[Hilo Oficial] Dragon Age-Problemas DLC Ostagar primer post

calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
darth_therat escribió:Independientemente de que el mercado español sea o no sea rentable.

Dragon Age tiene cientos de actores de doblaee profesionales dando voz a sus personajes, 144 creo recordar. Me podeis decir, si no es indiscreción, de donde se sacan 144 actores de doblaje de videojuegos aqui en españa?


Y puedes explicarme si es más difícil encontrarlos en Polonia?
eso digo yo, no hay 144 actores de doblaje en españa y los va haber en polonia??
darth_therat escribió:Independientemente de que el mercado español sea o no sea rentable.

Dragon Age tiene cientos de actores de doblaee profesionales dando voz a sus personajes, 144 creo recordar. Me podeis decir, si no es indiscreción, de donde se sacan 144 actores de doblaje de videojuegos aqui en españa?


no se, pero si han conseguido 144 en polaco, en españa, no tendria k haber problema
¿Y no hay ninguna recolección de firmas para enviarlo a EA?

Es que me parece extraño que los usuarios no se movilicen para protestar.Por que aunque EA no lo saque en castellano siempre podría rectificar mediante un parche.
La verdad es que no se como estara la situación en Polonia, pero de lo que estoy seguro es que en españa no hay 144, dudo mucho que lleguen a los 44.

Que el juego no iba a venir doblado en castellano era algo que se sabia practicamente desde que se anuncio, asi que no entiendo esta rabieta, si se lo van a doblar a los rusos y a los polacos, pues bien (o mal, por que a saber que nivel tendra alli el doblaje) por ellos.
la recogida de firmas estas se la suelen pasaar por el forrooo
peko_sonic escribió:eso digo yo, no hay 144 actores de doblaje en españa y los va haber en polonia??


Ah ya entiendo...

No, el doblaje no va asi... Son 10 tios como mucho poniendo las voces de 144 xDD ... En españa no te digo que haya mas de 50 personas que trabajen asi en plan profesional en doblaje (la mayoria si os fijais en las series son los mismos con la voz forzada) ... SUpongo que alomejor que EA no haya hecho doblaje es por que les saldria infinitamente mas caro que contratar el doblaje polaco digo yo ...
O que no vean suficientes actores de doblaje que esten dispuestos a trabajar para ellos (o estudios) para poder poner las voces...
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
spawn_comando escribió:
darth_therat escribió:Independientemente de que el mercado español sea o no sea rentable.

Dragon Age tiene cientos de actores de doblaee profesionales dando voz a sus personajes, 144 creo recordar. Me podeis decir, si no es indiscreción, de donde se sacan 144 actores de doblaje de videojuegos aqui en españa?


no se, pero si han conseguido 144 en polaco, en españa, no tendria k haber problema


Sólo afiliados a eldoblaje.com hay 3.675 dobladores profesionales.

Por no decir que los doblajes de videojuegos un mismo actor repite varios personajes.


Coño, es que ahora me estoy encabronando más, porque ahora pienso que EA ha perdido la oportunidad de crear empleo en España por que le ha salido del forro de las pelotas pero sí ha contratado equipos de dobladores en otros países.

Sin embargo, el juego aquí, con menos valor aportado por la editora, vale más caro.

ESTAFADORES.


PD: 44 dobladores en España????? Qué piensas que es esto??? Mozambique???
Calita vs EA, round 1, FIGHT!!!
peko_sonic escribió:Calita vs EA, round 1, FIGHT!!!


Pues yo estoy completamente deacuerdo con calita.Tiene toda la razon del mundo
no digo yo que no tenga la razon, solo que el es el lider de la revuelta contra EA y por eso lo cito, porque aunque yo no pensaba comprar este juego aun asi me parece una estafa que lo doblen al idioma polaco y no al español
una duda que tengo el juego viene por lo menos traducido?
Gracias
focus-rs escribió:una duda que tengo el juego viene por lo menos traducido?
Gracias


molestate en leer alguna pagina atras...
peko_sonic escribió: yo no pensaba comprar este juego aun asi me parece una estafa que lo doblen al idioma polaco y no al español


Yo si iba a comprarlo, mas adelante, ya que ahora hay muchos bombazos, pero se vana quedar con las ganas.
en serio no comprara la gente uno de los posiblemente mejores juegos por esto, cuando ya era casi de cajon con EA en la espalda de juego, una cosa es que nos llegue en ingles absoluto.......sinceramente tanto no lo esperarian o les gustarian, porque los señores de ea ya se conocen de hace mucho tiempo.

ojala fuera este el unico juego que nos sacan casi 70 euros por no estar en nuestro idioma, entonces viviria en el paraiso.

lo mejor de todo que luego todos dirian(no os deis por aludidos, pero en muchos post pasa) que prefieren el audio original.
estoy alucinando una gran compañia como es EA i no nos doble este juegazo i si viene en polaco vamos dentro de nada nos pasara como a los portugueses que tendremos pero que muy pocos doblados i eso que somos el tercer idioma mas hablado pero claro como no es un fifa un need for speed pues no les interesa doblarlo pues ellos veran como bajan las ventas de este esperadisimo juego en fin esto es españa pagamos los juegos mas caros que en ningun sitio i no nos merecemos que nos doblen este juego un saludo
Nos están tomando mucho el pelo con el tema de las traducciones y doblajes. A mí, personalmente, me gusta jugar con las voces originales, siempre y cuando esté al menos traducido, que es el caso. Entiendo que mucha gente no tiene facilidad para leer y jugar al mismo tiempo, ya que no disfrutarían del juego y se perderían. Pero ésto me parece de chiste. Doblar antes a ruso o polaco que al castellano.
Lo menos que podrían hacer para enmendar éste error, sería doblarlo, y que el que tenga su copia, pueda descargarselo.
Yo pienso que lo mejor que pueden hacer a la hora de traer un juego a España, es traducirlo y doblarlo (aunque no me convenzan los doblajes), y que siempre, se pueda bajar el doblaje original. Así cada uno disfruta con el doblaje que quiera y son los subtitulos que quiera.
seregrog escribió:Nos están tomando mucho el pelo con el tema de las traducciones y doblajes. A mí, personalmente, me gusta jugar con las voces originales, siempre y cuando esté al menos traducido, que es el caso. Entiendo que mucha gente no tiene facilidad para leer y jugar al mismo tiempo, ya que no disfrutarían del juego y se perderían. Pero ésto me parece de chiste. Doblar antes a ruso o polaco que al castellano.
Lo menos que podrían hacer para enmendar éste error, sería doblarlo, y que el que tenga su copia, pueda descargarselo.
Yo pienso que lo mejor que pueden hacer a la hora de traer un juego a España, es traducirlo y doblarlo (aunque no me convenzan los doblajes), y que siempre, se pueda bajar el doblaje original. Así cada uno disfruta con el doblaje que quiera y son los subtitulos que quiera.


cuanto razon tienes
pero recuerda esto es españa i se ase todo malamente i despues quieren areglarlo aunque dudo mucho que en las fechas que estamos EA doblara el juego en castellano aunque es lo que deberia de hacer un saludo
seregrog escribió:Nos están tomando mucho el pelo con el tema de las traducciones y doblajes. A mí, personalmente, me gusta jugar con las voces originales, siempre y cuando esté al menos traducido, que es el caso. Entiendo que mucha gente no tiene facilidad para leer y jugar al mismo tiempo, ya que no disfrutarían del juego y se perderían. Pero ésto me parece de chiste. Doblar antes a ruso o polaco que al castellano.
Lo menos que podrían hacer para enmendar éste error, sería doblarlo, y que el que tenga su copia, pueda descargarselo.
Yo pienso que lo mejor que pueden hacer a la hora de traer un juego a España, es traducirlo y doblarlo (aunque no me convenzan los doblajes), y que siempre, se pueda bajar el doblaje original. Así cada uno disfruta con el doblaje que quiera y son los subtitulos que quiera.


si podrian solucionarlo asi pero y los usuarios que no poseen internet? seguirian siendo perjudicados, esto es una estafa
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Estoy mirando los datos globales del mercado europeo y España es el cuarto país del ranking. Vamos por detrás de UK, Alemania y Francia.

Estamos por delante de Italia y por supuesto de Polonia, que no está ni entre los 10 primeros.

El 23% del volumen de ventas del mercado lo absorbe la PS3 y el 8% la 360 (datos de marzo de 2009) en un mercado total de 744 millones de euros (venta de juegos, no de hardware).

Y decir, para los que piensan que el rol no vende en España, que Fallout 3 en diciembre estaba en el top 8 de los juegos más vendidos en este país, situándose hasta por encima de LittleBigPlanet.

Ese es el mercado que desprecia EA, el cuarto de Europa, priorizando el mercado polaco y el ruso.
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
xitolegal escribió:claudiofms el juego no viene doblado pero si traducido al español (como el 60% de los juegos que vienen a españa) eso de que no entiendes lo que hace el creador....nose, viene traducido como el Oblivion o el Mass effect o el MGS.


repito que este doblado a urso, polaco, frances, aleman, checo y no a español es un DESPRECIO

sabiendo que españa es el 2 pais que mas videojuegos vende actualemente, y ps3 no se puede piratear, que salga doblado para todos esos idiomas y no en español, me parece my muy mal


otra cosa es que un jeugo x salga solo en ingles, que es el 30% de los juegos SOLO, pero SOLO en ingles y troa que se dobla para todo el mundo menos para españa, NO se si lo entiendes?

y otra:

- todos los fps vienen doblados
- todas las aventuras 3D vienen dobladas
- casi todos los rpg vienen actualmente doblados
- casi todos los juegos de coches vienen doblados
- casi todos los plataformas vienen doblados

asi de que viene en ingles es mas falso... eso era hace años, solo tiene qeu mirar los jeugos que hay en el mercado, y busca sin doblar, y compara con lo que si doblados, son el 30% + - los sin doblar

- que no lo doblen por la pirateria = no cuela, ps3 no se piratea y ya segun estudios españa ya no es lo que era en ese tema
- que no lo doblen, porque en españa no se vende = no cuela, españa es el 2/3º pais que mas vende en europa
- que no lo doblen, porque no se dobla juegos = no cuela ahora mismo se dobla casi cualquier juego
- que no lo doblen, proque es un truño de juego y no van a vender = no cuela, es un juego muy esperado y van a vender muchisimo con lo que se puede poner una partida para su doblaje y seguir ganado muchisimoo dinero
- que no lo doblen porque no lo doblan para ningun pais = no cuela, porque quitando italiano y español ( que raro paises laitos ) lo doblan para toda euroapa casi, con esos idiomas abarcan casi toda europa quitando los paises latinos

= NO CUELA , y mas claro agua, y el que lo quiera entender , esta clarisimo como el agua, no lo doblan, porque NO LES SALE DE LOS HUEVOS doblar al español el jjuego, español = mierda pinchada en un palo, que solo vale para timarle el dinero

y el que no lo vea es que es CIEGO


ademas que saquen doblado el dragon age para todo el mundo menos para españa, porque con todos esos idiomas abarcan a casi toda europa

pero a la mierda españa, que nos van a comprar =

y si no lo entiendes no es cosa mia

pd: y a este tipo de gente NI agua, solo comprare juegos que vea yo que se currar que yo les de mi dinero, como unchanted2 por poner un ejemplo, o como fallout3 que es un rpg y esta traducido y doblado etc etc y podria poner mil ejemplos

sabeindo como va a slair dragon age, si quiere que compre ese juego o ponen un parche con español GRATIS ( por que son capaces que lo ponene de pago ) o no ven mi dinero ni de 2 mano y como yo espero MUCHISIMA gente, que por un juego y esta oportunidad, podemos dar una leccion a estos tipejos que se rien en mi cara, que el juego es suyo, ok, y lo pueden doblar a todos los idiomas del mundo menos el español = ok

el dinero es mio, y lo gasto en lo que me de la gana = ok, y si quieres mi dinero pido lo que DAS , repito DAN a toda europa MENOS a mi

ese es el tema

que no se lo den a nadie, estonces, diria bueno es decicion suya ok, pero que se lo doblen a todo dios, menso a españa por la FACE, eso me molesta y mucho, proque sin decir nada, dicen mucho de lo que le simporta los usuarios españoles

TODOS, los que compran su juego a pesar se su depsrecio y los que no lo van a comprar, les importa un bledo
peko_sonic escribió:
seregrog escribió:Nos están tomando mucho el pelo con el tema de las traducciones y doblajes. A mí, personalmente, me gusta jugar con las voces originales, siempre y cuando esté al menos traducido, que es el caso. Entiendo que mucha gente no tiene facilidad para leer y jugar al mismo tiempo, ya que no disfrutarían del juego y se perderían. Pero ésto me parece de chiste. Doblar antes a ruso o polaco que al castellano.
Lo menos que podrían hacer para enmendar éste error, sería doblarlo, y que el que tenga su copia, pueda descargarselo.
Yo pienso que lo mejor que pueden hacer a la hora de traer un juego a España, es traducirlo y doblarlo (aunque no me convenzan los doblajes), y que siempre, se pueda bajar el doblaje original. Así cada uno disfruta con el doblaje que quiera y son los subtitulos que quiera.


si podrian solucionarlo asi pero y los usuarios que no poseen internet? seguirian siendo perjudicados, esto es una estafa


Reconozco que los que no tengan internet, estarán jodidos. Pero cualquiera que tenga una consola de nueva generación, la gran mayoría tiene internet. Y a las malas, como se ha hecho siempre. Ir a casa de algún amigo que tenga internet y gorronearle un rato.
En éste caso EA no va a parar la distribución para poner el doblaje. Otra forma sería que pusieran discos adicionales con otros idiomas, pero eso lo vería más dificil que lo hicieran. Lo veo mucho más viable con contenido descargable gratuito.
Sobre el tema del doblaje, en Fallout 3 para la cantidad de personajes que hay creo que son media docena de dobladores xD
Narcyl escribió:en serio no comprara la gente uno de los posiblemente mejores juegos por esto, cuando ya era casi de cajon con EA en la espalda de juego, una cosa es que nos llegue en ingles absoluto.......sinceramente tanto no lo esperarian o les gustarian, porque los señores de ea ya se conocen de hace mucho tiempo.

ojala fuera este el unico juego que nos sacan casi 70 euros por no estar en nuestro idioma, entonces viviria en el paraiso.

lo mejor de todo que luego todos dirian(no os deis por aludidos, pero en muchos post pasa) que prefieren el audio original.


Pues gracias a gente como tú nos seguirán sablando como imbéciles.

seregrog escribió:
peko_sonic escribió:
seregrog escribió:Nos están tomando mucho el pelo con el tema de las traducciones y doblajes. A mí, personalmente, me gusta jugar con las voces originales, siempre y cuando esté al menos traducido, que es el caso. Entiendo que mucha gente no tiene facilidad para leer y jugar al mismo tiempo, ya que no disfrutarían del juego y se perderían. Pero ésto me parece de chiste. Doblar antes a ruso o polaco que al castellano.
Lo menos que podrían hacer para enmendar éste error, sería doblarlo, y que el que tenga su copia, pueda descargarselo.
Yo pienso que lo mejor que pueden hacer a la hora de traer un juego a España, es traducirlo y doblarlo (aunque no me convenzan los doblajes), y que siempre, se pueda bajar el doblaje original. Así cada uno disfruta con el doblaje que quiera y son los subtitulos que quiera.


si podrian solucionarlo asi pero y los usuarios que no poseen internet? seguirian siendo perjudicados, esto es una estafa


Reconozco que los que no tengan internet, estarán jodidos. Pero cualquiera que tenga una consola de nueva generación, la gran mayoría tiene internet. Y a las malas, como se ha hecho siempre. Ir a casa de algún amigo que tenga internet y gorronearle un rato.
En éste caso EA no va a parar la distribución para poner el doblaje. Otra forma sería que pusieran discos adicionales con otros idiomas, pero eso lo vería más dificil que lo hicieran. Lo veo mucho más viable con contenido descargable gratuito.


Será que en un blu-ray no hay espacio para meter cosas...
ye ye claudio no te hagas mala sangre campeon, que solo te lo decia por que TU mismo decias que ni venia doblado ni traducido asi que tranquilizate y menos humos
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
xitolegal escribió:ye ye claudio no te hagas mala sangre campeon, que solo te lo decia por que TU mismo decias que ni venia doblado ni traducido asi que tranquilizate y menos humos


soryy :P

es que me hierbe la sangre, cuando es un desprecio a TODOS los jugadores de españa, asi por la FACE, porque eso es lo que es, por mucho que haya gente que les de la razon o lo maquillen esa actitud
Hola!!!

Hay capturas reales de PS3 para este juego, o son todas de la version Pc ...

Antes de que me echeis a los lobos [angelito] deciros que me gustaria cojerlo para PS3 antes que para Pc o la Xbox, por eso lo pregunto. [angelito]

Un saludo. [beer]
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Juanji_^ escribió:Hola!!!

Hay capturas reales de PS3 para este juego, o son todas de la version Pc ...

Antes de que me echeis a los lobos [angelito] deciros que me gustaria cojerlo para PS3 antes que para Pc o la Xbox, por eso lo pregunto. [angelito]

Un saludo. [beer]


La única información útil que podemos proporcionarte en este hilo es que mejor que renuncies a comprarte este juego. Su editora ha pasado de los compradores españoles y ha decidido no doblar el juego en España, pero sí lo hará en Rusia y Polonia.

QUE NINGÚN HISPANO HABLANTE COMPRE UNA COPIA DE DRAGON AGE.

EA, SIN VERGÜENZA.
Posiblemente sea tarde para rectificar, pero sería lo mejor q podrian hacer, quiza aún podrian hacerlo. EA estas a tiempo de no quedar como una **** mierda. En esta generación me estaba encantando su forma de hacer las cosas, pero esto me parece feísimo. Un mercado como el español, q es una potencia tanto en consumo de software como en consumo de consolas de Sony, PS3 no se puede piratear. Y como una empresa de 3 al cuarto nos toman el pelo, fatal, alucinante, asi es como se hacen clientes, SI.

Y no sabia lo del Dead Space de Wii, ni subtitulado??!! [comor?]

Y alguno por quien toman a España??, hay muy buenos dobladores, mas de 44... xD, Aunq es cierto q gran parte del pastel se lo reparten los de siempre.

Cuando parecía q dejabamos atras en España la peste de las no traducciones y no doblajes, viene la gran EA y nos escupe en la cara, q bien, vamos hacia atras. Vaya tela...
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
calita escribió:
Juanji_^ escribió:Hola!!!

Hay capturas reales de PS3 para este juego, o son todas de la version Pc ...

Antes de que me echeis a los lobos [angelito] deciros que me gustaria cojerlo para PS3 antes que para Pc o la Xbox, por eso lo pregunto. [angelito]

Un saludo. [beer]


La única información útil que podemos proporcionarte en este hilo es que mejor que renuncies a comprarte este juego. Su editora ha pasado de los compradores españoles y ha decidido no doblar el juego en España, pero sí lo hará en Rusia y Polonia.

QUE NINGÚN HISPANO HABLANTE COMPRE UNA COPIA DE DRAGON AGE.

EA, SIN VERGÜENZA.


+1 lo secundo

y mas habiendo juegos increibles DOBLADOS , como unchanted2 y assesin crew2 etc por estas fechas, joer si hasta of2 y mw2 estan doblados y tb son para estas fechas

asi que no vamos a hechar de menos esta tomadura de pelo de dragon age
pues vaya gracia con estos de EA, nos quieren torear a toda costa
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Ampliado el post 1, justo debajo de la ficha técnica con la info relativa al idioma de Dragon Age.
calita escribió:
Juanji_^ escribió:Hola!!!

Hay capturas reales de PS3 para este juego, o son todas de la version Pc ...

Antes de que me echeis a los lobos [angelito] deciros que me gustaria cojerlo para PS3 antes que para Pc o la Xbox, por eso lo pregunto. [angelito]

Un saludo. [beer]


La única información útil que podemos proporcionarte en este hilo es que mejor que renuncies a comprarte este juego. Su editora ha pasado de los compradores españoles y ha decidido no doblar el juego en España, pero sí lo hará en Rusia y Polonia.

QUE NINGÚN HISPANO HABLANTE COMPRE UNA COPIA DE DRAGON AGE.

EA, SIN VERGÜENZA.


Te has lucido con este post si señor. Que pasa que porque el juego no venga doblado ya no se le puede informar al chico?? Ya solo hay ojos para el BOICOT??? Ya no es una obra maestra calita??? Por favor un poco de seriedad!!
Por cierto, a ver q hacen con The Saboteur, Dantes Inferno y los q vengan despues, porq en este mundillo nunca se sabe. Pues son dos juegos q me llaman mucho...

EA perra! xDD
pues yo todo juego que venga sin traducir se lo pueden ir metiendo por el ojete...
peko_sonic viene traducido, pero no doblado
peko_sonic escribió:pues yo todo juego que venga sin traducir se lo pueden ir metiendo por el ojete...

Traducido vendrá, pero no doblado.

Me parece feo por parte de EA, pero si nos tuvieramos que poner así por cada juego que no doblan nos podriamos pegar un tiro.
joer si al final el que no se entera soy yo xD
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
owen10 escribió:Te has lucido con este post si señor. Que pasa que porque el juego no venga doblado ya no se le puede informar al chico?? Ya solo hay ojos para el BOICOT??? Ya no es una obra maestra calita??? Por favor un poco de seriedad!!


Hubiera preferido tu visita para que unieramos fuerzas entre los 2 post oficiales, no para hacerme recriminaciones.

Entre la masa de potenciales compradores que se acumulan aquí podríamos hacer que las cosas fueran diferentes.

Pero es mejor venir a tocar las pelotas por lo que veo.


toni_23 escribió:
peko_sonic escribió:pues yo todo juego que venga sin traducir se lo pueden ir metiendo por el ojete...

Traducido vendrá, pero no doblado.

Me parece feo por parte de EA, pero si nos tuvieramos que poner así por cada juego que no doblan nos podriamos pegar un tiro.


No se trata de eso Toni, la película va de que han preferido doblar versiones menores como la rusa y la polaca antes que la española.

Eso es indignante y un insulto.
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
que se note, pongamos en nuestras firmas

"BOICOT A DRAGON AGE, YA!" y no compremos el juego, tenemos una oportunidad de dar un escarmiento monumental a esta gente

en serio

pd: hay seriedad

el juego es un juegazo, peor no quita que nos tomen por tontos , estupidos, nos timen, y ademas nos desprecian, como mercado y como jugadores

doblando para toda europa y españa que le den


hay seriedad, una cosa no quita la otra, es que.... faltaria mas

+1 total calita a tu ultimo post

pd: por estas desuniones estupidas, de gente que se come lo que le hechen, auque te discriminen por la cara, es por la razon que nos toman el pelo y doblan para todos menos para nosotros

si en vez de criticar a calita , nos unieramos que es lo que se deberia hacer, podriamos darle un buen rapapolvo a esta gente para que esto no se vuelva a suceder

que no doblen perfecto, pero si doblan para todos que lo hagan tambien para españa, que siemrpe somos los ultimos monos ( por actitudes como esta de criticar al que tiene la razon y se queja, en el caso de calita y mio por ejemplo y etc ), que somos el 2/3 pais que mas vende juegos de europa y como jugador me merezco un respeto y como usuarios de juegos tengo derecho a quejarme pro esta DISCRIMINACION INJUSTIFICADA
Esta claro que es un insulto y te puedes imaginar que como creador del hilo de X360 y por tanto seguidor del juego me toque las pelotas y mucho. Esta claro que es una discriminacion pero lo es mas el precio abusibo y no montamos boicots.

Prefiero verle el lado positivo a las cosas y no amargarme inutilmente. Voy a disfrutar de esta maravilla con buenas voces (las originales) y me voy a enterar de toda la historia ya que viene en ESPAÑOL no lo olvidemos, que parece que el juego nos fuera a llegar en koreano.
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
owen10 escribió:Esta claro que es un insulto y te puedes imaginar que como creador del hilo de X360 y por tanto seguidor del juego me toque las pelotas y mucho. Esta claro que es una discriminacion pero lo es mas el precio abusibo y no montamos boicots.

Prefiero verle el lado positivo a las cosas y no amargarme inutilmente. Voy a disfrutar de esta maravilla con buenas voces (las originales) y me voy a enterar de toda la historia ya que viene en ESPAÑOL no lo olvidemos, que parece que el juego nos fuera a llegar en koreano.


Tú sabes perfectamente que el problema no está en la ausencia de doblaje sino en la elección que ha hecho EA de qué versiones doblar.

Está claro que es uno de los juegos del año, pero....cuál será la próxima que nos prepara esta editora? Dante's Inferno?

En algún momento tenemos que tener una posición firme y tengo experiencia en esto, cuando TODA la gente se mueve, el mundo gira.

Yo he vivido como ICO salía reeditado en España, como Metal Gear 3 Subsistence se editaba en España, o cómo se doblaba World of Warcraft.

Prefiero jugar a Dragon Age dentro de un año cuando EA decida sacarlo doblado, RESPETÁNDONOS, que mirar para otro lado y tragarme un abuso más de una empresa que no entiende que los clientes somos nosotros.

En algún momento tendremos que dejar de conformarnos con las migajas que nos echan y si han hecho un esfuerzo por el polaco, ¿por qué no van a hacerlo por el español?

Duele más cuando el impacto es más fuerte y un mal resultado aquí, es un varapalo gordo para EA.
Les he mandado un mail a EA españa muy cordial diciendo eso, que encima que compramos mas y a mas precio no lo doblan en castellano y si al polaco o ruso o aleman (del frances no digo nada porque es obligatorio que todos los juegos esten en frances para su salida).

A ver si contestan o sudan de mi (aunque creo que sera lo segundo...)
calita escribió:
owen10 escribió:Esta claro que es un insulto y te puedes imaginar que como creador del hilo de X360 y por tanto seguidor del juego me toque las pelotas y mucho. Esta claro que es una discriminacion pero lo es mas el precio abusibo y no montamos boicots.

Prefiero verle el lado positivo a las cosas y no amargarme inutilmente. Voy a disfrutar de esta maravilla con buenas voces (las originales) y me voy a enterar de toda la historia ya que viene en ESPAÑOL no lo olvidemos, que parece que el juego nos fuera a llegar en koreano.


Tú sabes perfectamente que el problema no está en la ausencia de doblaje sino en la elección que ha hecho EA de qué versiones doblar.

Está claro que es uno de los juegos del año, pero....cuál será la próxima que nos prepara esta editora? Dante's Inferno?

En algún momento tenemos que tener una posición firme y tengo experiencia en esto, cuando TODA la gente se mueve, el mundo gira.

Yo he vivido como ICO salía reeditado en España, como Metal Gear 3 Subsistence se editaba en España, o cómo se doblaba World of Warcraft.

Prefiero jugar a Dragon Age dentro de un año cuando EA decida sacarlo doblado, RESPETÁNDONOS, que mirar para otro lado y tragarme un abuso más de una empresa que no entiende que los clientes somos nosotros.

En algún momento tendremos que dejar de conformarnos con las migajas que nos echan y si han hecho un esfuerzo por el polaco, ¿por qué no van a hacerlo por el español?

Duele más cuando el impacto es más fuerte y un mal resultado aquí, es un varapalo gordo para EA.


Tu postura es comprensible. Ahora bien igual que yo puedo llegar a entenderte solo pido que se respete a la gente que como yo lleva esperando este juego desde hace mucho tiempo y la ilusion por jugarlo es mayor que la rabia que podamos tener por esta marranada que se han marcado.
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
repito no viene doblado al español, y no creo que sea nada inutil , lo inutil es hacer lo que haces tu de conformarte con lo que te den

haber si hacias lo mismo si fueras a una tienda y solo pudieras comprar camisetas azules, y en todas las tiendas de españa solo se vendieran camisetas azules, y en el resto de europa de todos los colores

te quejarias, o pondrias el culo? diciendo en plan basto

y el tema de los precios = por eso muchisima gente los compra de importacion, para que no les timen, el tema que en esto no se puede, no hay arreglo, ya que toda europa tiene su juegito estupendo en su idioma y españa que le den

y si los españoles no defendemos lo nuestro y nos resignamos como ti dicen, seguiremos siendo el culo del mundo en cuenaot a videojuegos

pues no hay miles de juegos DOBLADOS que jugar AAA estupendos por estas fechas, no hecharemos de menos dragon age, por lo menos yo y muchos, que piensen como español y sean solidarios con la comunidad de jugadores de videojuegos española

los que pasen, les importaran que les den el juego hasta sin traducir un bledo, y si no hemos llegado mas es por gente que no se solidariza y apolla en una cosa que tenemos toda la razon

asi de simple, y despues a quejarse mas tarde , de porque, los videojuegos son mas caros en españa que en el resto etc etc

tenemos una oportunidad de dar un toque importante a esta gente y a todas las casas, que SOLO pedimos ser tratados = que el resto de europa, ES pedir demasiado?

y si nos unimos muchos vereis que no es en vano y si se puede hacer algo, ahora si vas ya derrotado, ya das por perdida la partida, es que...

asi otra vez qe traduzcan para los demas paises tb lo haran para españa, y no se lo pensaran, a "lo traduzco a toda eurpa y a españa me lo pienso pero de pronto NO, cambiara a lo traduzco a toda euroap y a españa tambien si o si, si no perdere miles de ventas"

y esta gente solo reacciona de una manera, TOCANDOLES el volsillo, por mucha pataleta, chas firmas, si ganan dinero les IMPORTA un bledo, ahora si ganan poco, vereis como en nada, tenemos doblaje pro un dlc gratuito

y esa gente que no se movio, que dijo paso a tomas por "culo" la comunidad española de jugadores, se beneficiara de todo lo que se izo pro parte de calita por ejemplo y demas gente

a que te gusta jugar al mw2 en español? verdad?, pues eso se consiguio por gestos como el nuestro, no con el tuyo
Nexus_VII está baneado por "clon de usuario baneado"
Dentro de 1 año lo saquen doblado a español ?con el tiron de ser juego nuevo no lo han sacado no lo van a sacar en el "classic" doblado al español ni de coña ,si esperas eso espera sentado.

PD:Mass Efecct 1 y 2 subtitulado y bien contento que me quedo,me da igual que lo doblen en otros idomas,la malloria de juegos doblados en español dan pena,si pensais en buenos doblajes siempre salen los mismos "5" juegos XD

PD:Esto ya se veia venir con la gente comprando fuera de españa los juegos (muy comprensiblemte por los precios) y acabaremos con juegos sin Subitultulos
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
owen10 escribió:
calita escribió:
owen10 escribió:Esta claro que es un insulto y te puedes imaginar que como creador del hilo de X360 y por tanto seguidor del juego me toque las pelotas y mucho. Esta claro que es una discriminacion pero lo es mas el precio abusibo y no montamos boicots.

Prefiero verle el lado positivo a las cosas y no amargarme inutilmente. Voy a disfrutar de esta maravilla con buenas voces (las originales) y me voy a enterar de toda la historia ya que viene en ESPAÑOL no lo olvidemos, que parece que el juego nos fuera a llegar en koreano.


Tú sabes perfectamente que el problema no está en la ausencia de doblaje sino en la elección que ha hecho EA de qué versiones doblar.

Está claro que es uno de los juegos del año, pero....cuál será la próxima que nos prepara esta editora? Dante's Inferno?

En algún momento tenemos que tener una posición firme y tengo experiencia en esto, cuando TODA la gente se mueve, el mundo gira.

Yo he vivido como ICO salía reeditado en España, como Metal Gear 3 Subsistence se editaba en España, o cómo se doblaba World of Warcraft.

Prefiero jugar a Dragon Age dentro de un año cuando EA decida sacarlo doblado, RESPETÁNDONOS, que mirar para otro lado y tragarme un abuso más de una empresa que no entiende que los clientes somos nosotros.

En algún momento tendremos que dejar de conformarnos con las migajas que nos echan y si han hecho un esfuerzo por el polaco, ¿por qué no van a hacerlo por el español?

Duele más cuando el impacto es más fuerte y un mal resultado aquí, es un varapalo gordo para EA.


Tu postura es comprensible. Ahora bien igual que yo puedo llegar a entenderte solo pido que se respete a la gente que como yo lleva esperando este juego desde hace mucho tiempo y la ilusion por jugarlo es mayor que la rabia que podamos tener por esta marranada que se han marcado.


Te respeto a tí y a todos los que vais a acceder al juego que EA ha decidido que os merecéis.

Yo prefiero protestar y seguir adelante con la iniciativa. Y por supuesto, no tocaré a este juego, merece la pena el sacrificio.
La verdad es que viendo los comentarios de algunos os mereceis que todos los juegos os lleguen en japones.
claudiofms está baneado por "Clon de usuario baneado"
Davimaru escribió:La verdad es que viendo los comentarios de algunos os mereceis que todos los juegos os lleguen en japones.


+1 solo en japones y hala a joderse, y NO quiero oir ninguna protesta

hay respeto, pero pensad que todo dragen age que se venda en españa o zona hispana, sera un EA eres guay y los españoles somos unos burros, dame lo que quieras y como quieras que yo te lo compro

no digo que lo compren con ese pensamiento, pero es la idea que le llega a EA del jugador español, de TODOS los jugadores españoles

eso es lo que pasa, y esa es la relidad, auque la compra no se haga con esa idea

por eso lo importante de "" una sola voz y de una sola posicion, daria un toque a no solo a EA sino a todas y lo mismo al contraria, si EA sale bien de esta, TODAS las casa de juegos, tb tendran la misma impresion que al jugador español compra lo que les hechen


POR ESO ES TAN IMPORTANTE

mas de lo que creeis
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Davimaru escribió:La verdad es que viendo los comentarios de algunos os mereceis que todos los juegos os lleguen en japones.


Más bien que no les lleguen.

Me acuerdo cuando los RPG ni se distribuían en España y había que importarlos a precio de oro.

Con todo lo que hemos conseguido y ahora damos un paso atrás y la gente permanece impasible, como si no fuera con ellos.
2777 respuestas