[HO] Yakuza 0 - Traducción fan por Shin21 ya disponible!!

bueno pues al final pillado por justo 8,01e ...me gastado el presupuesto que me quedaba, así que a ver que tal se me da pk nunca he jugado un yakuza XD

p.d @shin21 no iria mal que te pusieras de firma el link u enlace de la tradu más actualizada.. que es dificil encontrar el post donde lo pones y así poder seguirlo más facilmente ;)
El juego es original, nada de pirata. Lo compré el día de salida.

Pague 13 euros creo en una oferta pre lanzamiento en una pagina distribuidor oficial de keys.

@Lebroncito @Samhain.

Hace muchísimo que ya no pirateo juegos yo. 15 años hará seguro.
@spawn_comando si te da ese error es que has selecionado mal la ubicación.. ya lo han dicho mas veces y unos cuantos mensajes más arriba, tienes que seleccionar la carpeta MEDIA cuando te pide la ruta de instalación del juego.
en todo caso podria ser que fuera porque en idioma pusiste japonés (por las voces?¿) y la tradu modifica los ficheros en ingles y estos no los tienes¿?... en todo caso, eso se resuelve en las propiedades del juego, le cambias el idioma y descargará de nuevo lo necesario. Con eso ya no tendrias que tener problemas. Que aparte creo que el juego solo tiene voces en japo.

Yo lo acabo de instalar y sin problemas.
@spawn_comando vuelve a la carpeta donde pones el .exe, haz clic a la barra de la ruta y cópiala:
Imagen

Imagen

Luego al abrir el .exe copias la ruta y ya.
Imagen

Edito: Añadida imágenes.
Si si, si yo no soy de esa gente que no se lee el hilo y entra directamente a preguntar.

Gracias a los 2 por intentar ayudarme, pero me he cerciorado varias veces de que escogía bien la dirección de instalación y la carpeta media donde esta el .exe pero nada.

Supongo que debe ser porque lo descargue en japonés. Hoy a la noche pruebo a ponerlo en inglés.

Gracias por el interés y la ayuda.

Me da coraje porque en un principio ayer estaba haciendo lo correcto. Hoy volveré a probar crucemos los dedos.

@Joseahfer esa es la dirección que pongo exacta, también use el Browse y fui indicando manualmente poco a poco hasta llegar a la carpeta Media y nada.

Después de intentarlo varias veces de maneras distintas y no conseguir nada, me decidí a escribir en busca de ayuda por si alguien había tenido un problema parecido poniendo bien la dirección como en mi caso.
Yo estoy jugando al juego con voces japos (estaban asi por defecto), y ningún problema con el parche. Eso si, cada vez que se actualiza, verifico archivos en steam, y aplico el nuevo parche. Intento no sobreescribir por si acaso.
Solo tiene voces japonesas, así que lo que le pasara al compañero de más arriba, es que el parche esta hecho para sobrescribir el idioma en ingles. Así que prueba esta noche a bajártelo en ingles, y ya veras como si te funciona
Como quito la traduccion al español para ponerlo de nuevo en ingles?
Ya está compañeros, conseguido era el tema del japones.

Gracias a todos. ;)
spawn_comando escribió:Ya está compañeros, conseguido era el tema del japones.

Gracias a todos. ;)


al final era eso, genial XD

superori33 escribió:Como quito la traduccion al español para ponerlo de nuevo en ingles?


o pillas los archivos dentro de la carpeta backup y los sobreescribes en la carpeta media ..o más sencillo aún, simplemente le dices a steam que verifique los archivos del juego y te bajará de nuevo los originales.
La traducción esta de 10, queda muy natural. Tengo una duda sobre el combate, que alguno de los tutos del juego no me lo dejan muy claro, hay parry? me suena que me puso algo en plan usa uno de los 3 botones de ataque despues de recibir un golpe, pero no se cuando esta haciendo una contra o cuando es un golpe normal.

Y otra duda mas a veces cuando vas caminando por el mapa se oye un pitido, eso es que hay un evento por la zona o algo asi?
Devil Crown escribió:La traducción esta de 10, queda muy natural. Tengo una duda sobre el combate, que alguno de los tutos del juego no me lo dejan muy claro, hay parry? me suena que me puso algo en plan usa uno de los 3 botones de ataque despues de recibir un golpe, pero no se cuando esta haciendo una contra o cuando es un golpe normal.

Y otra duda mas a veces cuando vas caminando por el mapa se oye un pitido, eso es que hay un evento por la zona o algo asi?

La especie de pitido es que la misión principal esta cerca.
@kepsa Gracias, eso pensaba pero luego justo me atacaron unos pandilleros y pense que el pitido igual me avisaba de que andaban cerca.
Devil Crown escribió:La traducción esta de 10, queda muy natural. Tengo una duda sobre el combate, que alguno de los tutos del juego no me lo dejan muy claro, hay parry? me suena que me puso algo en plan usa uno de los 3 botones de ataque despues de recibir un golpe, pero no se cuando esta haciendo una contra o cuando es un golpe normal.

Y otra duda mas a veces cuando vas caminando por el mapa se oye un pitido, eso es que hay un evento por la zona o algo asi?


mas que parry, hay un contraataque literal, o sea, por parry se suele entender que BLOQUEAS el ataque enemigo y encima le atacas tu, tipo souls, pero en Yakuza 0 es mas literal, o sea, te dan, y nada mas darte (pero tu la ostia te la has llevado vaya XD), das tu.

Es una manera de cortar por ejemplo combos enemigos y tal, se suele distinguir porque cuanod es contraataque, sale como un aura lila al rededor.
Vale merci, entiendo es recibir la ostia y darle tu para igualar las cosas [carcajad]

Edito: Puto vicio la maquina de coger muñecos
hola el parche de traduccion de yakuza0 al aplicarlo me da error por la mitad como puedo solucionarlo alguna solucion por favor
xaviguende escribió:hola el parche de traduccion de yakuza0 al aplicarlo me da error por la mitad como puedo solucionarlo alguna solucion por favor

Bájatele de nuevo en Steam.
Solo es compatible con la última versión.
Estoy por el capítulo 7 y me ha saltado una secundaria (la de la secta) y llego a un parque donde hay otra secundaria además y tengo un sttutering terrible, esto es algo normal? voy teniendo desde que instalé el parche de traducción nuevo muchas bajadas de fps y no sé si es que ha coincidido por la parte en la que estoy y es cosa del juego.
Bueno pues juego comprado y metido el parche sin problemas a la primera.

De momento solo he podido jugar el tutorial y no me grababa partida y tenia que ir a trabajar. El primer autosave parece que esta bastante tarde.

Ya lo jugare con mas calma.

Las impresiones de la traduccion como no podia ser de otra forma, son de 10. Muy bien hechas y muy profesionales. Vamos que si me las ponen de forma oficial me creo que son hechas por Sega.

Felicitaciones por el grandisimo trabajo [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]
@rubee3n Pues no creo que el parche cause stuttering, pero le pegaré un vistazo a ver.

@SECHI Me alegro de que te guste! Pero te aviso que el juego no tiene autoguardado.
Cada vez que quieras grabar tienes que ir a una cabina. Al principio te obliga a buscar una
para hacer una llamada y no te deja, pero en cuanto puedas mover a Kiryu libremente
aprovecha y graba. Luego ya puedes ir a las cabinas siempre que quieras.
shin21 escribió:@rubee3n Pues no creo que el parche cause stuttering, pero le pegaré un vistazo a ver.

@SECHI Me alegro de que te guste! Pero te aviso que el juego no tiene autoguardado.
Cada vez que quieras grabar tienes que ir a una cabina. Al principio te obliga a buscar una
para hacer una llamada y no te deja, pero en cuanto puedas mover a Kiryu libremente
aprovecha y graba. Luego ya puedes ir a las cabinas siempre que quieras.


gracias por la ayuda. Busque en el menu y no encontre nada para poder grabar y como tenia que ir a trabajar pues sali al menu y listo.

Tampoco es que llevara mucho pero sus 20 minutos seguro y como esperaba el mensaje del guardado y nunca salia pues nada, ya lo jugare con tiempo de sobra, que ademas se nota que es un juego para jugar minimo una hora disfrutando de lo que ofrece.

Lo mejor son las voces en japones. La inmersion que dan en un juego de yakuzas en el japon ochentero es espectacular.

A ver si mañana por la mañana puedo darle un par de horas con la tranquilidad y disfrutarlo como se debe.

Muchisimas gracias por la traduccion y por compartirlo. Has hecho que este juego llegue a muchisimas miles de personas que no lo compraban por el idioma (como yo).

Sega deberia pagaros un sueldo o ficharos para otros juegos.

Que grande !!!!! Gracias !!!!!
La secundaria de la dominatrix [carcajad] [qmparto]
Devil Crown escribió:La secundaria de la dominatrix [carcajad] [qmparto]


Pues espérate a ver la de miracle jhonson con Steven spining jajaja, más secundarias de esta saga no se olvidan fácilmente.

El problema esque no vienen marcadas por lo que si queréis ser completista es difícil,así que os recomiendo esta web:

http://www.khhsubs.com/rggzero/substories.html

Yo la tengo abierta en el móvil y eso , me pongo en el capítulo en que estoy y selecciono alguna ,miro donde se inicia y si cumplo el requisito y allí que voy, mucho más cómodo que dar vueltas random sin ton ni son [beer] y
@Zack_VII pero la gracia es que te salgan de repente mientras das vueltas, porque no te lo esperas xD
Y sí, la de Miracle Johnson es la hostia xD

El problema con Yakuza es que algunas secundarias hacen referencia a la cultura pop japa y así ni te enteras. Hay una en el 6 que sale X persona haciendo de "percebera" que es una referencia directa a X telenovela matutina y que además le han puesto la cara igual que la tía y si lo conoces pues te partes xDDDD
Estoy jugandolo con el primer parche al español que saco malaquito, ¿recomendáis sustituirlo por el más reciente o no deberia de tener problemas? (bugs)
PHANTASIA escribió:Estoy jugandolo con el primer parche al español que saco malaquito, ¿recomendáis sustituirlo por el más reciente o no deberia de tener problemas? (bugs)

Recomiendo sustituir
Puedes perder misiones secundarias? Quiero encontrarlas por mi cuenta, pero si hay algunas que a partir de cierto punto de la historia no voy a poder hacer casi que prefiero tirar de guia para esas.
Devil Crown escribió:Puedes perder misiones secundarias? Quiero encontrarlas por mi cuenta, pero si hay algunas que a partir de cierto punto de la historia no voy a poder hacer casi que prefiero tirar de guia para esas.


Me interesa.a mi también.

He jugado.un par de horas.solamente y me parece un juegazo. Se notan los años en las animaciones, carga poligonal,.etc... Pero es que es tan bueno el juego que se te olvida a los 5 minutos de.estar jugando.

No.me.gustaria perderme ninguna mision secundaria de esas epicas y memorables que decis.

Hay que estar mirando la guia.constantemente para no perderte nada? O puedes jugar a ciegas y llevandote sorpresas hasta cierto punto del juego?
La mayoría de las misiones secundarias están limitadas a X momentos del juego.
Solo están disponibles en determinados capítulos, y si pasas al siguiente sin haber hecho la secundaria,
pues te quedas sin verla.
Lo que podéis hacer es jugar al juego tranquilos, y cuando os lo acabéis, vais al modo "Aventura Premium" que te permite recorrer la ciuda libremente sin seguir la historia principal, y ahí tengo entendido que sí que se pueden
jugar las secundarias. Podríais tirar de guía en ese modo. (Aunque yo no lo he probado.)
Yo diria que no se puede perder casi ninguna eh? en la guia por ejemplo, especifica en que momento se desbloquean, pero no hay porque hacerlas ahí, es decir, una mision secundaria que se desbloquea en el capitulo 2, se puede hacer en el 6 por decir algo, y por lo que he googleado por ahi, mas o menos va en la linea de lo que digo

I don't think that you can miss anything permanently, but some side-quests or events might be available only at certain times of day. I should get the opportunity to get them after beating the game.


No, you can't.

Substories are no longer determined by time of day, nor are things like fishing (that used to be a thing in earlier yakuza games)

There are however longer stretches of time where you won't be able to do much else but the story due to how the plot unfolds, but at the very end of the game you can go back and do everything no problem.

Source: It's what i did.


Sidequests aren't missable. The worst that might happen is that you'll switch to the other protagonist and have to wait a couple chapters before getting a chance to continue a sidequest, but that's not a big deal.

You can even turn down sidequests you run across, and the quest giver will just stand around indefinitely waiting for you to change your mind.


u can complete them at any chapter. Which is better because in some of early games u can just outright miss some side quest due to time and place.



Pero esque ademas antes del final del juego dejan alternar entre personajes para completar las que te hayan quedado:

Side quests are pretty much available to do whenever. At the end of the game right before the finale you can switch characters and finish them up if you want or you can complete them in Premium adventure mode after you beat the game. You can even make a complete game save from Premium adventure mode and carry over your progress from there.


Asi que ya digo, juraria que no hay nada perdible, y sin contar el modo aventura post game vaya.
Pues perfecto entonces. Yo es que he jugado tantas partidas en tantas condiciones que ya no sé ni por qué me salía una cosa o por qué me salía otra XD
Las secundarias no se pierden, sólo están bloqueadas hasta X capítulo, no os preocupéis por eso.

Y la de la secta es la polla, en el 6 vuelve xD
AkrosRockBell escribió:Las secundarias no se pierden, sólo están bloqueadas hasta X capítulo, no os preocupéis por eso.

Y la de la secta es la polla, en el 6 vuelve xD

La verdad que dije que iba a pasar de las secundarias y no puedo jaja esa me gustó.
@Zack_VII @AkrosRockBell @shin21

Muchas gracias por responder al tema de las secundarias.

En ese caso ire jugando tranquilamente entre principal y haciendo secundarias a medida que me las encuentre y si da la casualidad que me salto alguna ya la buscare en alguna guia para saber donde esta y poderla hacer.

Gracias a todos [beer]
@shin21 Eres un verdadero héroe!!! Muchas gracias por traducir éste gran juego [beer]
Por cierto. Tengo una pregunta. Es normal que en el último parche que subiste haya cosas que no están traducidas y que sí estaban traducidas en el anterior.
Me refiero a los cartelitos móviles del minijuego del teléfono y a las características de las luchadoras de las peleas de gatas. Ahora me salen en inglés después del último parche. En cambio lo de tigre y dragón os quedó de lujo. Un 10 y a ver si me puedes resolver esa duda.
Además, lo mismo me pasó cuando pasé del parche 1 al 2: Las letras del menú principal estaban en inglés.
Crees que será un error a la hora de parchear el juego?
Saludos, crack!!!!
Tengo el ultimo parche, paso un par de errores que he visto por si no los han puesto ya :)

Imagen

Imagen


Las instrucciones de las carreras están en ingles, no se si es error o por que no se han traducido. Tampoco es que sea complicado ni nada, es solo por si es fallo avisar.
Devil Crown escribió:Tengo el ultimo parche, paso un par de errores que he visto por si no los han puesto ya :)

Imagen

Imagen


Las instrucciones de las carreras están en ingles, no se si es error o por que no se han traducido. Tampoco es que sea complicado ni nada, es solo por si es fallo avisar.


Yo también tengo el último parche y en esa misión no tuve esos errores. Lo que me hace pensar que el problema es del parche de instalación. Hay que volver a reinstalar me imagino y rezar para que salga bién.
@shin21

Descargado e instalado. Disfrutando (al fin) del juegazo y de tu trabajo. Ojalá se venga traducción para Kiwami 1 y 2 [fiu]
Quería haber colgado ya la penúltima versión del parche con las nuevas mejoras y correcciones, pero por algún motivo me está petando el parche.
En cuanto logre solucionarlo lo cuelgo. Ya estarán corregidos los errores que me habéis comentado en el hilo. (lo de las peleas de dinero, los símbolos raros de los Yokomichi... y más cosas.)
Pero llevo toda la mañana peleándome con esta mierda y no logro que rule.

La versión que publicaré será la 1.8. Agradecería que todo lo que veáis me lo sigáis comentando, ya que mi idea es que la 1.9 sea la penúltima, y ya la 2.0 la final. Quedarán cosas por traducir en plan algunas descripciones de objetos o algunas cosas en los minijuegos, pero quiero darle ya carpetazo.

El motivo es que, por ejemplo, si quiero traducir "fichas" (chips) en un minijuego, me encuentro con que la palabra está repetida en 40 archivos. Si las traduzco todas el juego peta, con lo que tengo que averiguar cuál/cuáles son las que hay que modificar y cuáles no se pueden tocar. Y eso solo se puede hacer mediante ensayo y error. Abre juego, trágate los logos del principio, carga partida, ve al juego, comprueba... el juego peta, vuelve a los archivos, haz otra modificación, exporta fichero, y vuelve a empezar.. abre juego, blablabla
No es divertido. XD
Y eso, obviamente, no solo pasa con esa palabra, me pasa incluso con frases enteras.
Así que lo dicho, aprovechad para comentarme todo lo que os chirríe u os gustaría ver de otra forma porque lo voy a liquidar pronto.
(Otra cosa son los cuelgues que pueda provocar la tradu, que esos los seguiré corrigendo más allá de la versión final.)
Y si pones la versión tocha, sin el parche instalador?
A mí no me importa descargar 4 o 5 gb. Estaría bién tener las dos opciones. Aunque reconozco que el instalador con
la música de Kuze es [poraki] [poraki] [poraki] .
saludos!
@srlama360
El problema es que al ocupar tanto la versión tocha cualquier servidor enseguida "peta" por el número de descargas.
Mientras que si solo son 300 megas, el enlace siempre (o casi) es fiable.
Y Kuze rules [jaja]
@shin21 En la misión de comprar alcohol para los mendigos, el principio tiene el dialogo en ingles.
Imagen
@Devil Crown Perdona pero no veo la imagen. Igual el enlace está mal puesto.
Y me intriga porque esa parte debería salir en castellano. Mira a ver si puedes arreglarlo, porfa.
shin21 escribió:@Devil Crown Perdona pero no veo la imagen. Igual el enlace está mal puesto.
Y me intriga porque esa parte debería salir en castellano. Mira a ver si puedes arreglarlo, porfa.

Si entras por el enlace se ve la imagen: https://m.imgur.com/a/hSbUkpq

Voy a intentar colgarla yo:
Imagen
Pues te puedes creer que eso no me había salido en ninguna de mis tropecientas partidas [carcajad] [carcajad]
Supongo que es porque yo me iba directo al parque público y esos andarán por otra parte.
Gracias no me di cuenta de que puse la imagen mal [carcajad], yo pensaba que eran de una secundaria pero luego vi que era solo para encaminarte a la principal. De momento menudo vicio con todas las misiones secundarias, ya he hecho la de miracle [plas]
Juego pasado y en no mucho tiempo le voy hacer la rejugada , por el momento para mi es el mejor juego que jugado esta generación de PS4 XBOX ONE no tengo palabras para decir la pedazo de historia vivida las secundarias todo , lo que me estaba perdiendo por estar en ingles muchísimas gracias por la traducción.


PD: Ya me comprado el Kiwami
@shin21

Me encontre esto en la secundaria de los "yankis". Cuando se dispone hablar en ingles aparece esto:

Imagen
Pregunta tonta, se pueden seleccionar enemigos durante los combates??
898 respuestas