Dinoegg96 escribió:nunez escribió:Es curioso que siendo el JRPG mi género favorito nunca haya jugado a un Persona, pero ahora me lo estoy planteando seriamente. Recomendáis empezar por alguno anterior o será mejor ir directamente a por el 5?
Sé que son juegos independientes, pero al ser una saga imagino que unos beberán de otros
El 3, 4 y 5 son los buenos (el 3 cambio radicalmente respecto a los anteriores). Persona 2 tiene una historia de puta madre, pero las mecanicas jugables son mierda.
nunez escribió:Es curioso que siendo el JRPG mi género favorito nunca haya jugado a un Persona, pero ahora me lo estoy planteando seriamente. Recomendáis empezar por alguno anterior o será mejor ir directamente a por el 5?
Sé que son juegos independientes, pero al ser una saga imagino que unos beberán de otros
Rock Howard escribió:Hay alguna esperanza que tras el exito de critica Atlus se plante a traducirlo via parche? existe alguna petición vía Change?
No soy ninguna maquina en ingles y si la historia es tan buena seria una autentica lastima, y por lo que comentan es uno de los mejores jrpgs de la historia, casi nada.
De momento me planteare pillar el p4 de vita a ver que tal se me da y si me entero de algo, no me gustaría dejar pasar este juego pero lo de Atlus no tiene nombre.
ros escribió:De verdad os digo una cosa, evidentemente hubiera preferido que viniera este y todos los juegos traducidos hasta doblados al nivel un blockbuster de Hollywood. Pero si hoy sé algo de inglés es por las horas echadas a docenas de juegos durante mi adolescencia (ya cultivo 39 añitos) leyendo la tele de cubo y tirando de un diccionario español-inglés de tapa naranja plastificada. Un inglés un tanto especial en el quizá no te construyo muy bien gramaticalmente, pero sé lo que significa perfectamente cosas como "hostage", " head shot", "overkill", etc...![]()
No perdáis la oportunidad, que si hay juegos que merecen el "esfuerzo" de tirar de vez en cuando de traductor y adquirir vocabulario, son este tipo de juegos. Lo agradeceréis.
Por cierto, creo haber leído que las cinemáticas vienen subtituladas también, pero ¿se sabe si se podrán pausar si tuviéramos que ir a consultar alguna palabra o expresión? Saludos y gracias de antemano.
OKGARCIA escribió:Persona 3 y 4 existen Undub... Mmmmm pues no los descarto ahora ya. PARA NADA
android86 escribió:ni que traducir fueran 1000€ son 500.000 dolares de minimo. y como recuperas eso en españa ?
Si vendiese como FIFA 2 o 3 Millones de copias igual se lo planteaban con 3000 copias, de risa
Overwatch escribió:otra compra de atlus descartada.
creo que atlus se ríe de todos nosotros no traduciendo al español este juego.
les cuesta 3 duros y medio traducir el texto del juego al español y ganan lo suficiente para hacerlo.
no estamos hablando de traducir al un dialecto vietnamita del sur coño, que es ESPAÑOL, que hablamos millones de personas en el mundo.
por mi se lo pueden meter por el culo.
Overwatch escribió:otra compra de atlus descartada.
creo que atlus se ríe de todos nosotros no traduciendo al español este juego.
les cuesta 3 duros y medio traducir el texto del juego al español y ganan lo suficiente para hacerlo.
no estamos hablando de traducir al un dialecto vietnamita del sur coño, que es ESPAÑOL, que hablamos millones de personas en el mundo.
por mi se lo pueden meter por el culo.
OKGARCIA escribió:Persona 3 y 4 existen Undub... Mmmmm pues no los descarto ahora ya. PARA NADA
Rock Howard escribió:OKGARCIA escribió:Persona 3 y 4 existen Undub... Mmmmm pues no los descarto ahora ya. PARA NADA
perdona mi ignorancia pero que es un Undub? es una traducción?
sabeis si existe alguna traduccion de p4 golden de vita?, he visto que habia un proyecto pero nada mas
android86 escribió:Overwatch escribió:otra compra de atlus descartada.
creo que atlus se ríe de todos nosotros no traduciendo al español este juego.
les cuesta 3 duros y medio traducir el texto del juego al español y ganan lo suficiente para hacerlo.
no estamos hablando de traducir al un dialecto vietnamita del sur coño, que es ESPAÑOL, que hablamos millones de personas en el mundo.
por mi se lo pueden meter por el culo.
y que que sea español? esto no va a peso de hablantes, sino por poder adquisitivo y nuemro de ventas, y alemania sola es mas importante que toda america latina y españa juntas. Y por cierto no se traduce al aleman tampoco.
Es un tema economico no de pasar del tema.
Overwatch escribió:@ros
no teneis ni puta idea de los costes de traducción y como se pagan en españa, que es similar, en el resto del mundo.
venga, eruditos de la traducción, comprad en inglés y cantonés que haceis un enorme favor a vuestro idioma.
vivo en españa y quiero los productos con GRAN CANTIDAD DE TEXTOS traducidos por LEY para que se puedan vender oficialmente en mi país.
El que lo quiera que tire de importación.
DarkMessiah escribió:Curioso que sólo despotriquen de que no está traducido al Español los que no tienen ni papa de inglés. Yo no tengo ni papa de alemán y no andaría despotricando de que no estuviese traducido un juego a mi idioma. Me podría fastidiar más o menos, pero de ahí a cagarme en los muertos de la productora o usuarios del foro porque ellos lo entienden y yo no...
El que no sepa inglés a día de hoy, lo lleva claro, así de sencillo, y no es crítica a nadie en particular, ni mucho menos, pero es la realidad.
Tú vete a cualquier trabajo sin inglés, a ver qué tal te va.
Los idiomas más hablados en Internet:
Inglés: 26%
Chino: 24%
Otras lenguas: 26,4%
Español: 7%
Que sí, que estaría genial que estuviera traducido a Español para el que no sepa inglés, no te digo yo que no, pero con las pocas ventas que tendrá en España, no compensa.
ros escribió:Bueno ya os adelanto ,después de leer las tres últimas páginas del foro, y permitídme el spoiler, que el Persona 6 tampoco vendrá traducido
moroter escribió:ros escribió:Bueno ya os adelanto ,después de leer las tres últimas páginas del foro, y permitídme el spoiler, que el Persona 6 tampoco vendrá traducido
Lamentable, que prohíban su venta entonces xD
ros escribió:Overwatch escribió:@ros
no teneis ni puta idea de los costes de traducción y como se pagan en españa, que es similar, en el resto del mundo.
venga, eruditos de la traducción, comprad en inglés y cantonés que haceis un enorme favor a vuestro idioma.
vivo en españa y quiero los productos con GRAN CANTIDAD DE TEXTOS traducidos por LEY para que se puedan vender oficialmente en mi país.
El que lo quiera que tire de importación.
Supongo que escribirás estas líneas sabedor de lo que te cobra en España cualquier traductor oficial de inglés por traducirte un documento de 20 folios. Si no lo sabes te invito a que lo investigues y verás la sorpresa que te llevas.
Overwatch escribió:ros escribió:Overwatch escribió:@ros
no teneis ni puta idea de los costes de traducción y como se pagan en españa, que es similar, en el resto del mundo.
venga, eruditos de la traducción, comprad en inglés y cantonés que haceis un enorme favor a vuestro idioma.
vivo en españa y quiero los productos con GRAN CANTIDAD DE TEXTOS traducidos por LEY para que se puedan vender oficialmente en mi país.
El que lo quiera que tire de importación.
Supongo que escribirás estas líneas sabedor de lo que te cobra en España cualquier traductor oficial de inglés por traducirte un documento de 20 folios. Si no lo sabes te invito a que lo investigues y verás la sorpresa que te llevas.
te dejo una oferta de infojobs para traductor de las tantas que hay. https://www.infojobs.net/candidate/offe ... 5801850294
Puesto vacante: Traductor
Categoría: Profesiones, artes y oficios
Subcategoría: Traducción e interpretación
Departamento: Departamento de Producción
Número de vacantes: 2
Descripción de la oferta: Seprotec S.L. Empresa de Traducción e Interpretación solicita un Licenciado en Traducción e Interpretación o Licenciado en Filología Inglesa/Francesa, con experiencia demostrable en traducción genérica de al menos 1 año.
Los idiomas necesarios son: inglés y francés nivel alto-bilingue
Horario de 9:00 -14:30 y 16:00-18:30 de lunes a viernes.Salario de 12.000 euros brutos/año pagados en 12 mensualidades.
Ofrecemos estabilidad laboral e incorporación inmediata
Añado que se pide para un puesto que necesita DOS carreras de cuatro años, y ya se ve la mierda de pasta que se cobra y por todo eso un año entero.
y te aseguro que un traductor de libros, en editoriales, cobra lo mismo o menos. Así que cuéntale el rollo a otro.
El coste de traducir es mínimo y ponen como excusa cantidades de coste muy altas y falsas.
Si pensais que se tarda en traducir un juego 6 meses y vale 500 mil euros es que estáis muy mal informados. Ni 100 mil como dicen otros ...
No mal informes por favor.
senji escribió:nunez escribió:Es curioso que siendo el JRPG mi género favorito nunca haya jugado a un Persona, pero ahora me lo estoy planteando seriamente. Recomendáis empezar por alguno anterior o será mejor ir directamente a por el 5?
Sé que son juegos independientes, pero al ser una saga imagino que unos beberán de otros
Mi recomendación como fan, pero fan de póster? Que si puedes y tienes la plataforma necesaria(ps3 o psvita) juegues tanto al 3 como al 4 . Son juegazos.
El 2 como decía el compañero, es algo distinto, aparte que ya tiene un porrón de años, y eso se nota en las mecánicas jugable, que no malas, pero si algo diferentes.
Si no quieres , o no haya tanto tiempo(cada uno se lleva 50h mínimo...) es que vayas a por el 5, es el más nuevo, y parece que el mejor .
Lo único que no sabemos si han metido cameos de los anteriores, pero realmente tampoco es mucho, suele ser alguna escena, o algún recordatorio ,![]()
Respecto al inglés, me sucede lo mismo, pillo casi todo bien, pero hay algunas bromas que no entiendo el significado, o cuando algún pj se pone a hablar en argot, ....
Mención aparte a los exámenes en el 4, con historia o literatura japonesa?....
seil escribió:Creo que con todos los que nos quejamos de que no lleva subtitulos y no solo en este foro si no en otros tambien ya serian muchas compras y que les saldria a cuenta y les sobraria dinero por traducirlo
nunez escribió:senji escribió:nunez escribió:Es curioso que siendo el JRPG mi género favorito nunca haya jugado a un Persona, pero ahora me lo estoy planteando seriamente. Recomendáis empezar por alguno anterior o será mejor ir directamente a por el 5?
Sé que son juegos independientes, pero al ser una saga imagino que unos beberán de otros
Mi recomendación como fan, pero fan de póster? Que si puedes y tienes la plataforma necesaria(ps3 o psvita) juegues tanto al 3 como al 4 . Son juegazos.
El 2 como decía el compañero, es algo distinto, aparte que ya tiene un porrón de años, y eso se nota en las mecánicas jugable, que no malas, pero si algo diferentes.
Si no quieres , o no haya tanto tiempo(cada uno se lleva 50h mínimo...) es que vayas a por el 5, es el más nuevo, y parece que el mejor .
Lo único que no sabemos si han metido cameos de los anteriores, pero realmente tampoco es mucho, suele ser alguna escena, o algún recordatorio ,![]()
Respecto al inglés, me sucede lo mismo, pillo casi todo bien, pero hay algunas bromas que no entiendo el significado, o cuando algún pj se pone a hablar en argot, ....
Mención aparte a los exámenes en el 4, con historia o literatura japonesa?....
La verdad que la saga me llama cada vez más la atención y la falta de rpg por turnos en sobremesa lo hace destacar todavía más.
Según veo por todas las respuestas, el 5 es una apuesta segura y es muy probable que me decante por él. Eso sí, tengo claro que si me gusta irán detrás el 3 y el 4 al menos
carmelero escribió:Creo que esto debería zanjar el tema
https://twitter.com/WolfJSTX/status/847186725201960962