros, etc), la gente solo se centra en que está en inglés.

Yo me compré Persona 4 sabiendo que estaba en inglés, y aunque al principio me daba respeto, luego lo agradecí mucho. Al final te acostumbras a leer en inglés, vas cogiendo soltura, y el juego se disfruta IGUAL. Quizás no lo pillé todo, pero igual que si lo tuviera en Español, este tipo de juegos siempre hacen que se me escape algo...

Yo cada vez que veo una imagen o un video pienso "Joder, ¿Cómo será el tema de las máscaras? ¡Qué chulo!", o "El caminar por la calle lo han mejorado muchísimo, qué ganas". No estoy pensando toooodo el rato "Han subido una foto nueva, voy a poner un comentario diciendo que solo está en inglés y ahora no me lo compro" o "Video del combate, ¿está en inglés? Que no cuenten con mi compra".

Sé que jode que salga solo en inglés, pero de verdad, es que no se habla de otra cosa.
Yo lo que no alcanzo a comprender es esa ira desmedida contra otros usuarios, capaces de entender, en mayor o menor medida, el inglés.
si este juego saliera en pc al cabo de semanas seguro que tendríamos una traducción de usuarios y lo podríamos disfrutar mucha más gente, los juegos de teltalle los empeze a compar cuando me entere que habia traducciones para pc, y mira como al final ya vienen todos traducidos, si un producto es bueno y tiene tiron y boca a boca sale rentable localizarlo
Silverquick85 escribió:si este juego saliera en pc al cabo de semanas seguro que tendríamos una traducción de usuarios y lo podríamos disfrutar mucha más gente.

Semanas xddddddddddd Que fácil lo veis de verdad. Que no es solo tirar de traductor y corregir frases, que hay que programar y cuadrar textos también. Por no hablar de que a veces hay que tirar de diseño porque hay carteles en pantalla que no son subtítulos en sí.
Soy nuevo en esta saga, lo que he visto de este Persona 5 me llama mucho, ¿creeis que lo podré disfrutar sin haber jugado a los anteriores? Decidme que sí por favor jeje
Vli escribió:
Silverquick85 escribió:si este juego saliera en pc al cabo de semanas seguro que tendríamos una traducción de usuarios y lo podríamos disfrutar mucha más gente.

Semanas xddddddddddd Que fácil lo veis de verdad. Que no es solo tirar de traductor y corregir frases, que hay que programar y cuadrar textos también. Por no hablar de que a veces hay que tirar de diseño porque hay carteles en pantalla que no son subtítulos en sí.


ya es una forma de hablar compañero, pero seguro que acabaria traducido
sulamula escribió:Soy nuevo en esta saga, lo que he visto de este Persona 5 me llama mucho, ¿creeis que lo podré disfrutar sin haber jugado a los anteriores? Decidme que sí por favor jeje


Sí, no problem [beer]
Yo tengo 32 años, no he pisado una academia en mi vida, sólo el inglés del instituto y bachiller (donde no sacaba muy buenas notas), y mi nivel a estas alturas es equiparable al B2. ¿Y por qué? Porque consumo mucho material en inglés: webs, series, juegos... Saber inglés no sólo es importante, sino tremendamente útil. Dejad de lamentaros si el juego no llega traducido, si de verdad os atrae haced un esfuerzo aunque sea diccionario en mano, no os arrepentiréis.
sulamula escribió:Soy nuevo en esta saga, lo que he visto de este Persona 5 me llama mucho, ¿creeis que lo podré disfrutar sin haber jugado a los anteriores? Decidme que sí por favor jeje


Es como los Final Fantasy. Algunas criaturas son iguales, y hay guiños entre ellos, pero las historias son totalmente independientes.
Lo vas a disfrutar igual :)
sulamula escribió:Soy nuevo en esta saga, lo que he visto de este Persona 5 me llama mucho, ¿creeis que lo podré disfrutar sin haber jugado a los anteriores? Decidme que sí por favor jeje

Son independientes, así que ningún problema.
@Silverquick85 Si no son profesionales ni programadores se podrían pegar meses e incluso algo más de un año siendo bastantes personas. Mira el grupo de transcene llevan bastante con Danganronpa y son un grupo extenso, Stella Glow y Legend of Legaia son otros casos similares y seguramente todos estos sean muchísimo más cortos y simples que Persona 5.
Es todo cuestión de euros... el castellano no es un idioma rico, (son paises pobres los que lo hablan), el inglés son paises ricos... meteles un juego sin traducir a los yankis ya veréis cuantos lo compran, o meteles a los japoneses un juego solo en inglés a ver que tal le van las ventas... por mucho que os empeñéis jugarlo en la lengua materna es lo ideal para mí.

por mi parte creo que mi nivel de inglés no es suficiente para disfrutar el juego al completo, ya que las frases hechas y los tecnicismos me los perdería y en ese aspecto soy exigente, quiero entenderlo al dedillo... quizás me equivoque y luego entendería mas de lo que creo, pero bueno esperare a que baje y ya.
Yo os animo a todos los que estáis interesados en el juego a que no lo descartéis antes de tiempo por el idioma.

Alquiladlo, jugad un fin de semana apoyándoos en alguna app de móvil para traducir lo que no entendáis. Hay apps que traducen directamente de una foto, no es necesario ni escribir la palabra que quieres entender y agiliza mucho el tema. Y del inglés al español se consiguen buenos resultados. Las primeras horas se hacen más duras porque uno se para mucho, pero según avanzas vas ganando fluidez.

Pero, si de verdad os atrae Persona 5, no lo dejéis pasar. El juego merece hacer un esfuerzo.
traducir cuesta 4 perras...

http://www.cuantarazon.com/893739/el-gu ... -peliculas

ahí teneis el guion de GTA4. Eso es muucho mas largo que cualquier jodida pelicula, y creo (creo) que p5 tendrá mas dialogos aun. Y traducir un juego es un mundo diferente que una pelicula, porque hay caracteres limitados en cada cuadrito de dialogo. Si realmente pensais que es tan facil/barato, recordad esta foto
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Vale la pena aprender ingles solo digo eso.

El ingles es el mundo lo que el.español en España .imprescindible.


9.8 vandal.
94 metacritic.
al-ucard escribió:En serio, estoy muy cansado de los lloros y las quejas con el tema de la localización.

En mi adolescencia apenas traducían nada y recuerdo pasarme jrpgs y aventuras con algo de texto en la snes con el diccionario en mano y así aprendí, haceros un favor y darle una oportunidad al juego y dárosla a vosotros. Si de verdad os interesa demostradlo, el esfuerzo se verá recompensado con creces!

Era otra epoca,creci con los Micros y aprendias hasta a programar un poco,aprendias hasta Japones para al menos poder jugar,parecia que todo era mejor por la epoca de la primera Playstation con todos aquellos doblajes y traducciones,pero se creo una nueva remesa de gente joven que no necesito aprender nada.
recuerdo aquellas revistas las MSX CLUB en las que te enseñaban hasta algo de Katakana para que pudieras moverte por los RPGS del MSX.

cuando en la Super NES o MEGADRIVE conseguias un RPG en ingles era como milagro,vaya si aprendias... [carcajad] .

os imaginais si cuando nos tiraron el Snatcher de MEGA CD asi de milagro la gente llega a pedir traduccion?ni se pensaba en algo asi...

yo creo que no es culpa de la gente,esque es otra epoca y se crece de otra forma,como les llegan muchas cosas traducidas pues...quieren todo traducido.

luego estan los que creen que ahora la industria Española es importante y claro hay que tenerla en cuenta,y va a ser que no lo es.
saludos.
Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.
Disfruté el 3 y el 4 en la Vita ya que al ser una consola portatil me era mucho mas facil jugar a ellos. Ahora por tiempo y espacio no lo podré jugar en la play 4 :'( Quiero este juego en una portatil!!! (hola, nintendo Switch)
OKGARCIA escribió:Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.


¿Y cuáles son, si se puede saber?
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Chenkaiser escribió:
OKGARCIA escribió:Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.


¿Y cuáles son, si se puede saber?



Yo tambien estoy interesado en saber que cosas son....

Que yo sepa hemos respondido todo

Los videos se pueden pausar si.
Chenkaiser escribió:
OKGARCIA escribió:Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.


¿Y cuáles son, si se puede saber?

Pues mira precisamente hace unas cuantas paginas atrás (no sé cuantas) he preguntado esto y no se me ha respondido. A ver, es solo una dudilla sin importancia, pero que si lo pregunto es porque me gustaría que se respondiera.

Imagino que los que queremos jugar con voces en japonés aunque lo tengamos antes nos tenemos que esperar hasta el martes no?


Muchas gracias [beer]
kratos_axs escribió:Es todo cuestión de euros... el castellano no es un idioma rico, (son paises pobres los que lo hablan), el inglés son paises ricos... meteles un juego sin traducir a los yankis ya veréis cuantos lo compran, o meteles a los japoneses un juego solo en inglés a ver que tal le van las ventas... por mucho que os empeñéis jugarlo en la lengua materna es lo ideal para mí.

por mi parte creo que mi nivel de inglés no es suficiente para disfrutar el juego al completo, ya que las frases hechas y los tecnicismos me los perdería y en ese aspecto soy exigente, quiero entenderlo al dedillo... quizás me equivoque y luego entendería mas de lo que creo, pero bueno esperare a que baje y ya.


No es una cuestión de riqueza o pobreza. El inglés es la "lingua franca", el idioma vehicular del mundo, por así decirlo, una lengua común para poder entendernos entre todos.
Ya me extrañaba a mí que no saliese un tema recurrente en el hilo de Persona [+risas] ya que el juego en si parece que no tiene pegas pues toca el tema del idioma pero si es que me parece un debate estéril.

A la compañia no le renta traducir el juego por los costes sea 1000 euros o 30000 da igual si ellos han hecho un estudio y viendo otros juegos similares el hecho de venir traducido no le supone beneficio a la inversión de una traducción es normal que no la hagan.

A partir de aquí cada uno según sus prioridades que lo compre o no pero por mucho que se debata mientras Persona no venda lo suficiente para que le compense a Atlus una traducción jamás lo harán.
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
El dlc japo cuando atlus decida lanzar lo tienes q esperar en el disco no vienen. Atlus es famosa por retrasar sus cosas....

Y ya estaba respondido. Como pronto el 4 pero no tiene porque ser ese dia.
DarkMessiah escribió:
Overwatch escribió:
DarkMessiah escribió:Curioso que sólo despotriquen de que no está traducido al Español los que no tienen ni papa de inglés. Yo no tengo ni papa de alemán y no andaría despotricando de que no estuviese traducido un juego a mi idioma. Me podría fastidiar más o menos, pero de ahí a cagarme en los muertos de la productora o usuarios del foro porque ellos lo entienden y yo no...

El que no sepa inglés a día de hoy, lo lleva claro, así de sencillo, y no es crítica a nadie en particular, ni mucho menos, pero es la realidad.

Tú vete a cualquier trabajo sin inglés, a ver qué tal te va.

Los idiomas más hablados en Internet:

Inglés: 26%

Chino: 24%

Otras lenguas: 26,4%

Español: 7%

Que sí, que estaría genial que estuviera traducido a Español para el que no sepa inglés, no te digo yo que no, pero con las pocas ventas que tendrá en España, no compensa.


si tu eres de la generación milenial y o z que teneis mas o menos un nivel de ingles que os podeis medio defender me alegro, pero somos mucho de la generación x ( mas de 40) que no tuvimos oportunidad de aprender ingles y a estas alturas de mi vida ya asentada ni me interesa. Os queda claro ya a lo jovencitos ? Somos muuuchos españoles con cierta edad y la vida hecha que no nos interesa aprender idiomas ya. Y como mis euros son iguales a los tuyos pido que productos así, con gran contenido en ingles, se les exija ser traducidos para poder venderlo en mi pais. Si no lo hacen pues os lo pillais de importación.
a ver si por no saber ingles debemos dejarnos petar por boca y culo.


Tengo 34 años machote. Qué generación "milenial" ni qué leches....

"Millennials: la generación malcriada que quiere cambiar al mundo.
Se les conoce como los menores de 30 años, egocéntricos, muy listos y preparados académicamente que nacieron bajo el paraguas de la prosperidad económica"

Me estabas metiendo en ese grupo? [carcajad]

Pero vamos, que gracias por llamarme jovencito, se agradece. Y si dices que tienes 40, sigues siendo joven. No se qué excusa hay para no aprender inglés. Y te repito, no se en qué trabajarás, o si en tu trabajo no usas el inglés para nada, pero vamos, hoy por hoy, y ya no sólo en España, sino en Suiza o donde vayas, vas con Inglés, y da igual que no sepas alemán, o swiss-german o lo que sea, que encuentras curro SEGURO. Pero es que en España, aunque seas español, vas a ir a un curro, y te van a preguntar que si sabes inglés. Así son las cosas.

Que ahora quieres a la gente joven de 20, meterles en ese saco, y decir que son unos listillos, flipadillos etc, porque saben inglés.........

Que yo sepa la gran mayoría que sabe inglés, no es porque esté mega forrado y haya ido a academias toda su vida y hecho cursos de verano en londres o donde sea fuera de España etc. El que quiere, se busca las maneras. Y el que no quiere, es más fácil quejarse de que no se inglés y es muy difícil y que a éstas alturas de mi vida cómo voy a aprender inglés. Ni que tuvieses 80 años macho.

Y ya está bien del off topic porque ya cansa y ciñámonos al juego. El que no sepa inglés, desde luego no es motivo de burla, ni mucho menos, faltaría más, pero si un juego viene en inglés, y no subtitulado al menos en español, pues qué se le va a hacer. Como han dicho, NO compensa, y no hay más. SI tienes quejas, mándales emails a la compañia. Que aquí por el foro, dudo que haya empleados de Atlus.

Saludos


En parte estoy de acuerdo con tu mensaje, pero ojo, estas vendiendo un producto en un pais en el que la lengua oficial es el castellano. Lo minimo exigible es al menos traducir el juego. Lei hace tiempo que habia paises que exigian a las desarrolladoras traducir sus juegos al idioma oficial del pais. Por poner un ejemplo, esto es como si te vas a comer al centro de tu ciudad y entras en un restaurante en el que los menus estan en ingles y los empleados no entienden el castellano. No seria logico verdad?
javitoto está baneado por "faltas de respeto continuadas."
Atlus siempre ha sacado los juegos en ingles.


Fin de la discucion-

[hallow]
android86 escribió:El dlc japo cuando atlus decida lanzar lo tienes q esperar en el disco no vienen. Atlus es famosa por retrasar sus cosas....

Y ya estaba respondido. Como pronto el 4 pero no tiene porque ser ese dia.

Bueno. Esta más que comprobado y contrastado por muchisimas noticias y fuentes oficiales que como mucho, el dia 4 está el parche o DLC con las voces.

Lo puedes buscar, esta en todos lados.

Mi pregunta es si, si es con parche de dia 1, si hasta el dia de salida no lo ponen. Por si lo tuviera el fin de semana o algo. Porque si no salta el parche, no lo empiezo hasta que salga.
En el resto de Europa, con sus respectivas lenguas oficiales, lo venden exactamente igual, en inglés.
Cuánto hingeniero de bar...

Traducir un juego no es tan sencillo como coger el texto del juego, traducirlo, y ya está.

Para empezar, muchas veces el texto del juego no está todo junto en una tabla o una base de datos, sino que para traducirlo tienes que ir haciendo arqueología por todo el código del juego para encontrar todos los textos. Seguro que habéis visto algún juego que está traducido y, de repente, aparece una frase en inglés. Es por esta razón, porque se te puede escapar algo.

Luego necesitas que los programadores implementen ese texto en el juego, y aquí es donde muchas veces viene la madre del cordero. El inglés es una lengua muy concisa, mientras que el castellano produce frases más largas. ¿Qué pasa? pues que muchas veces te encuentras con que no tienes suficiente espacio en el interfaz. En el interfaz tienes espacio para un determinado numero de caracteres, con lo cual necesitas que el traductor haga una revisión de la traducción, haciendo apaños para que el texto encaje. Cuando veis que lo que dicen en inglés no se corresponde exactamente con lo que dice la traducción, a veces es un error del traductor (casi siempre debido a que estás traduciendo algo sin saber el contexto), pero otras veces es que no hay forma humana de decir lo mismo en castellano con el límite de caracteres que tienes.

Y luego tienes que testear el juego ENTERO otra vez en ese idioma para identificar bugs y errores, corregirlos...

Es un proceso mucho más complejo y costoso de lo que pensais.

Si a eso le añadís que es un juego nicho que en España lo vamos a comprar los cuatro fans y ya está, pues creo que es completamente LÓGICO que no lo traduzcan.
soyun escribió:Cuánto hingeniero de bar...

Traducir un juego no es tan sencillo como coger el texto del juego, traducirlo, y ya está.

Para empezar, muchas veces el texto del juego no está todo junto en una tabla o una base de datos, sino que para traducirlo tienes que ir haciendo arqueología por todo el código del juego para encontrar todos los textos. Seguro que habéis visto algún juego que está traducido y, de repente, aparece una frase en inglés. Es por esta razón, porque se te puede escapar algo.

Luego necesitas que los programadores implementen ese texto en el juego, y aquí es donde muchas veces viene la madre del cordero. El inglés es una lengua muy concisa, mientras que el castellano produce frases más largas. ¿Qué pasa? pues que muchas veces te encuentras con que no tienes suficiente espacio en el interfaz. En el interfaz tienes espacio para un determinado numero de caracteres, con lo cual necesitas que el traductor haga una revisión de la traducción, haciendo apaños para que el texto encaje. Cuando veis que lo que dicen en inglés no se corresponde exactamente con lo que dice la traducción, a veces es un error del traductor (casi siempre debido a que estás traduciendo algo sin saber el contexto), pero otras veces es que no hay forma humana de decir lo mismo en castellano con el límite de caracteres que tienes.

Y luego tienes que testear el juego ENTERO otra vez en ese idioma para identificar bugs y errores, corregirlos...

Es un proceso mucho más complejo y costoso de lo que pensais.

Si a eso le añadís que es un juego nicho que en España lo vamos a comprar los cuatro fans y ya está, pues creo que es completamente LÓGICO que no lo traduzcan.

Editor Exadecimal utilizaba yo para mirar los Textos de juegos antiguos,lo chulo es que te encuentras cosas interesantes.
en Hydlide me encontre que el programador se ponia a lamentarse por lo duro que es hacer codigo y te pedia que si te gusto el juego podias hacerle un regalo xDDDDDDDDDDD.
Si las cuentas no salen no se traduce, no se que tiene de complicado comprender esto
Sabe mal por que hay gente como por poner un ejemplo junky-chan que se les nota que de verdad lo jugarian y lo podrian disfrutar con solo que pudiera estar los Textos traducidos.
pero esque hay tanto pesao que en realidad si llegara traducido solo lo compraria cuando bajara de precio y quizas ni eso...,que...,
no se ofendan please,o solo ofendanse aquellos que se sientan identificados.
javitoto escribió:Atlus siempre ha sacado los juegos en ingles.


Fin de la discucion-

[hallow]


nop


Catherine PS3, en perfecto español.... :)

solo es por crear polemica XD
OKGARCIA escribió:Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.


este si que es un comentario tonto que no aporta nada, cierra la puerta compi!!!
Gros escribió:Para amenizar la espera:

Wake up, Get up, Get out there

Life will change


Solo por los CDs con la música de los 5 juegos ya merecía la pena la edición 20 aniversario. :)
@laZcam Es que la banda sonora es muy buena, me recuerda a las que sacaban en Mega CD y Saturn. Nivelazo.
Ademas estais pidiendo que se traduzca un juego que a todos nos ha vuelto locos por su apartado artistico en diseño de menus, os imaginais el puto infierno que tiene que ser traducir y que encima todo quede igual de bonito? Dejaos de mandangas y compraos el juego y un collins XD
ElSrStinson escribió:traducir cuesta 4 perras...

http://www.cuantarazon.com/893739/el-gu ... -peliculas

ahí teneis el guion de GTA4. Eso es muucho mas largo que cualquier jodida pelicula, y creo (creo) que p5 tendrá mas dialogos aun. Y traducir un juego es un mundo diferente que una pelicula, porque hay caracteres limitados en cada cuadrito de dialogo. Si realmente pensais que es tan facil/barato, recordad esta foto

Y luego están los grafismos y menus del juego, que no son precisamente simples.
OKGARCIA escribió:
Chenkaiser escribió:
OKGARCIA escribió:Menudas discusiones. En lugar de hablar y contestar preguntas importantes se habla y se contestan tonterías.


¿Y cuáles son, si se puede saber?

Pues mira precisamente hace unas cuantas paginas atrás (no sé cuantas) he preguntado esto y no se me ha respondido. A ver, es solo una dudilla sin importancia, pero que si lo pregunto es porque me gustaría que se respondiera.

Imagino que los que queremos jugar con voces en japonés aunque lo tengamos antes nos tenemos que esperar hasta el martes no?


Muchas gracias [beer]

Sin embargo verte llorar dando la murga por que no quieres jugar con voces en inglés aporta muchísimo.
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
@OKGARCIA

No si yo te creo y las noticias tambien pero atlus dijo 2013 persona5 y sale en 2016 japon 2017 aqui.. Son muy trolles...
Yo hasta q no lo vea no me fio...ojala este el.4 a las 0.00 pero recuerda que esta zona usa y europa en la.store...
Yo no creo que sea tan de "nicho" a cualquier persona que le gusten los jrpg lo va a disfrutar seguro. El sistema de coleccionar personas, fusionarlas, el tema social link, la història pinta incluso mejor que la del 3 o el 4 así que enganchara a cualquiera, el diseño de las mazmorras a mejorado muchisimo...

Vale que jrpgs como las tales mo venden mucho aquí en españa, però és que el persona 5 le da de patadas a cualquier jrpg que haya salido en los ultimos años.

Los que entran a preguntar si les gustara el juego...si te gustan los jrpgs japoneses, pillatelo sin pensartelo ya que vas a descubrir tu saga favorita y no lo sabias xD
Imagen

SEÑORES ME SUBO AL CARRAZO DEL HYPE
junky-chan está baneado por "clon de usuario baneado"
emerald golvellius escribió:Sabe mal por que hay gente como por poner un ejemplo junky-chan que se les nota que de verdad lo jugarian y lo podrian disfrutar con solo que pudiera estar los Textos traducidos.
pero esque hay tanto pesao que en realidad si llegara traducido solo lo compraria cuando bajara de precio y quizas ni eso...,que...,
no se ofendan please,o solo ofendanse aquellos que se sientan identificados.


Muchas gracias, aunque yo tampoco es que me queje, soy consciente del problema que es traducir y más con las ventas de España y si una quiere disfrutar el género que le gusta, va a tener que aprender inglés sí o sí. El Digimon Cyber Sleuth me lo pasé el año pasado y no entiendo cómo fue posible que lo entendiera, porque con el Danganronpa me he sentido totalmente estúpida, asi que no sé cómo me voy a encontrar con Persona 5. Yo uso siempre WordReference para traducir palabras que no entienda y para frases largas, Google traductor, que sé que es malo pero muchas veces me sirve para guiarme. Me han preguntado hasta por MD aprovechando que no tenga buen nivel de inglés si tenía pensado cancelar la coleccionista con todo lo que me costó poder reservarla en España y aunque haya sido de manera educada, me ha sentado un poco mal.
android86 escribió:@OKGARCIA

No si yo te creo y las noticias tambien pero atlus dijo 2013 persona5 y sale en 2016 japon 2017 aqui.. Son muy trolles...
Yo hasta q no lo vea no me fio...ojala este el.4 a las 0.00 pero recuerda que esta zona usa y europa en la.store...

Pues si. La verdad que si. Veremos a ver que es lo que pasa.
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Sabeis q dan dlc de traje bikini gratis?? Pero es a finales de abril


Cuantos lo pillais digital? Yo no podria... Barajo.comprar el.de ps3 y dejarlo precintado y todo jajak
junky-chan escribió:
emerald golvellius escribió:Sabe mal por que hay gente como por poner un ejemplo junky-chan que se les nota que de verdad lo jugarian y lo podrian disfrutar con solo que pudiera estar los Textos traducidos.
pero esque hay tanto pesao que en realidad si llegara traducido solo lo compraria cuando bajara de precio y quizas ni eso...,que...,
no se ofendan please,o solo ofendanse aquellos que se sientan identificados.


Muchas gracias, aunque yo tampoco es que me queje, soy consciente del problema que es traducir y más con las ventas de España y si una quiere disfrutar el género que le gusta, va a tener que aprender inglés sí o sí. El Digimon Cyber Sleuth me lo pasé el año pasado y no entiendo cómo fue posible que lo entendiera, porque con el Danganronpa me he sentido totalmente estúpida, asi que no sé cómo me voy a encontrar con Persona 5. Yo uso siempre WordReference para traducir palabras que no entienda y para frases largas, Google traductor, que sé que es malo pero muchas veces me sirve para guiarme. Me han preguntado hasta por MD aprovechando que no tenga buen nivel de inglés si tenía pensado cancelar la coleccionista con todo lo que me costó poder reservarla en España y aunque haya sido de manera educada, me ha sentado un poco mal.

Te aseguro que si todo el mundo lo expusiera como tu no habria debate,la gente se podria de vuestro lado,el problema es eso de entrar con royos"En ingles?no money"
si te animas a comprarlo aqui todo el mundo te va a echar una mano... [oki] ,
saludos.
15885 respuestas