[HO] Divinity: Original Sin 2

1, 2, 3, 4, 5, 682
No creo que dar votos negativos por no estar traducido de salida sea una solución, sino todo lo contrario. Tiene un texto denso y complejo, prefiero esperar a que lo traduzcan bien aunque tarden 2-3 meses, de momento estoy con el traductor a una mano y tirando del inglés que se y voy bastante bien, ya lo volveré a rejugar con la traducción al castellano, porque se presta a rejugarlo un millón de veces!!

Lo de la altura de las féminas es llamativo pero como ya han dicho por el hilo, en el reino animal no siempre el macho es el más grande ni el más fuerte, en el caso de la mantis religiosa ya sabéis como va la historia, jejeje
Lo he puesto en el hilo del primero, pero creo que allí ya no entra mucha gente... en el DOS, ¿alguna recomedación para otro personaje acompañando a un asesino en lobo solitario?
Con clandlan esta compañía se comporto de forma muy guarra, querían usar su traducción y para ello les pedían que firmaran cientos de términos en el cual se comprometían a traducir el contenido posterior gratis, tener toda la responsabilidad en caso de demandas y un largo etc. Al final contrataron a una empresa y pagaron por ello ...
petro84sc escribió:Lo he puesto en el hilo del primero, pero creo que allí ya no entra mucha gente... en el DOS, ¿alguna recomedación para otro personaje acompañando a un asesino en lobo solitario?

Un clérigo: guerrero tanque con magia de restauración y si gustas aeroturgia.
Ya llevo unas cuantas horas jugando y es una pasada. Eso sí, en nivel Tactician los combates son una pesadilla y he gastado un huevo de pergaminos de resurrección... Y cada uno vale unos 1200 jeje
brago900 escribió:
petro84sc escribió:Lo he puesto en el hilo del primero, pero creo que allí ya no entra mucha gente... en el DOS, ¿alguna recomedación para otro personaje acompañando a un asesino en lobo solitario?

Un clérigo: guerrero tanque con magia de restauración y si gustas aeroturgia.

Mil gracias;)
HongKi está baneado por "Game over"
Imagen
Como a triunfado, no?


PD. Si quereis que lo traduzcan, dejar de comprar el juego en GOG rusia ;D
HongKi escribió:Imagen
Como a triunfado, no?


PD. Si quereis que lo traduzcan, dejar de comprar el juego en GOG rusia ;D


Yep, que luego con razón las ventas en rusia son el doble de sus usuarios XD

Yo lo he pillado en Steam.
Pesforever escribió:Los que tengáis cuenta de steam corred a votar negativo al juego o a cascarle 0's en metacritic. Estamos haciendo una campaña para que traduzcan este juegazo (porque lo es) a nuestro idioma que es el 2º más hablado del mundo. Y la mejor manera de hacernos notar es donde más les duele: En las notas. Compradlo: Votad negativo y pedid el reembolso. Cuando vean que el 90% de sus negativos son por la no localización y no por el juego en sí tal vez se animen la próxima vez. Vamos chicos, a ver si metemos presión y lo traducen no podemos dejar que nos tomen el pelo y se traduzca a lenguas minoritarias como el alemán o el francés.

De momento, gracias a la comunidad hispana ya hemos conseguido que no lo califiquen como "Extremadamente positivo". Algo es algo.

http://store.steampowered.com/app/43515 ... nal_Sin_2/

Yo también lo preferiría en español, pero si no tiene habrá que jugarlo en inglés, peor para ellos que pierden ventas. Ponerle negativos por ser un buen juego por no estar en tu idioma cuando ya han dicho que lo traducirán me parece poco menos que una pataleta inútil.
Y lo de que es el idioma más usado de Occidente mejor no decirlo mucho no vaya a ser que nos lo pongan en español de culebron, que es el que de verdad se habla tanto. [+risas]
Juego maravilloso

En mi opinión muy superior al primero . Primeras horas de juego con muy buenas sensaciones
Jurenito escribió:
Pesforever escribió:Los que tengáis cuenta de steam corred a votar negativo al juego o a cascarle 0's en metacritic. Estamos haciendo una campaña para que traduzcan este juegazo (porque lo es) a nuestro idioma que es el 2º más hablado del mundo. Y la mejor manera de hacernos notar es donde más les duele: En las notas. Compradlo: Votad negativo y pedid el reembolso. Cuando vean que el 90% de sus negativos son por la no localización y no por el juego en sí tal vez se animen la próxima vez. Vamos chicos, a ver si metemos presión y lo traducen no podemos dejar que nos tomen el pelo y se traduzca a lenguas minoritarias como el alemán o el francés.

De momento, gracias a la comunidad hispana ya hemos conseguido que no lo califiquen como "Extremadamente positivo". Algo es algo.

http://store.steampowered.com/app/43515 ... nal_Sin_2/

Yo también lo preferiría en español, pero si no tiene habrá que jugarlo en inglés, peor para ellos que pierden ventas. Ponerle negativos por ser un buen juego por no estar en tu idioma cuando ya han dicho que lo traducirán me parece poco menos que una pataleta inútil.
Y lo de que es el idioma más usado de Occidente mejor no decirlo mucho no vaya a ser que nos lo pongan en español de culebron, que es el que de verdad se habla tanto. [+risas]


Disiento. Si no se tiene en español, se exige en español. Los rusos lo hacen y les esta llendo bien.

Cascar negativos es todo lo contrario a inutil; es un metodo mas que probado para que los desarrolladores no se estanquen en posiciones comodas y arreglen su juego:
Caso de muestra, el Batman arkham night. Aluvion de negativos = arreglado. Votos positivos a dia de hoy.
Caso contrario el Nier. La gente voto positivo (muchos ingenuamente por apoyar al creador) pese a estar muy roto, el cual sigue igual de roto a dia de hoy y con dlcs absurdos. No han arreglado nada.

Con el conformismo no se llega a ningun lado. Los que por imposicion lo tienen que jugar en ingles son los angloparlantes nativos, no nosotros.

Y por cierto, la localizacion al español quizas pueda venir, o no. No hay ninguna confirmacion afirmativa solida por parte de Larian. Y ojala esto lo tenga que rectificar, pero hoy por hoy es asi.

PD: Por supuesto la norma no escrita es indicar bien claro el motivo de la critica negativa y la mayoria lo cumplen ("es un buen juego, pero... no esta en español/esta roto/etc").
Los rusos lo hacen porque se están quejando con razón, se prometió que Frances, Alemán y Ruso el día de salida y van a salir 1 semana mas tarde estas localizaciones de idiomas e igualmente tampoco me parece tan grave como para armar un revuelo, pero están en su derecho.

A nosotros sin embargo no nos prometieron ningún tipo de traducción, simplemente saben que es una de las mas demandadas y supongo que tarde o temprano la harán. Cascarles negativos por no estar traducido cuando la propia steam te advierte de ello me parece una pataleta bien gorda. Nos podemos hacer notar de muchas maneras sin menospreciar el juego, como bien se ha remarcado, diciendo que el juego es muy bueno pero estaría mejor si estuviese traducido a nuestro idioma.

Yo estoy disfrutándolo un montón y eso que hay muchas cosas que se me escapan debido al lenguaje que se utiliza en algunas ocasiones, pero bueno se va tirando con traductores y se disfruta igual.
No servimos ni para defender lo nuestro, con razón nos están comiendo la tostada por todos sitios.
Cada uno que defienda lo que le parezca. Ahora, hay dobles raseros como comprarlo con visado ruso y esperar que esté en castellano que son para hacérselo mirar. Si no les sale rentable traducirlo al castellano, por algo es, eso está claro. No todo es tan simple.
Por lo que a mí respecta, no voy a entrar en el juego de las valoraciones negativas. Lo respeto pero no lo comparto.

En cuanto al juego, llevo ocho horas. Hacía tiempo que no me viciaba tantas horas seguidas a un juego, años quizás. Es complejo, lleno de detalles, con montones de cosas por hacer, un sistema de combate tan soberbio como la primera parte (y con combates muy difíciles). Visualmente estupendo, tirando de lujo con tarjetas antiguas (no me da tirones, ni nada por el estilo). Aún voy por el primer capítulo (bueno, segundo en realidad); ahora mismo ya podría pasarlo, pero me quedan cosas por hacer y estoy dándole. De hecho, el juego te lo puedes pasar en más o menos tiempo según lo que quieras entretenerte, pero si vas muy a saco te van a pelar con gran facilidad (de eso no me cabe la menor duda).
Eolianos este hilo se está convirtiendo en un hilo político, me parece estupendo que la comunidad se organice con un objetivo tan noble, pero hagamoslo en el sitio adecuado para ello y dejemos este hilo para hablar del juego en sí.
IceCreamSandwich escribió:Eolianos este hilo se está convirtiendo en un hilo político, me parece estupendo que la comunidad se organice con un objetivo tan noble, pero hagamoslo en el sitio adecuado para ello y dejemos este hilo para hablar del juego en sí.

Por favor tomad nota de lo comentado por el compañero, gracias
Se toma nota, pero es verdad que el ruso en cuanto a idioma no es tan hablado como el español.
HongKi está baneado por "Game over"
Mebsajerodepa escribió:Se toma nota, pero es verdad que el ruso en cuanto a idioma no es tan hablado como el español.

Imagen
Si eso es gog mas de la mitad de los rusos son españoles [carcajad]
Muy bonita la gráfica, pero pienso que el español debería haberse incluido en el juego.
La cosa es sencilla, una cosa es que el español sea uno de los idiomas mas hablado, y otra muy distinta es la region/pais donde mas se venden X juegos. No saquemos las cosas de contexto, ademas, se sabia desde hace bastante tiempo que DOS2 no saldria de primeras en español, con que no se a que viene todo esto ahora.
Y si, es lo que dice el compi, si tanto os preocupa lo de la localizacion hay que hacer dos cosas, primero comprar desde españa ( ni vpn, ni pagina de keys) y segundo ir a quejarse y/o informarse al foro rrss de dicha compañia.
Pero eso de poner 0 en reviews ahora por no estar en español...

En otra orden de cosas, que personaja/raza/clase habeis pillado para comenzar, quiero hacer tantos arquetipos distintos que no me decido por una [+risas]
Yo no le pongo cero ni mucho menos. Tiro de diccionario y de mis pocos conocimientos de gramática inglesa. Es lo que hay y hay que conformarse. Pero otra cosa es poder opinar sobre una lengua muy hablada en muchos países.
Yo empiezo con no muerto geomancia y conjurar bichos

Por otra parte como haceis para conectaros a las partidas de amigos?
Un colega tiene la version steam y yo la de gog, pero a mi me da error al crear partida en direct connect.

Tendré que usar hamachi o algo así?

Un saludo
@albertod ¿habéis probado a usar la ID del server?
Pesforever está baneado por "troll"
Es que e slo que decís algunos. Es patético que lo traduzcan al ruso y no al español. Pero eso se debe en parte gracias a los usuarios que compran en GOG constantemente. Yo que soy el que compra todo en la store española, soy el que tiene derecho a quejarse, los demás que apoyan mercados extranjeros, no.

Aún así, si hacemos piña quizás entre todos conseguiremos que lo traduzcan. Al final todos somos los afectados y buscamos el mismo interés.

Saludos.
@Cocotxo Aunque no haya comunicado oficial no hay por qué pensar que mienten, además el traducirlo les beneficia. Seguramente lo confirmen esta semana el día que saquen los otros idiomas.
@Mebsajerodepa Yo sé bastante inglés y también tengo que tirar de diccionario si lo quiero entender todo, de hecho seguro que el 80% de los ingleses tampoco entienden todas las palabras que usan. [+risas]
@albertod ¿habéis comprobado los dos que no tengáis marcada la opción de multiplayer en lan?

¿Cuál os parece la "escuela" de hechizos/habilidades menos útil? Mi idea era tener 2 diferentes con cada personaje.
Y otra cosa, ¿alguno habéis avanzado en las Arenas? ¿Se pueden desbloquear ma´s personajes? ¿Puedes llegar a usar el tuyo?
@IceCreamSandwich @Jurenito
Gracias por las respuestas, no me deja conectarme al chat global y me da error de conexión cuando marco la opcion direct connect, pero bueno, una vpn con el hamachi y le hemos dado unas horas bien. Vicia bastante el juego, aunque hay enfrentamientos que son muy duros, también cuesta bastante pasta comprar libros de habilidades.
@Tzopo por eso mismo deberian haber puesto el idioma en español para llegar a mas gente, una de las cosas por la que no vendieron es porque no estaba en español
@lancerot_81
La version de DOSEE estaba en español de salida, no tengo las estadisticas a mano pero no habria vendido muy bien en paises hispanohablantes si no han sacado de salida traducido a dicho idioma, pero bueno, aun ni han afirmado ni desmentido que eran con las demas localizaciones. No olvidemos que de una forma u otra el EE estaba presente en (y lo saco de steam): Español, Inglés,Francés,italiano,Alemán, Ruso,Polaco,Checo
Si han decidido sacarlo dando prioridad a los idiomas frances aleman y ruso sera por algo
Larian va a seguir el mismo plan que con la primera. La primera no tuvo traducción hasta que salió la enhanced en consolas. Y apostaría a que con este va a hacer lo mismo.

Encuentro una estrategia bastante absurda porque su publico mayoritario está en pc. NO sé las ventas que habrá tenido en consolas, pero apostaría a que son marginales comparadas con las de pc. Y sin embargo todo parece indicar que con esta segunda entrega van a seguir la misma estrategia. Usar a los jugadores de pc de betatesters para entregar una versión pulida y traducida en consolas.

Tzopo escribió:@lancerot_81
La version de DOSEE estaba en español de salida, no tengo las estadisticas a mano pero no habria vendido muy bien en paises hispanohablantes si no han sacado de salida traducido a dicho idioma, pero bueno, aun ni han afirmado ni desmentido que eran con las demas localizaciones. No olvidemos que de una forma u otra el EE estaba presente en (y lo saco de steam): Español, Inglés,Francés,italiano,Alemán, Ruso,Polaco,Checo
Si han decidido sacarlo dando prioridad a los idiomas frances aleman y ruso sera por algo


Larian pasa olímpicamente del mercado hispanohablante, lo ha demostrado ya con muchos juegos. Además que la jugarreta a ClanDlan deja muy claro que clase de gente son. Por muy buenos juegos que hagan, son de lo peor como personas. Eso no se le hace a nadie y menos a gente que ha contribuido a que tu juego venda más en un mercado del que pasas por completo. Porque sin ellos, el primer O.S. no se hubiese comido ni un colin en el mercado hispanohablante.

Ellos sabrán lo que hacen yo les compré el juego en "in development" (sí en gog). Y sin duda pagué lo que creía que valía y teniendo en cuenta que esta getne jamás va a mirar al mercado hispanohablante de otra manera.

Que hagan lo que quieran, mi respeto lo tiene gente como Obsidian, que no duda en traducir al castellano todo lo que puede y pagando de su bolsillo. A estas alturas, de los 3 estudios que hacen rpgs de calidad son los únicos que tinen mi respeto. InXile lo perdió con la cutrez de la traducción de Wasteland 2 (por no saber manejar el presupuesto), no esperaba eso de alguien de la experiencia de Brian Fargo pero así es la vida. Y esta gente sinceramente jamás lo han tenido porque jamás nos han respetado como público ni como comunidad. Y a los hechos me remito.
Ocho de los diez mensajes de la página anterior son sobre la no traducción al español del juego, me siento como Bill Murray en el día de la marmota, esto nunca acaba. [qmparto]
A Larian se la trae al pario la traducción al español. A no ser que la distribuidora en físico apueste por ella.

El juego aun no ha salido en físico, y por lo tanto, estarán esperando a ver que les exige o estima la distribuidora españistana.

Me remito al historial,

Divine Divinity - Ingles, Aleman, frances y ruso
Beyond Divinity - Ingles, Aleman, frances y ruso
Divinity II: Ego Dragonis: Español textos y voces (Distribuia Knoch Media, antiguos Proein creo)
Divinity II: Dragon Kinght: Solo textos (Aquí hubo un cambio, y ya no distribuía Knoch)
Divinity: Dragon commander: Ingles, Aleman, frances y ruso
Diviniy: Original Sin: : Ingles, Aleman, frances y ruso
Divinity:Original Sin Enhaced: Ingles, Aleman, frances , ruso, español, checo, polaco, italiano (este ultimo por la comunidad). Y el español, casi que también, cogerían la de clandlan, modificarían algunas frases y a correr.

Vamos básicamente, si la distribuidora española de esta gente, no les paga la traducción, el juego sale tal cual lo planifico Larian. Y estos llevan 30 años sacando sus juegos en 4 idiomas de siempre.

Con el juego ya pagado por crowfunding, y que vengan con estas racanerias del español por no gastar 3000 cochinos euros en la traducción. Y teniendo los santos cojones de no pronunciarse con una nota de prensa... se pueden meter el juego, por donde amagan los pepinos. Este, y los tres próximos que saquen.

Pocos negativos he visto en steam para los que deberían tener. Venga ya, pagas 50€ ni que te regalasen como DLC un diccionario de idiomas.
Tzopo escribió:@lancerot_81
La version de DOSEE estaba en español de salida, no tengo las estadisticas a mano pero no habria vendido muy bien en paises hispanohablantes si no han sacado de salida traducido a dicho idioma, pero bueno, aun ni han afirmado ni desmentido que eran con las demas localizaciones. No olvidemos que de una forma u otra el EE estaba presente en (y lo saco de steam): Español, Inglés,Francés,italiano,Alemán, Ruso,Polaco,Checo
Si han decidido sacarlo dando prioridad a los idiomas frances aleman y ruso sera por algo


Pero si me parece muy bien que no saquen el juego en español por tal o cual motivo, ya sea porque no venden lo suficiente en el mercado hispanohablante, o por el motivo que ellos quieran, es su producto y están en su derecho. Pero lo mismo que nosotros como consumidores estamos en nuestro derecho a cascarle un negativo por lo que nos parezca conveniente, y además, si en el mercado hispanohablante sólo son 4 gatos los que compran el juego, no les deberá importar mucho los votos negativos de esta comunidad.
IceCreamSandwich escribió:Ocho de los diez mensajes de la página anterior son sobre la no traducción al español del juego, me siento como Bill Murray en el día de la marmota, esto nunca acaba. [qmparto]

Eso es porque un porcentaje de la gente esta esperando traducción para jugarlo.
Como las gentes de Larian no van a entrar a Elotrolado para ver la indignación de los hispanohablantes, mejor dirigid vuestras quejas a su foro

http://larian.com/forums/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=612003#Post612003
Me acabo de dar cuenta de que las partidas guardadas en la nube no se cargan bien en otro PC, faltan recetas y objetos :/
ludwig escribió:Tan difícil era sacarlo para pc y consola a la vez?. Han confirmado que vaya en salir en consolas?.

es un crpg y aunque probablemente salga en consolas no está anunciado para ellas
carmelero escribió:Como las gentes de Larian no van a entrar a Elotrolado para ver la indignación de los hispanohablantes, mejor dirigid vuestras quejas a su foro

http://larian.com/forums/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=612003#Post612003

Vamos!!
¿lA resurrección sigue siendo exclusiva de la escuela de nigromancia?
IceCreamSandwich escribió:Ocho de los diez mensajes de la página anterior son sobre la no traducción al español del juego, me siento como Bill Murray en el día de la marmota, esto nunca acaba. [qmparto]


Es el nivel cultural que hay en españistan, no hay mas [facepalm] .

Acabado el acto 1 sobre las 20 horas y me esta pareciendo un juegazo. La historia es interesante y esta bien llevada aun sin ser novedosa.
De momento contento con mi party de guerrero, clerigo, wiz y conjurer. Aunque creo que habria sido mejor un mago con cc e hidro ó quizas algo tipo ranger/wayfarer pero con mucha movilidad viendo como se desarrollan muchos combates donde todo acaba ardiendo. Como apunte sobre esto al final del acto 1 llegas a un sitio donde hay un objeto que permite hacer respec de tu clase y la de tus compañeros si quieres.


Jurenito escribió:¿lA resurrección sigue siendo exclusiva de la escuela de nigromancia?


Soy nivel 9 y de momento no he visto ningun hechizo de resurreccion en ningun sitio. Hay scrolls de resurreccion y un talento que pueden coger todos los personajes que supuestamente te devuelve a la vida con un 20% si te matan en un combate, pero aun no lo he probado porque lo acabo de pillar.
Existe el sacrificio de sangre en nigromancia que te permite revivir gente a costa de parte de la salud del emisor.
whopper escribió:
ludwig escribió:Tan difícil era sacarlo para pc y consola a la vez?. Han confirmado que vaya en salir en consolas?.

es un crpg y aunque probablemente salga en consolas no está anunciado para ellas


Dicen que tampoco esta traducido al castellano.
Pacu escribió:
IceCreamSandwich escribió:Ocho de los diez mensajes de la página anterior son sobre la no traducción al español del juego, me siento como Bill Murray en el día de la marmota, esto nunca acaba. [qmparto]

Es el nivel cultural que hay en españistan, no hay mas [facepalm] .


Te doy la razón de que en españa hay poca cultura, pero no en este caso.

El español, hablado por más de 495 millones de personas, es la segunda lengua tras el chino mandarín con más hablantes, después de varios años de continuo descenso que registraron el inglés y el chino.

No se explica esta decisión.
***
Editado por quimico2008. Razón: Editado por Moderación
danielgr escribió:
Pacu escribió:
IceCreamSandwich escribió:Ocho de los diez mensajes de la página anterior son sobre la no traducción al español del juego, me siento como Bill Murray en el día de la marmota, esto nunca acaba. [qmparto]

Es el nivel cultural que hay en españistan, no hay mas [facepalm] .


Te doy la razón de que en españa hay poca cultura, pero no en este caso.

El español, hablado por más de 495 millones de personas, es la segunda lengua tras el chino mandarín con más hablantes, después de varios años de continuo descenso que registraron el inglés y el chino.

No se explica esta decisión.


Claro que se entiende y claro que es una cuestion de (falta de) cultura pero basicamente es una cuestion de numeros. Segun tu es la segunda lengua mas hablada pero eso no lo convierte automaticamente en el segundo mercado en ventas, ahí esta la ironia de lo que quereis defender, no tiene más, las compañias se mueven por dinero y por numeros.

Y ahora aportando datos por orden de ventas de ventas en steam del anterior Divinity Original Sin que acabó saliendo traducido:
1-Usa 35,74%
2-Rusia 8,74%
3-Uk 6,91%
4-Canada 5,92%
5-Alemania 5,85%
6-Francia 4,99%
7-Australia 3,82%
8-Suecia 2,19%
9-Brasil 1,72%
10-China 1,70%
11-Noruega 1,43%
12-Poland 1,37%
13-Dinamarca 1,30%
14-Spain 1,17%
15-Finland 1,17%
etc.
http://steamspy.com/app/373420
Puesto 14 al nivel de finlandia, a diferencia de rusia, alemania y francia que van a la cabeza. Por no hablar de que luego cuando ocurre el milagro de que la gente compre algo enseguida se busca la triquiñuela de comprarlo de lanzamiento "en rusia por 10€" o la compra en pagina "no oficial" de keys donde el desarrollador a duras penas ve un ingreso. Tambien hay que tener en cuenta en que condiciones y a que precio se ha comprado un juego, no es lo mismo haberlo comprado a full price que a 5€ en unas rebajas de steam, el margen de beneficio es muy diferente y eso tambien importa a la hora de hacer numeros para un desarrollador/publisher.

Y si hablamos de este Original Sin 2
28- España 0,31% de las ventas.

Sigamos con los ejemplos, ahora Dragon age Origins (en castellano):
1-USA 26,65 %
2-Rusia 8,74%
3-UK 6,91%
4-Francia 6,27%
5-Canada 4,76%
6-Brasil 4,70%
7-Alemania 3,64%
...
10- España 1,88%
http://steamspy.com/app/17450
Que casualidad, los mismos de antes encabezando ventas.

Otro ejemplo Dark souls 3 (tambien en castellano)
11- España 2,07%
http://steamspy.com/app/374320
Los mismos encabezando ventas.

Skyrim (otro en castellano)
12-España 1,54%
http://steamspy.com/app/72850
Una vez mas los mismos de siempre encabezando.

Nier automata traducido
13- España 1,40%
http://steamspy.com/app/524220

Fallout 4 Traducido
16- España 1,09%
http://steamspy.com/app/377160

Pillars of eternity traducido
10- España 2,36%
http://steamspy.com/app/291650

The Witcher 3 Traducido
15- España 1,28%
http://steamspy.com/app/292030

Y esa es la triste realidad de ventas en españa (y en el mercado hispanohablante) aun traduciendo los titulos.

PD. Para ver las ventas por paises en steam spy hay que registrarse.
***
Editado por quimico2008. Razón: Y vamos parando
MetakWAR escribió:A Larian se la trae al pario la traducción al español. A no ser que la distribuidora en físico apueste por ella.


Supongo que querías decir 'pairo'.

Ya que defendemos el español, vamos a usarlo bien.
La historia continua el 1?
@anibaltw La historia ocurre 1000 años después de los eventos de D:OS. No necesitas jugar al primero para entender que pasa en el segundo juego.
4077 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 682