Kzero escribió:@batracio pero si es que no te estamos discutiendo nada, si tienes la razón, pero a lo que nos referimos es que los muy ratas si pueden evitar gastar un centimo, lo van a hacer como puercos que son.
Salu2
Natillax escribió:Me ha respondido la famosa traductora.
Básicamente, me ha dicho lo mismo que a todo el mundo:
No sé, yo no me fío de lo que dice. Si fuera una leaker real, pasaría de todo el mundo, no se buscaría problemas... Aquí hay gato encerrado.
WGP Kakashii escribió:yo lo tnego ya comprado digital y me lo pasare teta jugandolo, me da igual si al final es el latino, ingles o japones, pero no comprar el juego por q esta vez han metido un idioma mas doblado no se, hasta ahora no salia en español el audio y la gente los compraba sin problemas.
Natillax escribió:Me ha respondido la famosa traductora.
Básicamente, me ha dicho lo mismo que a todo el mundo:
No sé, yo no me fío de lo que dice. Si fuera una leaker real, pasaría de todo el mundo, no se buscaría problemas... Aquí hay gato encerrado.
anibaltw escribió:@batracio Puntualizar que esos 1700 millones son ingresos, no beneficios
Natillax escribió:@Texen Entonces, yo creo que, con esa captura, es suficiente para que todo el mundo pueda saber la fiabilidad de la persona y que nadie mentía cuando se habló con la traductora (faltaría saber si lo del correo de SE fue verdad o no).
Si ya dice algo más o no, ya se comentará.
@YakuGin Según esa persona, llegaría antes que la versión de PC, por lo que, si los desarrollos tardan dos años (según la estimación), tal vez lo tendríamos al año.
sexto escribió:adri1520 escribió:Yo soy uno de los que cuando se anunció el juego me lo iba a comprar (siempre me he comprado todos los FF de salida desde el X de PS2) pero al saber que este tendría doblaje en países como Italia o en Latinoamérica y aquí no, he decidido esperarme una rebaja o directamente no comprarlo, ya conseguiré el juego de otras formas vía alquilarlo o que me lo dejé un amigo, y como yo hay unos cuantos, creo que a SE sí que le compensaría enormemente doblar el juego al castellano.
A esto me refería más arriba.
Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?
darknes11 escribió:sexto escribió:adri1520 escribió:Yo soy uno de los que cuando se anunció el juego me lo iba a comprar (siempre me he comprado todos los FF de salida desde el X de PS2) pero al saber que este tendría doblaje en países como Italia o en Latinoamérica y aquí no, he decidido esperarme una rebaja o directamente no comprarlo, ya conseguiré el juego de otras formas vía alquilarlo o que me lo dejé un amigo, y como yo hay unos cuantos, creo que a SE sí que le compensaría enormemente doblar el juego al castellano.
A esto me refería más arriba.
Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?
A ver, a mi me parece logica aplastante.
Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.
En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.
En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.
PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico
sexto escribió:darknes11 escribió:sexto escribió:A esto me refería más arriba.
Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?
A ver, a mi me parece logica aplastante.
Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.
En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.
En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.
PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico
El mercado español no es tan tocho.
El español de España lo hablamos sólo en España (por eso se llama así, claro).
Y en España sólo vivimos casi 48 millones de habitantes.
En Latinoamérica, sin bien es cierto que el nivel de vida no es el mismo, son cuantos, ¿600 millones?
Que como he dicho, no defiendo a SquareEnix, sólo digo que es puro capitalismo, sólo lo van a doblar si les sale rentable.
sexto escribió:darknes11 escribió:sexto escribió:A esto me refería más arriba.
Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?
A ver, a mi me parece logica aplastante.
Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.
En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.
En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.
PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico
El mercado español no es tan tocho.
El español de España lo hablamos sólo en España (por eso se llama así, claro).
Y en España sólo vivimos casi 48 millones de habitantes.
En Latinoamérica, sin bien es cierto que el nivel de vida no es el mismo, son cuantos, ¿600 millones?
Que como he dicho, no defiendo a SquareEnix, sólo digo que es puro capitalismo, sólo lo van a doblar si les sale rentable.
Xais escribió:Os quejáis de que venga en latino...pero FFXV (y este) se doblo en francés y en alemán (nuestros vecinos europeos) y ahí no os sentís apartados? Lo doblan al español (solo que no nuestro español) y eso sí que es una ofensa, pero que os saquen descaradamente el dedo y os digan: "os jodeis, el español me importa una mierda así que lo escuchais en japo o inglés" ahí todo bien?
Pues nada todo bien supongo xD. Entiendo la queja de que no venga doblado ojo, pero los que os quejáis porque lo han doblado solo en latino me parece de traca, y más sabiendo que va a vender el triple que aquí, independiente de si viene doblado o no y ojalá , de verdad, lo doblen al final, pero no deja de parecerme un poco absurda la queja con todo mi respeto.
Ya lo dije y espero equivocarme pero en España este juego , venga o no doblado, pinta que no va a vender especialmente bien, porque todo son quejas independientemente de lo que hagan, que si los turnos, que si los gráficos, que si DMC fantasy ahora el doblaje...etc... Te vas a una comunidad americana y están que chorrean, te vienes aquí y todo son quejas y la mitad de ellas sin fundamentos (aquí no me refiero al doblaje, me refiero a otras quejas ojo).
Estoy mayor ya para estas mierdas de verdad xD.
batracio escribió:@Xais
Será de todo un poco, a veces el receptor, en este caso yo, puedo andar algo susceptible.
Y seguramente entre los errores del emisor y los errores del receptor se montan los pollos que se montan: "¿pero como me puede decir esto este tío?"
Y al final han sido errores que todos hemos cometido ya sea como emisores y receptores.
batracio escribió:@Xais
Será de todo un poco, a veces el receptor, en este caso yo, puedo andar algo susceptible.
Y seguramente entre los errores del emisor y los errores del receptor se montan los pollos que se montan: "¿pero como me puede decir esto este tío?"
Y al final han sido errores que todos hemos cometido ya sea como emisores y receptores.
Make escribió:La verdad que el tema del doblaje empieza a cansar un poco... Llevamos así alrededor de unas 3-4 páginas del hilo en el cual faltan 3 semanas para el lanzamiento del juego y solo se habla de que no salen voces en castellano.
Llevamos toda la vida jugando a videojuegos con voces Japonés e Inglés y nunca nadie se ha quejado de nada. Juegos como el Persona que no llegaban ni traducidos los textos al español y los jugábamos en inglés sin quejarnos y ahora por no traer las voces en castellano se arma la de dios que si nos sentimos desplazados, etc.
Evidentemente, el mundo de los videojuegos no dejan de ser empresas, con empresas significa negocios. Posiblemente hayan decidido hacerlo en español latino porque necesitan posiblemente obtener muchas ventas allí o bien con esa estrategia van a obtener muchísimas más ventas sabiendo que en España con 46M de habitantes la gente lo va a comprar igual quitando ese 2-5% (insignificante para ellos) que no lo compren o esperen obtener unas voces traducidas en castellano.
Lo que realmente es importante aquí, es que en 3 semanas sale un buen (o eso parece) FF que llevamos mucho tiempo esperando un juego nuevo de la franquicia con este nivel de impacto y que no estemos tratando otros temas que no sean hablar de unas voces.
YakuGin escribió:@Make Entiendo tu postura, pero creo que es un tema que debe tratarse sí o sí. Crees que Square no tiene trabajadores mirando los foros españoles para ver nuestra opinión? Claro que los tienen, y ten por seguro que nuestras quejas, incluso en este mismo foro, les están llegando.
La ausencia de un doblaje al español de España y la presencia en los demás territorios podría poner un clavo sobre el ataúd de Square en España, y dudo mucho que quieran eso después de todos los años de historia que se han formado aquí con la saga. Es una total falta de respeto hacia nuestro territorio y debe quedarles lo más claro posible. No debemos rendirnos, nunca. Hay que seguir intentándolo y alzando la voz hasta que no puedan hacer oídos sordos, nos den el respeto que merecemos y tengamos nuestro doblaje en el juego. Jamás hay que dejarse de pisotear. No hay que dejar que se acostumbren a que pueden tomarnos el pelo y ver que nos quedamos callados. Eso no es una opción.
neodante1985 escribió:Demo en la store pero no deja descarga aún...quizás mañana??? Q ya empiezan los descuentos y ofertas PlayStation
Zaguer escribió:Make escribió:La verdad que el tema del doblaje empieza a cansar un poco... Llevamos así alrededor de unas 3-4 páginas del hilo en el cual faltan 3 semanas para el lanzamiento del juego y solo se habla de que no salen voces en castellano.
Llevamos toda la vida jugando a videojuegos con voces Japonés e Inglés y nunca nadie se ha quejado de nada. Juegos como el Persona que no llegaban ni traducidos los textos al español y los jugábamos en inglés sin quejarnos y ahora por no traer las voces en castellano se arma la de dios que si nos sentimos desplazados, etc.
Evidentemente, el mundo de los videojuegos no dejan de ser empresas, con empresas significa negocios. Posiblemente hayan decidido hacerlo en español latino porque necesitan posiblemente obtener muchas ventas allí o bien con esa estrategia van a obtener muchísimas más ventas sabiendo que en España con 46M de habitantes la gente lo va a comprar igual quitando ese 2-5% (insignificante para ellos) que no lo compren o esperen obtener unas voces traducidas en castellano.
Lo que realmente es importante aquí, es que en 3 semanas sale un buen (o eso parece) FF que llevamos mucho tiempo esperando un juego nuevo de la franquicia con este nivel de impacto y que no estemos tratando otros temas que no sean hablar de unas voces.
Cuando se cansen de hablar del doblaje volveremos a la polémica de los turnos. Es como un partido de tenis este hilo