[HO] Parches de traducciones para juegos de PS2

1, 2, 3, 4
El_Patas escribió:
fernando_we escribió:@El_Patas Hola como estas! Solo avisar que seguramente este año (cuando se me pase un poco la vagancia) voy a subir el update del parche del Football Kingdom, despues de 18 años jaj. Le pase un preview de español a un youtuber que quizas algunos conozcan llamado Surfer9x en 2020 como para que pruebe, pero como en español se complica lo voy a seguir en ingles como originalmente hice.
Algunos usuarios más viejitos me recordaran por los Fernando English patch de Winning eleven. Abrazo grande a toda la muchachada!

Fernando

@fernando_we, gran noticia, sí me suena el tal Surfer9x de Youtube, una lástima que se complicara la traducción en español, pero bueno en inglés también
estará bien jeje, mejor que en japonés.
Y sí, yo recuerdo todos tus parches para los Winning Eleven de PS2, de hecho he intentato encontrar todos tus parches antiguos de traducción para los
diferentes Winning Eleven, tengo algunos de ellos pero no se si serán todos y si son las últimas versiones de los parches.

En el foro de Dekazeta tengo un hilo abierto de llamamiento para intentar conseguir todos aquellos parches tan antiguos con preferencia por los
parches sólo de grupos españoles y hay bastante material que se perdió:

https://www.dekazeta.net/foro/topic/279-proyecto-preservaci%C3%B3n-parches-perdidos-pro-evolution-soccer-winning-eleven-de-ps2/

Bueno, si te animas a continuar con una actualización del parche para el Football Kingdom será una maravilla tenerlo por aquí, muchas gracias por el
trabajo que siempre hiciste. [oki]

Saludos.


Si necesitas los del we me avisas. En Evoweb estuve pasandole a varios los parches viejos. EL problema del español es que las palabras se hacer muy lasrgas incluso con abreviaciones :/ En el canal del surfer hay video de eso :)
fernando_we escribió:
Si necesitas los del we me avisas. En Evoweb estuve pasandole a varios los parches viejos. EL problema del español es que las palabras se hacer muy lasrgas incluso con abreviaciones :/ En el canal del surfer hay video de eso :)

@fernando_we, sí, si los tienes todavía pásame todos los parches de los Winning Eleven por favor.

Saludos
El_Patas escribió:
fernando_we escribió:
Si necesitas los del we me avisas. En Evoweb estuve pasandole a varios los parches viejos. EL problema del español es que las palabras se hacer muy lasrgas incluso con abreviaciones :/ En el canal del surfer hay video de eso :)

@fernando_we, sí, si los tienes todavía pásame todos los parches de los Winning Eleven por favor.

Saludos


@el_patas
ahi te mande un pm en dekazeta con un zip
fernando_we escribió:
El_Patas escribió:
fernando_we escribió:
Si necesitas los del we me avisas. En Evoweb estuve pasandole a varios los parches viejos. EL problema del español es que las palabras se hacer muy lasrgas incluso con abreviaciones :/ En el canal del surfer hay video de eso :)

@fernando_we, sí, si los tienes todavía pásame todos los parches de los Winning Eleven por favor.

Saludos


@el_patas
ahi te mande un pm en dekazeta con un zip

@fernando_we, sí, te he respondido en el pm de Dekazeta, muchísimas gracias por todo lo que haces. [oki]

Saludos.
Nada, básicamente avisaba de esta traducción de Mystical Ninja Goemon Zero creada por @jackic: enlace

¡Gracias por la tradu!
Ya he añadido a las descargas del hilo el parche de traducción del juego "Mystical Ninja Goemon Zero", gracias por el aviso.

Saludos.
Hola a todos, hace mas menos un mes el equipo llamado " Luger Dorada"", lanzo un parche para el Residwnt Evil: Code Veronica X con la retraducción del juego, arreglando unos problemas de la traducción oficial al Español que estaban mal y ademas dobló al Castellano el juego en su versión Pal tanto en escenas CGI y sonidos de combate/ambientes doblados íntegramente al Castellano.

El parche funciona perfectamente de comienzo a fin, después de los créditos y cargando la intro nuevamente.

También tradujeron los files, notas que vas encontrando en el juego que tenían algún error en la traducción oficial basada en la Inglesa y basándose en esta nueva re-traducción en la Japonesa Kazenban.


Funciona tanto en Hardware Real, PS2 y en PC con el PCSX2, yo lo probé en el emulador un rato ya que este juego requiere un DualShock 2 original para poder jugarse y solo dispongo de controles de PS1 que como no tienen la función de presión en los botones y por lo tanto estos controles no funciona en este juego, Silent Hill 2 y Silent Hill 4 o Gran Turismo 3 y 4.

El doblaje me pareció muy bueno, incluso doblaron los efectos cuando es atacada Claire y también funciona el Glitch de la hierba Verde infinita al comienzo del juego, lo probé un rato y funciono perfectamente, solo que como se basaron en la versión Pal creo que iba a 50Hz, no estoy seguro pero me pareció que Claire corría mas lento 🤔.


Si lo quieren probar solo descargan el parche desde su pagina y lo aplican al juego, una imagen limpia de Redump, adentro están las instrucciones y la versión del juego.

Parche doblaje al Castellano de Resident Evil: Code Verónica X


Creo que están trabajando para poder lanzarlo en la versión de GameCube y versión Dreamcast, tiempo al tiempo, yo hace poco me entere de este proyecto 😂😂.


Saludos a todos@ [oki] .
austin123 escribió:Hola a todos, hace mas menos un mes el equipo llamado " Luger Dorada"", lanzo un parche para el Residwnt Evil: Code Veronica X con la retraducción del juego, arreglando unos problemas de la traducción oficial al Español que estaban mal y ademas dobló al Castellano el juego en su versión Pal tanto en escenas CGI y sonidos de combate/ambientes doblados íntegramente al Castellano.

El parche funciona perfectamente de comienzo a fin, después de los créditos y cargando la intro nuevamente.

...


Creo que están trabajando para poder lanzarlo en la versión de GameCube y versión Dreamcast, tiempo al tiempo, yo hace poco me entere de este proyecto 😂😂.


Saludos a todos@ [oki] .


Que currada se han pegado. Muchísimas gracias. [amor]
Mi pregunta si hay un metodo facil, para tener juegos parcheados junto a sus versiones originales en el mismo discoduro, pues por ejemplo el hdl batch installer no me deja subir el juego, si tienes el mismo id, se que hay una opción en el propio opl o similar, pero como subis vosotros los juegos repetidos desde el pc, sin tener que cambiar el id del juego.

edit: Ya esta solucionado, hay que cambiar el nombre a la iso y desactivar la opción del programa de usar una base de datos que tiene, para que te ponga automáticamente el nombre.
austin123 escribió:Hola a todos, hace mas menos un mes el equipo llamado " Luger Dorada"", lanzo un parche para el Residwnt Evil: Code Veronica X con la retraducción del juego, arreglando unos problemas de la traducción oficial al Español que estaban mal y ademas dobló al Castellano el juego en su versión Pal tanto en escenas CGI y sonidos de combate/ambientes doblados íntegramente al Castellano.

El parche funciona perfectamente de comienzo a fin, después de los créditos y cargando la intro nuevamente.

También tradujeron los files, notas que vas encontrando en el juego que tenían algún error en la traducción oficial basada en la Inglesa y basándose en esta nueva re-traducción en la Japonesa Kazenban.


Funciona tanto en Hardware Real, PS2 y en PC con el PCSX2, yo lo probé en el emulador un rato ya que este juego requiere un DualShock 2 original para poder jugarse y solo dispongo de controles de PS1 que como no tienen la función de presión en los botones y por lo tanto estos controles no funciona en este juego, Silent Hill 2 y Silent Hill 4 o Gran Turismo 3 y 4.

El doblaje me pareció muy bueno, incluso doblaron los efectos cuando es atacada Claire y también funciona el Glitch de la hierba Verde infinita al comienzo del juego, lo probé un rato y funciono perfectamente, solo que como se basaron en la versión Pal creo que iba a 50Hz, no estoy seguro pero me pareció que Claire corría mas lento 🤔.


Si lo quieren probar solo descargan el parche desde su pagina y lo aplican al juego, una imagen limpia de Redump, adentro están las instrucciones y la versión del juego.

Parche doblaje al Castellano de Resident Evil: Code Verónica X


Creo que están trabajando para poder lanzarlo en la versión de GameCube y versión Dreamcast, tiempo al tiempo, yo hace poco me entere de este proyecto 😂😂.


Saludos a todos@ [oki] .

@austin123, muchas gracias por el aviso, puesto que el parche es muy grande cómo son los parches del Ar Tonelico II, he puesto el enlace directo a la página web.

Gromber escribió:Mi pregunta si hay un metodo facil, para tener juegos parcheados junto a sus versiones originales en el mismo discoduro, pues por ejemplo el hdl batch installer no me deja subir el juego, si tienes el mismo id, se que hay una opción en el propio opl o similar, pero como subis vosotros los juegos repetidos desde el pc, sin tener que cambiar el id del juego.

@Gromber, pues eso debe ser un problema o limitación del programa HDL Batch Installer, con el HDLDump Helper GUI no hay ese problema siempre y cuando
escribas los nombres diferentes en una corta extensión de caracteres para que pueda diferenciarlos, igual ese es el problema que tienes, los nombres, y no las ID's.

Saludos.
Ya esta solucionado, hay que cambiar el nombre a la iso y desactivar la opción del programa de usar una base de datos que tiene para que te ponga automáticamente el nombre oficial.
@PussyLover Si tremendo esfuerzo que realizaron, se nota el esfuerzo y el cariño a este juegazo y la dedicación que invirtieron en llevar a cabo desde comienzo a fin este proyecto y no dejarlo a medias, descinteresadamente para que podamos disfrutar el juego en nuestro idioma en PS2 y PC y ademas hay que estar agradecido por el tiempo y dedicación que deben estar tomándose ahora mismo para poder lanzarlo tanto para GameCube y Dreamcast y que todos podamos disfrutar del juego en Español 😍😍.

De nada saludos 😎.

@El_Patas De nada, un saludo [oki] .
162 respuestas
1, 2, 3, 4