[Hilo Oficial] Tales of Hearts R

Klarth Ontarian escribió:https://www.youtube.com/watch?v=ag_1DuH3PU0

Por cierto Erik, lo dientes largos con esa Ost made in Sakuraba. Brillante es poco


Bueno, son los 2 compositores de siempre (Sakuraba y Tamura) pero si, la OST es bestial.
soyun escribió:Sé que para algunos es difícil, pero no pasa nada por respetar los gustos de los demás.

Por ejemplo, yo hablo inglés y no me gusta tener que estar leyendo mientras juego. Por eso prefiero las voces en inglés. De la misma manera que los que no saben inglés se alegran de que traiga subtítulos en castellano, mientras que a mí eso me da igual.

Es cuestión de gustos, y sobre gustos no hay nada escrito. Aunque algunos os creáis el centro del universo, y que vuestros gustos, ideas y opiniones son las válidas universalmente.


Yo te diria que le des una oportunidad, no todo el juego es leer, es su gameplay, su ost, etc. Ademas que no es Full Voice por lo que tendrias que leer mucho dialogo de todas formas.
cuervoxx escribió:
soyun escribió:Sé que para algunos es difícil, pero no pasa nada por respetar los gustos de los demás.

Por ejemplo, yo hablo inglés y no me gusta tener que estar leyendo mientras juego. Por eso prefiero las voces en inglés. De la misma manera que los que no saben inglés se alegran de que traiga subtítulos en castellano, mientras que a mí eso me da igual.

Es cuestión de gustos, y sobre gustos no hay nada escrito. Aunque algunos os creáis el centro del universo, y que vuestros gustos, ideas y opiniones son las válidas universalmente.


Yo te diria que le des una oportunidad, no todo el juego es leer, es su gameplay, su ost, etc. Ademas que no es Full Voice por lo que tendrias que leer mucho dialogo de todas formas.


La aventura principal es full voice y varios eventos secundarios también (unas 50 o 60 horas).
Eriksharp escribió:
cuervoxx escribió:
soyun escribió:Sé que para algunos es difícil, pero no pasa nada por respetar los gustos de los demás.

Por ejemplo, yo hablo inglés y no me gusta tener que estar leyendo mientras juego. Por eso prefiero las voces en inglés. De la misma manera que los que no saben inglés se alegran de que traiga subtítulos en castellano, mientras que a mí eso me da igual.

Es cuestión de gustos, y sobre gustos no hay nada escrito. Aunque algunos os creáis el centro del universo, y que vuestros gustos, ideas y opiniones son las válidas universalmente.


Yo te diria que le des una oportunidad, no todo el juego es leer, es su gameplay, su ost, etc. Ademas que no es Full Voice por lo que tendrias que leer mucho dialogo de todas formas.


Si es full voice, menos las misiones secundarias.

Eso me decian del Innocence R y la mayoria de los events no tenian voces, pues punto bueno entonces.
A mi me molesta cuando en el doblaje japones el protagonista tiene voz de mujer (Acaso los hombres japoneses no tienen testículos XD )

En este caso no es así, una buena noticia que venga con voces japonesas
Eriksharp escribió:
Klarth Ontarian escribió:https://www.youtube.com/watch?v=ag_1DuH3PU0

Por cierto Erik, lo dientes largos con esa Ost made in Sakuraba. Brillante es poco


Bueno, son los 2 compositores de siempre (Sakuraba y Tamura) pero si, la OST es bestial.


Pensaba que Tamura no estaba. Igualmente genial *_*
soyun escribió:Sé que para algunos es difícil, pero no pasa nada por respetar los gustos de los demás.

Por ejemplo, yo hablo inglés y no me gusta tener que estar leyendo mientras juego. Por eso prefiero las voces en inglés. De la misma manera que los que no saben inglés se alegran de que traiga subtítulos en castellano, mientras que a mí eso me da igual.

Es cuestión de gustos, y sobre gustos no hay nada escrito. Aunque algunos os creáis el centro del universo, y que vuestros gustos, ideas y opiniones son las válidas universalmente.


Lo que está claro es que este juego ha pasado de ser un juego que se daba totalmente por perdido a venirnos traducido al castellano y en formato físico. Y resulta que ahora no nos vale.

He tragado con doblajes al inglés malísimos, el de Tales of Xillia con Elize o Milla tiene tela, pero nunca he dejado de comprarlo por eso.

Este juego llegará a más público que si llegase en inglés integro, porque hay gente que no tiene NPI de inglés y tendría que leer sí o sí los subtítulos.

Y que conste que yo tengo juegos íntegros en inglés pero esta es mejor opción que traer el juego íntegro en inglés.

Mejor gastar el dinero de un doblaje, que casi seguro será de dudosa calidad, en unos subtítulos para que lo pueda jugar más gente.
Yo prefiero que se gasten la pasta en subtitularlo en esp antes que doblarlo en ingles, la verdad :)

salu2
Kite escribió:Yo prefiero que se gasten la pasta en subtitularlo en esp antes que doblarlo en ingles, la verdad :)

salu2


+1, y es que hasta Mind 0 ha tenido el "detalle" de venir undub Jap de serie, y es que respetar el doblaje japonés original de un JRPG puede mejorar muchísimo la experiencia jugable.
Klarth Ontarian escribió:
soen escribió:Las voces solo son en japones? Entonces creo que pasare de comprarlo

Espero, que sea ironía


No entiendo porque tendria que ser una ironia, me gusta jugar a los juegos en un idioma que entienda por eso solo compro juegos con audio en ingles, para escuchar las voces en japones que no entiendo nada juego sin sonido. Si leo buenas impresiones del juego lo acabare comprando, pero cuanado baje de precio y sin ninguna prisa.
soen escribió:
Klarth Ontarian escribió:
soen escribió:Las voces solo son en japones? Entonces creo que pasare de comprarlo

Espero, que sea ironía


No entiendo porque tendria que ser una ironia, me gusta jugar a los juegos en un idioma que entienda por eso solo compro juegos con audio en ingles, para escuchar las voces en japones que no entiendo nada juego sin sonido. Si leo buenas impresiones del juego lo acabare comprando, pero cuanado baje de precio y sin ninguna prisa.

El juego lo vas a entender. Viene en ESPAÑOL, algo que después os quejáis si viene subtiitulado en inglés con voces en inglés...
soyun escribió:Sé que para algunos es difícil, pero no pasa nada por respetar los gustos de los demás.

Por ejemplo, yo hablo inglés y no me gusta tener que estar leyendo mientras juego. Por eso prefiero las voces en inglés. De la misma manera que los que no saben inglés se alegran de que traiga subtítulos en castellano, mientras que a mí eso me da igual.

Es cuestión de gustos, y sobre gustos no hay nada escrito. Aunque algunos os creáis el centro del universo, y que vuestros gustos, ideas y opiniones son las válidas universalmente.


Luego os preguntáis que porque no nos llegan los juegos muchas veces. Si cuando se molestan en traerlo con voces en japonés ( algo que pide casi todo dios por ser un juego de este tipo ) y subs os seguís quejando, normal que digan que para que traerlo, si vais a llorar igualmente

Yo prefiero voces en inglés porque no se japonés y me ahorro leer, pero por favor que el juego ni se sabía si iban a traerlo y ahora nos dicen que lo traen en español y con voces japo? En serio? Si yo aún no me lo creo! Y más un juego tan grande como este! Ya podría aprender la atlus que no se digna lo más mínimo a traducir nada
david530 escribió:El juego lo vas a entender. Viene en ESPAÑOL, algo que después os quejáis si viene subtiitulado en inglés con voces en inglés...


No me veras a mi quejarme de que un juego venga en ingles, y si no leo los subtitulos no lo entendere, asi que no me vale. Que veo muy bien que a los que os gustan los juegos con audio japones esteis contentos, pero para mi es un detalle por el que no lo comprare hasta que este a un precio muy bajo.
Pues para mi ha sido todo un acierto, se inglés y no por ello voy a despreciar a una compañía que se ha currado la localización de un gran juego de rol, con traducción y todo cuándo más la están dejando de lado grandes empresas como SquareEnix.

Que venga con las voces en japonés lo veo incluso como un acierto, el doblaje inglés por mucho que os guste más un idioma u otro, es menos expresivo que el japonés y no encaja con la visión de anime fansub a la que estámos acostumbrados la mayoría de forofos por esta afición.

No obstante, los resultados se verán en las ventas y Bandai Namco actuará en base a ellas.
Me encanta que venga con voces japo, para mi mejor imposible, los que no se lo compren por venir con voces en japo es una minoría comparada con la que nos gusta así o los que se la pelan las voces.

Si la decisión ha sido entre hacer doblaje en ingles o poner subitulos en otros idiomas la decisión es la mejor que podían tomar.

Yo desde luego cae de salida si o si, ahora lo único que estoy desando es que den fecha de salida para hacer un:

Imagen
Así es como se hacen las cosas SE, a ver si aprendes.
Este y el One Piece se vienen para casa de salida
soen escribió:
david530 escribió:El juego lo vas a entender. Viene en ESPAÑOL, algo que después os quejáis si viene subtiitulado en inglés con voces en inglés...


No me veras a mi quejarme de que un juego venga en ingles, y si no leo los subtitulos no lo entendere, asi que no me vale. Que veo muy bien que a los que os gustan los juegos con audio japones esteis contentos, pero para mi es un detalle por el que no lo comprare hasta que este a un precio muy bajo.

Te lo juro, muy fan xDDDD A ver si lo he entendido... No quieres jugar a un jRPG (juegos que normalmente tienen muchísimo texto) porque no quieres LEER... ¿Tú qué hacías cuando los jRPG no tenían voces? xDDD

La gente por quejarse lo que sea ya u.u
Pues a esperar fecha toca. Han tardado pero se han portado muy bien con esta entrega de VITA. Muchos deberían aprender de esta decisión de Namco-Bandai FISICO+CASTELLANO+JAPO=SOLD AAAA+, y es que este juego me trae loco, desde que se anunció. A ver si vende bien y nos traen la otra entrega, y es que la VITA es la maquina PERFECTA para jugar a los NICHOS ya que si no fuera por estos titulazos la habría vendido hace muchísimo tiempo.....y el tema de la REGION FREE es lo que mejor que ha podido hacer Sony para VITA ya que gracias a VGP, NY, NS y PA tengo una colección que quita el hypo XD XD
Los jrpg tienen que venir con voces en japones si o si.Esto es como el que juega al neptunia con voces en ingles.Cancer de oidos me da a mi escuchar los jrpgs en ingles
Ailish escribió:Los jrpg tienen que venir con voces en japones si o si.Esto es como el que juega al neptunia con voces en ingles.Cancer de oidos me da a mi escuchar los jrpgs en ingles

Eso es un sacrilegio [mad] , yo opino igual ( hay en algunos juegos que te tienes que aguantar , como el persona 4 pues sólo a Atlus se les ocurre la maravillosa idea de doblarlo y no dejarlo dual xD )

Ya por pedir , a ver si sacan una edición limitada XD

^^
cuervoxx escribió:
Eriksharp escribió:
cuervoxx escribió:Yo te diria que le des una oportunidad, no todo el juego es leer, es su gameplay, su ost, etc. Ademas que no es Full Voice por lo que tendrias que leer mucho dialogo de todas formas.


Si es full voice, menos las misiones secundarias.

Eso me decian del Innocence R y la mayoria de los events no tenian voces, pues punto bueno entonces.


Yo también creí que sería así, pero no, todos los skits principales están actuados (re-actuados), los eventos principales (típicas conversaciones fuera de skits) también, algunas misiones secundarias y minijuegos también, luego muchísimos skits secundarios no están actuados (hablamos de que el juego puede tener fácilmente 350 skits), vamos, todos los típicos skits de cocina y tal no están actuados. Se agradece la verdad porque el Innocence R era un poco cabronada por parte de Namco que la mitad de skits (o más) no tenían voces y eran skits importantes.
naxeras escribió:Me encanta que venga con voces japo, para mi mejor imposible, los que no se lo compren por venir con voces en japo es una minoría comparada con la que nos gusta así o los que se la pelan las voces.

Si la decisión ha sido entre hacer doblaje en ingles o poner subitulos en otros idiomas la decisión es la mejor que podían tomar.

Yo desde luego cae de salida si o si, ahora lo único que estoy desando es que den fecha de salida para hacer un:

Imagen


Otia, si yo pensaba que tu no tenias juegos que te gustasen!!!! XDDDD Bienvenido al mundo real! :D
Ayer por la mañana en un arrebato de pasion, estupidez y dolor para mi cartera me compre una PS Vita y a la tarde se anuncia el Hearts R en castellano con voces en japones, soy muy feliz
naxeras escribió:
Me encanta que venga con voces japo, para mi mejor imposible, los que no se lo compren por venir con voces en japo es una minoría comparada con la que nos gusta así o los que se la pelan las voces.

Si la decisión ha sido entre hacer doblaje en ingles o poner subitulos en otros idiomas la decisión es la mejor que podían tomar.

Yo desde luego cae de salida si o si, ahora lo único que estoy desando es que den fecha de salida para hacer un:

Imagen

¿Que has hecho con naxeras?
valencia7 escribió:
Ailish escribió:Los jrpg tienen que venir con voces en japones si o si.Esto es como el que juega al neptunia con voces en ingles.Cancer de oidos me da a mi escuchar los jrpgs en ingles

Eso es un sacrilegio [mad] , yo opino igual ( hay en algunos juegos que te tienes que aguantar , como el persona 4 pues sólo a Atlus se les ocurre la maravillosa idea de doblarlo y no dejarlo dual xD )

Ya por pedir , a ver si sacan una edición limitada XD

^^

Jodo, con el pedazo de cast que tienen los Neptunia. Que desperdicio jugarlos en inglés.
Otro por aquí que lo pillará de salida. Grandes por la traducción y buena noticia que mantengan el doblaje original, que parece a algunos se les olvide que es un juego japonés. Hubiera estado bien que añadieran un doblaje en inglés para el que lo prefiera, pues sí. Pero si era esto o llegar con textos en nuestro idioma por no ser un gran éxito de ventas, gana su decisión por goleada.
Con el debido respeto, al que le parezcan bien ( y pida ) las voces en inglés en juegos japoneses con estética anime, simplemente no ha entendido nada de este mundillo.
Toni1412 escribió:Con el debido respeto, al que le parezcan bien ( y pida ) las voces en inglés en juegos japoneses con estética anime, simplemente no ha entendido nada de este mundillo.


Completamente en desacuerdo. Hay muchos doblajes buenos, otra cosa es que en otras ocasiones sean malísimos. ¿Pero por qué está mal que un juego tengas las dos opciones? Para el que quiera una cosa u otra tenga la posibilidad de escoger.
Toni1412 escribió:Con el debido respeto, al que le parezcan bien ( y pida ) las voces en inglés en juegos japoneses con estética anime, simplemente no ha entendido nada de este mundillo.

Din din din. No hace falta decir mas.

Los doblajes en Japonés son muy buenos, ya que realmente sienten el personaje, y muchos en Inglés dan vergüenza de lo que hacen.
Ademas que el tener que doblar el juego en ingles incrementaría el coste y con ello, lo más seguro, es que el juego llegaría sin traducir a varios idiomas.
Naufri escribió:
Toni1412 escribió:Con el debido respeto, al que le parezcan bien ( y pida ) las voces en inglés en juegos japoneses con estética anime, simplemente no ha entendido nada de este mundillo.


Completamente en desacuerdo. Hay muchos doblajes buenos, otra cosa es que en otras ocasiones sean malísimos. ¿Pero por qué está mal que un juego tengas las dos opciones? Para el que quiera una cosa u otra tenga la posibilidad de escoger.


La cuestión no es que venga o no doblado.

La cuestión es pedirle a este juego que venga doblado, y decir que no se lo pillará porque no venga con diálogos en inglés. Pedir a este juego que venga doblado es no tener mucha idea de lo que estás pidiendo.

No se lo pides a un Final Fantasy de sobremesa donde vende bien, se lo pides a una saga que tiene unas ventas nicho y a eso hay que sumarle que estamos hablando de una entrega que sale en una consola con ventas nicho también, por lo que sería casi un suicidio comercial del juego.
Josezno está baneado por "saltarse el ban con un clon"
LuffyOPFan escribió:Los doblajes en Japonés son muy buenos, ya que realmente sienten el personaje, y muchos en Inglés dan vergüenza de lo que hacen.


A mí los que me dan vergüenza son los japoneses y sus voces de pito histéricas como si fueran todos críos de cinco años. El doblaje inglés del Persona 4 me parece cojonudo. Cuestión de gustos. No se trata de ser un troll. ¿O vosotros sois talibanes?

Por supuesto el hecho de que venga doblado al japonés no va a hacer que deje de comprarlo, en absoluto, pero de poder elegir lo preferiría con doblaje inglés.
Veo en este post que mucha gente piensa que yo no tengo vita, que no me gusta o que no compro juegos o que solo me quejo por todo.

No es verdad, me gusta la consola y tengo un porron de juegos, pero cuando las cosas se hacen mal me voy a quejar igual que valoro cuando las cosas se hacen bien.

¿Que pega puedo poner a que un juego, que seamos sinceros, no va a tener una tirada impresionte..., el estudio se moleste y se deje pasta en poner subtitulos en castellano?

Exacto ninguna, para colmo deja las voces en el idioma original en vez del típico inglés casposo y con desgana carente de emoción con el que se doblan estos juegos de estética anime y estoy seguro viendo el hilo que la mayoría de gente pensamos así.

Creedme que si si ese mensaje de twitter dijera que va a salir integro en inglés ahora mismo me estaría quejando y me diriais que sólo hecho bilis etc etc...

Igual que soy crítico (en mi opinión con razón) también me alegro cuando en una de mis consolas se hacen las cosas bien.

Por cierto puedo entender al que prefiera doblaje en inglés, pero vamos dudo que haya mucha gente que no lo deje de comprar por eso y es mucho mejor dejarte la pasta en poner subtitulos en cada idioma que doblar el juego solo en una, pero claro es una opinión.
Ole, una vez confirmado que llegara traducido, he procedido a mi reserva, yo que no venga con las voces en ingles me da igual, siempre juego con las voces en japones...
¿Está ya para reservar en alguna tienda española a buen precio? He mirado en amazon y solo está la versión japonesa.
Irisita escribió:¿Está ya para reservar en alguna tienda española a buen precio? He mirado en amazon y solo está la versión japonesa.

Por ahora esta en xtralife a 40€. Yo esperare un tiempo a la espera de incentivos por reserva o a una D1 Edition.
Pues sí, yo al menos esperaré a ver a qué precio lo pone amazon, a ver cuál compensa más XD
Irisita escribió:¿Está ya para reservar en alguna tienda española a buen precio? He mirado en amazon y solo está la versión japonesa.

En Xtralife está a 40€, y es la única española en la que he visto el juego para reservar.

Al margen de eso, es que todavía no me creo que haya gente que se queja de que llegue solo con doblaje japonés. ¿Qué preferiríais, que se gastaran el presupuesto de las localizaciones en doblarlo al inglés y que nos quedáramos sin subtítulos al castellano? Incomprensible. Las dos cosas como es lógico no la van a tener, recordemos a esta saga le queda mucho para llegar al volumen de ventas de otras como Final Fantasy y el presupuesto tanto para realizar el desarrollo del juego como para sacarlo fuera de Japón es mucho menor. Bajaos de la utopía chachi de golosinas y felicidad. Ojalá pudiera ser así, pero no puede ser y la razón es más que obvia: no hay dinero.
LonK escribió:
Irisita escribió:¿Está ya para reservar en alguna tienda española a buen precio? He mirado en amazon y solo está la versión japonesa.

En Xtralife está a 40€, y es la única española en la que he visto el juego para reservar.

Al margen de eso, es que todavía no me creo que haya gente que se queja de que llegue solo con doblaje japonés. ¿Qué preferiríais, que se gastaran el presupuesto de las localizaciones en doblarlo al inglés y que nos quedáramos sin subtítulos al castellano? Incomprensible. Las dos cosas como es lógico no la van a tener, recordemos a esta saga le queda mucho para llegar al volumen de ventas de otras como Final Fantasy y el presupuesto tanto para realizar el desarrollo del juego como para sacarlo fuera de Japón es mucho menor. Bajaos de la utopía chachi de golosinas y felicidad. Ojalá pudiera ser así, pero no puede ser y la razón es más que obvia: no hay dinero.


Pues yo preferiria el doblaje a los subtitulos, pero bueno, que son gustos, en este hilo parece que a los que no nos gustan las voces japonesas no nos pueden gustar los jrpg...
Pero también hay que pensar en los demás, creo yo... En España va a poder jugarlo más gente si está con textos en castellano, eso está claro :-|
Irisita escribió:Pero también hay que pensar en los demás, creo yo... En España va a poder jugarlo más gente si está con textos en castellano, eso está claro :-|


Si no te digo que no, si yo me alegro por que haya mucha gente que pueda disfrutarlo por estar subtitulado al castellano, pero para mi a pasado de dia 1 a esperar a que baje de precio. A los que os gustan los doblajes japoneses pues enhorabuena, disfrutareis aun mas del juego.
soen escribió:Pues yo preferiria el doblaje a los subtitulos, pero bueno, que son gustos, en este hilo parece que a los que no nos gustan las voces japonesas no nos pueden gustar los jrpg...



Y yo prefería una pedazo edición con audio dual, multi-5 y extras a tutiplen a 40€ pero hay que saber contextualizar un poco. Este juego es un milagro que venga en físico y aún más en castellano como para que gasten dinero en un plantel de actores que luego será imposible rentabilizar.

A mí me gustaría que todos los JRPGs viniesen en castellano pero hay que saber que es lo que estás pidiendo y a quién se lo estás pidiendo.

Solo por el esfuerzo de traerlo en físico y traducido ya debería ser motivo suficiente para comprarlo. Yo me lo compraría viniese con audio japonés o con audio inglés o en chino mandarín sólo para decir "Eh, estoy aquí y quiero más juegos de estos"
Tampoco os paseis que los Tales venden bien en occidente y son de Namco que no son una compañia pobre precisamente, van a seguir teniendo muchos beneficios aun doblandolo, que parece que estemos hablando de un juego nicho cuando ahora mismo la saga Tales se esta convirtiendo en una de las sagas de jrpg que mejor vende en occidente.
soen escribió:Tampoco os paseis que los Tales venden bien en occidente y son de Namco que no son una compañia pobre precisamente, van a seguir teniendo muchos beneficios aun doblandolo, que parece que estemos hablando de un juego nicho cuando ahora mismo la saga Tales se esta convirtiendo en una de las sagas de jrpg que mejor vende en occidente.



Para que te hagas una idea:

Final Fantasy XIII en españa -> 93.000 unidades

Tales of Xillia en españa -> 3.000 unidades


Todo ello en una consola que tiene una base de 4.000.000 en españa.

Ahora hecha cuentas de lo que venderá este juego con una base de 250.000 consolas en españa.
Akihiko_Senpai escribió:
soen escribió:Tampoco os paseis que los Tales venden bien en occidente y son de Namco que no son una compañia pobre precisamente, van a seguir teniendo muchos beneficios aun doblandolo, que parece que estemos hablando de un juego nicho cuando ahora mismo la saga Tales se esta convirtiendo en una de las sagas de jrpg que mejor vende en occidente.



Para que te hagas una idea:

Final Fantasy XIII en españa -> 93.000 unidades

Tales of Xillia en españa -> 3.000 unidades


Todo ello en una consola que tiene una base de 4.000.000 en españa.

Ahora hecha cuentas de lo que venderá este juego con una base de 250.000 consolas en españa.


Tales of Xillia vendio mas que lightning's return en PS3 en occidente, asi que eso de que no venden en occidente no se lo cree nadie, es mas Namco salio diciendo que estaban encantados con las ventas de occidente.
soen escribió:
Akihiko_Senpai escribió:
soen escribió:Tampoco os paseis que los Tales venden bien en occidente y son de Namco que no son una compañia pobre precisamente, van a seguir teniendo muchos beneficios aun doblandolo, que parece que estemos hablando de un juego nicho cuando ahora mismo la saga Tales se esta convirtiendo en una de las sagas de jrpg que mejor vende en occidente.



Para que te hagas una idea:

Final Fantasy XIII en españa -> 93.000 unidades

Tales of Xillia en españa -> 3.000 unidades


Todo ello en una consola que tiene una base de 4.000.000 en españa.

Ahora hecha cuentas de lo que venderá este juego con una base de 250.000 consolas en españa.


Tales of Xillia vendio mas que lightning's return en PS3 en occidente, asi que eso de que no venden en occidente no se lo cree nadie, es mas Namco salio diciendo que estaban encantados con las ventas de occidente.



Que estén contentos con las ventas no significa que vendan mucho, significa que han superado las expectativas. No es lo mismo vender 200.000 unidades para un Tales of que para un Call of Duty.

Menudo ejemplo has ido a poner. Lightning Returns es la 3º entrega de una trilogía que no ha salido bien parada por lo que es lógico que el juego vendiese poco y aún así no creo que la diferencia entre ambos fuese mucha. ¿Por qué no comparas las ventas de FFX HD con las de Tales of a ver que pasa?
Todavía sigue el tema del doblaje...xD

En estos tipos de juegos ( para mi ) lo mejor es ( a parte del original claro está , voces y textos en Japonés siempre será lo mejor pues así no se " pierde " nada al traducirlo . ) , pero es voz original del juego más idioma natal , en este caso el Español .

Tales no venderá más ( que tampoco vende mal ) que FF , pero es mucho mejor que estos últimos que han ido saliendo [carcajad]

^^
Josezno escribió:
LuffyOPFan escribió:Los doblajes en Japonés son muy buenos, ya que realmente sienten el personaje, y muchos en Inglés dan vergüenza de lo que hacen.


A mí los que me dan vergüenza son los japoneses y sus voces de pito histéricas como si fueran todos críos de cinco años. El doblaje inglés del Persona 4 me parece cojonudo. Cuestión de gustos. No se trata de ser un troll. ¿O vosotros sois talibanes?

Por supuesto el hecho de que venga doblado al japonés no va a hacer que deje de comprarlo, en absoluto, pero de poder elegir lo preferiría con doblaje inglés.


+1

Yo también prefiero por mucho el doblaje inglés. Primero porque lo entiendo, y segundo porque aunque algunos digan que el doblaje inglés da dolor de oído, a mí el que me da agonía es el japonés con sus voces estridentes e histéricas.
soen escribió:
Akihiko_Senpai escribió:
soen escribió:Tampoco os paseis que los Tales venden bien en occidente y son de Namco que no son una compañia pobre precisamente, van a seguir teniendo muchos beneficios aun doblandolo, que parece que estemos hablando de un juego nicho cuando ahora mismo la saga Tales se esta convirtiendo en una de las sagas de jrpg que mejor vende en occidente.



Para que te hagas una idea:

Final Fantasy XIII en españa -> 93.000 unidades

Tales of Xillia en españa -> 3.000 unidades


Todo ello en una consola que tiene una base de 4.000.000 en españa.

Ahora hecha cuentas de lo que venderá este juego con una base de 250.000 consolas en españa.


Tales of Xillia vendio mas que lightning's return en PS3 en occidente, asi que eso de que no venden en occidente no se lo cree nadie, es mas Namco salio diciendo que estaban encantados con las ventas de occidente.

Solo que en realidad Lightning's Return teniendo mucho menos tiempo en el mercado ha vendido más que Tales of Xillia en Europa (las ventas de USA dan lo mismo en realidad, las ventas que hay que contar son las de Europa que son las que manejan las empresas para decidir cómo nos tratan)

Datos de VgChartz
Lightning Returns: Final Fantasy XIII PS3 -> 150.000 unidades
Tales of Xillia PS3 -> 120.000 unidades

Y no solo eso, sino que también ha salido para Xbox por lo que las ventas en verdad son mayores (la traducción de PS3 les sirve en 360 así que el gasto en inversión tiene que ser mínimo).

Además, estamos hablando de un juego para Vita. No comparemos el número de posibles compradores para un Tales de Vita en occidente y para un Tales de PS3, porque las ventas de Vita lo queramos o no siguen siendo de risa.
Está claro que para gustos, los colores. Una cosa es entender que un juego con una previsión de ventas de 5000 o 6000 unidades vaya a venir traducido y doblado, y otra muy distinta preferir que el juego venga con uno u otro doblaje. Y ya me parece de traca tachar a alguien que prefiere un doblaje en inglés por la sencilla razón de que lo habla y lo entiende de no tener ni idea del mundillo.

Yo hablo inglés perfectamente y me alegro muchísimo cada vez que un juego viene en castellano porque sé que mucha más gente podrá jugarlo que si viniera sólo en inglés. Y entiendo perfectamente a la gente que se queja de que no le gusta leer subtítulos porque en España no tenemos cultura de subtitulado, sino de doblaje, y no estamos acostumbrados.

A partir de ahí, y como dije anteriormente, es un notición que el juego venga en castellano. Namco Bandai ha hecho un gran esfuerzo y todos los aficionados a los jRPGs que podamos permitírnoslo deberíamos correspondérselo comprando el juego, para que se animen a hacer el esfuerzo más veces.

Y si alguien quiere jugar un juego en japonés con textos y voces lo tiene bien sencillo, que la VITA no tiene bloqueo regional.
1667 respuestas
15, 6, 7, 8, 934