Hago huelga o no hago huelga?

1, 2, 3
baronluigi escribió:Yo en salas de cine no se, pero si pondria una ley para que todos los DVD tuvieran idiomas autonomicos.xD

En cataluña, aunque no haya una lei, si lo hacen, casi todos los DVD traen audio en Catala. Euskadi esta copiando (de nuevo) la idea.

Ami asi me parece mejor. En la comodidad de mi casa escuchando la peli en el idioma que prefiera, y pudiendo cambiar a golpe de mando.


Exacto, un DVD o Blu-Ray es perfecto, cada uno elige el idioma que más le parece. PEEEERO, yo no estoy de acuerdo en que una ley OBLIGUE traducir las películas al idioma que sea...
Kristonpel escribió:
baronluigi escribió:
hiraya escribió:esa nueva ley es una autentica verguenza porque catalanes vascos gallegos loque sea ante todo somos castellanos y es nuestro idioma principal y veo totalmete desproporcional que por no tener los letreros las facturas y demas pongan multas y mas en estos tiempos que ai que sudar sangre para tener un puto plato de comida en la mesa hombre yaa que ya no se sabe n de donde sacar dinero


Lo de que la ley es desproporcionada coincidimos, pero con eso de que somos españoles el castellano es nuestro idioma no. Mi idioma principal es el Euskera. Que se manejarme en ambos? Claro, pero mi principal siempre sera el Euskera, por mucho que se diga que esto es España aqui se debe hablar Español


+1

A la gente parece que no le entra en la cabeza que en España hay 4 idiomas, en vez de 1.

El día que entiendan eso dejarán de decir tonterías como la que ha dicho hiraya. ¿Que sabrás tu cual es el idioma de toda españa? El mio no es el castellano, aunque lo hable perfectamente. Pienso y sueño en catalán. Ese es mi idioma, y eso no puedo cambiarlo como comprenderás.

Y no, no estoy a favor de la ley de los cines. La oferta debe ir acorde a la demanda. Y no creo que el 50% de cataluña demande cine en catalán. Van a fastidiar a mucha gente con esta ley, y como para cerrar empresas estamos ahora...

no perdona de tonterias nada tu soñaras y piensaras en catalan qque me parece muy vien pero desde mi punto de vista el idioma base de españa es el castellano idioma que todo español debe dominar ahora que pasa que todos tienen que cambiar letreros facturas imbentarios y si no lo hacen multa al canto? para que para que los promotores de esta ley se puedan comprar su deportivo comer a todas oras salir de pingoneo y esa humilde gente que se mata y suda sangre trabajando para tenes un simple plato de comida en la mesa para sus hijos no lo puedan tener para que tengan que cerrar negocios porqueno pueden costearse cambiar rotulos toldos y lo que tengan q cambiar porue claro si no los cambian multa al cantazo hombre por dios que puta verguenza les tendria que dar a estos cabrones
El idioma base de españa es el castellano idioma que todo español debe dominar ahora que pasa que todos tienen que cambiar letreros facturas inventarios y si no lo hacen multa al canto? para que para que los promotores de esta ley se puedan comprar su deportivo comer a todas oras salir de pingoneo y esa humilde gente que se mata y suda sangre trabajando para tenes un simple plato de comida en la mesa para sus hijos no lo puedan tener para que tengan que cerrar negocios porqueno pueden costearse cambiar rotulos toldos y lo que tengan q cambiar porue claro si no los cambian multa al cantazo hombre por dios que puta verguenza les tendria que dar a estos cabrones.

+1 a Hiraya, y no hablo más porque....no xD
hiraya escribió:no perdona de tonterias nada tu soñaras y piensaras en catalan qque me parece muy vien pero desde mi punto de vista el idioma base de españa es el castellano idioma que todo español debe dominar ahora que pasa que todos tienen que cambiar letreros facturas imbentarios y si no lo hacen multa al canto? para que para que los promotores de esta ley se puedan comprar su deportivo comer a todas oras salir de pingoneo y esa humilde gente que se mata y suda sangre trabajando para tenes un simple plato de comida en la mesa para sus hijos no lo puedan tener para que tengan que cerrar negocios porqueno pueden costearse cambiar rotulos toldos y lo que tengan q cambiar porue claro si no los cambian multa al cantazo hombre por dios que puta verguenza les tendria que dar a estos cabrones


Pues aplícate el cuento, que he visto hamsters escribir con menos faltas que tu.
Vosotros os imagináis "Avatar" en catalán? Cuando dicen "Te veooo" y que digan "Et veeig"... por favor.. o una película de guerra que digan palabras com "cabrooon, hijo de p***" y en catalán "cabró, ets una fava!!!"... nse, el catalán para películas y series estilo Digimon, dragon ball (bola de drac), doraemon, y todas aquellas que habian esta bien, pero películas más serias... para mi no.

De echo, hoy en clase hice una exposición sobre esto, y según la nueva ley, todas las películas europeas dobaldas en más de 15 idiomas serán obligatorias doblarlas al catalAn.
Paikhuan escribió:
baronluigi escribió:Pues porque yo creo que todos saldriamos ganando. El precio no subiria en cantidad, habria mas de un audio para todos y asi todo el mundo conforme.

No se, el gobierno vasco lo hacia asi en los 90 y ahora han vuelto a hacerlo (joer, estan echando pelis actuales dobladas al euskera: 88 MINUTOS, ICE AGE 2, X-MEN 3...) a mi me parece una buena idea para mantener los idiomas de este pais (que no solo hay uno, por dios) vivos.


Ya, ya se que lo estan haciendo ahora y me parece buena idea que lo hagan, aunque yo haya visto solo alguna
Pero estamos en lo mismo, todos saldríamos ganando, si, pero no se tiene que obligar. El cine viene a ser otra forma de negocio,nada más


Porque no has oido los doblajes en catalán, que envez de una batalla a balazos parece una batalla tirando flores... el catalán a mi gusto demasiado "suave y poco agresivo". OJO, hay muchas peliculas estilo comedia que me gustan m´ñas en catalán, pero de acción ni una.
Yo no veo problemas en que se doble una pelicula. El argumento de que en catalán quede mejor o peor, es irrelevante, y se arregla con buenos dobladores. Los que pensais que una pelicula en catala´n queda "rara" no os parais a pensar que comparado con el original, muchas veces en castellano queda de santa pena.

A mi me encanta el cine japones, y el doblaje suele ser PENOSO en otro idioma. Por las particularidades del idioma y por la forma de hablar tan distinta que tienen los sexos. El problema es OBLIGAR por ley contra no ya la realidad, sino contra los intereses economicos.

Sobre la huelga, si no recuerdo mal YA ha pasado, y al margen de esto, si se repite la convocan los cines, no los empleados. En realidad a los empleados les afecta tanto como los cines, ya que con esta maravillosa medida posiblemente muchos se queden en la calle.

Pero vamos, tras pasar ampliamente los 4 millones de parados, se ve que unos cientos mas en nombre de no se muy bién que tontada, pues no se notarán mucho
Kayko escribió:Vosotros os imagináis "Avatar" en catalán? Cuando dicen "Te veooo" y que digan "Et veeig"... por favor.. o una película de guerra que digan palabras com "cabrooon, hijo de p***" y en catalán "cabró, ets una fava!!!"... nse, el catalán para películas y series estilo Digimon, dragon ball (bola de drac), doraemon, y todas aquellas que habian esta bien, pero películas más serias... para mi no.
.


De verdad que he leído muchisimas burradas, pero esta me parece que se lleva la palma...
ahora resulta que el catalán solo vale para Digimon y Dragon Ball.. es verdad, si vas a la guerra no puedes hablar catalán, tienes que hablar castellano, que sus insultos suenan mejor... Oooh
Me parece ridículo que uno de vuestros motivos para el no doblaje de una película en catalán sea simplemente su 'mala sonoridad'. Que tu Kayko tengas el oído más dado a una lengua no es motivo para que los demás también, ahora me dirás de prohibir el doblaje francés por que sus insultos son como dar azotes con una látigo de seda (igual que en matrix) y claro eso no mola, me parece que ese argumento es muy pero que muy pobre y no merece ser discutido.

Y hiraya, te has parado a pensar que ese españolito de a pie del que hablas y que tiene que cambiar algún rotulo, algún día tubo que hacerlo? y si ese día fue con la normativa vigente (que hace mucho tiempo que lo esta) lo podía haber echo directamente en los dos idiomas que le hubiese salido al mismo precio! También dices que esos pobrecitos tendrán que cerrar el negocio pues no pueden permitirse un cambio de carteles y por ello se morirán de hambre, pero tu te has parado a pensar lo que estas escribiendo o solo te dejas llevar por tu cegado odio (a saber porque) a una lengua? Pues si un negocio se ve obligado a cerrar ten por seguro que es por que no es rentable u otros problemas más grabes que un simple rotulo en castellano.

Yo no nací en Cataluña pero soy capaz de entender sus motivos, cosa que muchos de vosotros no. La desaparición de una lengua es algo que no se puede permitir y si se toman estas medidas es simplemente para evitarlo.
Hazzard, no hablamos de cartelitos, hablamos de facturas, albaranes y todo lo que conlleba también. Con la nueva normativa se deberan de expedir también facturas y albaranes o cualquier otro documento AL MENOS en catalan. El coste de traducir no ya los programas, sino almacenes en ocasiones con miles de piezas no es una tontería.

Eso si, me apuesto un gallifante a que a grandes multinacionales no iran a multarles, ni a las mil y una tiendas de chinos, arabes y demás que rotulan solo en su idioma.

¿No puede permitirse que se pierda un idioma?... es posible, pero eso es responsabilidad de la gente, no de organismos oficiales que lo usan como arma politica o como recaudación facilita para seguir con sus despilfarros. Ya puestos, a ver porque permitimos que desaparezca el latín
Orbatos_II escribió:Hazard, no hablamos de cartelitos, hablamos de facturas, albaranes y todo lo que conlleba también. Con la nueva normativa se deberan de expedir también facturas y albaranes o cualquier otro documento AL MENOS en catalan. El coste de traducir no ya los programas, sino almacenes en ocasiones con miles de piezas no es una tontería.

Eso si, me apuesto un gallifante a que a grandes multinacionales no iran a multarles, ni a las mil y una tiendas de chinos, arabes y demás que rotulan solo en su idioma.

¿No puede permitirse que se pierda un idioma?... es posible, pero eso es responsabilidad de la gente, no de organismos oficiales que lo usan como arma politica o como recaudación facilita para seguir con sus despilfarros. Ya puestos, a ver porque permitimos que desaparezca el latín


Un albarán en papel no cuesta más por estar en castellano o en catalán (además cuando se te acaben bien que tienes que comprar más), el sistema informático interno no tienes porque traducirlo. Que puede acarrear gastos? sí lo hará. que hay otras opciones mejores? también, pero lo que yo discuto es ese odio entre lineas que se puede leer de textos como los escritos por hiraya, donde parece que diga sois españoles hablad en castellano joder

Y sí es responsabilidad de los organismos oficiales el mantener una lengua, no se puede esperar que tu o yo la salvemos, quizás sea medidas demasiado exigentes o impopulares, pero en este país si no te tocan el bolsillo no te paras a pensar las cosas y quizás no sea correcto utilizarlo como arma electoral, pero bien que se utilizan otras bazas y nadie replica.

Edito para añadir:
Orbatos_II escribió:Ya puestos, a ver porque permitimos que desaparezca el latín
No es un ejemplo comparable.
Y si de verdad no entiendes la importancia de una lengua para una comunidad y su identidad histórica, me parece que paso de continuar con este debate.
Orbatos_II escribió:Con la nueva normativa se deberan de expedir también facturas y albaranes o cualquier otro documento AL MENOS en catalan.


Éso es lo que me jode a mí.

Si obligaran por norma a ponerlo tanto en catalán como en castellano, pues vale, me puede parecer mejor o peor, pero coherente. Pero poner como obligatoria sólo una de ellas y encima la menos hablada (porque lo lógico es usar un idioma que pueda entender la mayoría de los posibles clientes, ya que conservar o no un idioma no es tarea de los negocios privados) me parece absurdo y una forma de buscar polémica a lo tonto.
phoennix escribió:a mi me parece correctísimo lo del mínimo 50% de las películas en catalán.
Cuándo fue la última vez que vi una película en catalán en el cine? oh wait... si resulta que es imposible


Ya que los cines van tan caros, lo mínimo que podrían hacer es que haya películas en mi idioma

Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz
jadeempire escribió:
phoennix escribió:a mi me parece correctísimo lo del mínimo 50% de las películas en catalán.
Cuándo fue la última vez que vi una película en catalán en el cine? oh wait... si resulta que es imposible


Ya que los cines van tan caros, lo mínimo que podrían hacer es que haya películas en mi idioma

Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz

¿Y por qué opinas si no tienes ni idea? Que en catalunya también se aprende castellano [Alaa!] Y además, hay mucha immigración y estas personas no han aprendido catalán antes de ir para allí [Alaa!]
jadeempire escribió:
phoennix escribió:a mi me parece correctísimo lo del mínimo 50% de las películas en catalán.
Cuándo fue la última vez que vi una película en catalán en el cine? oh wait... si resulta que es imposible


Ya que los cines van tan caros, lo mínimo que podrían hacer es que haya películas en mi idioma

Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz


Y no olvides que tambien se comen a los niños.

¿Oye, y es cierto que en andalucia estais todo el dia lerelerele lerelerele vestidos de folcloricos y dandole al tablao y la guitarra?
jadeempire escribió:Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz


Lo de que hay gente de cataluña que no sabe hablar el castellano te lo has inventado. Lo sabes, ¿no?

Como no tengan 88 años... Porque los jóvenes TODOS saben hablar el castellano. Y si se defienden mejor con el catalán es porque ES SU IDIOMA MATERNO!

Y si es su idioma materno lo es y lo será siempre. Si os parece bien ok. Y si no mala suerte. Pero la gente no va a cambiar SU REALIDAD solo porque a vosotros no os guste.

El día que acepteis que hay CUATRO IDIOMAS en España podremos hablar de esto. Mientras tanto es inútil. Es como si soy morena y tu me quieres convencer de que soy rubia, inútil.

En este pais duranto muuuuchos años se quiso hacer ver que solo había un idioma, y los demás eran idiomas menos importantes, como para hablar en privado por capricho y poco más. Pero no es un capricho, es la cultura de una gran parte del pais, es su historia y su idioma. Y somos Españoles a pesar de tener una lengua materna que no sea el castellano.

Esa es la realidad. En españa no todo el mundo tiene el castellano como idioma materno. Durante muchos años se quiso hacer creer que si, ahora que se ve a la legua que no es así y es imposible esconderlo, es cuando a la gente no le da la gana aceptarlo.
esto no es un problema de cultura, es un problema de oferta y demanda; no hay suficiente demanda como para poner 50% de peliculas en catalan. punto y pelota. esas salas se van a quedar vacias y los cines van a perder muchisimo dinero solo por la rabieta de los politicuchos que hablan en su intimidad en catalan.

Nunca he comprendido eso...si quieres hablar catalan...pus bien por ti, hablalo en tu casa... pero imponerte sobre los demás , eso ya si que no.
Más Versión Original y menos doblajes! Creo que los doblajes son una de las principales causas del pésimo nivel de ingles de la sociedad estatal. De hecho, en Portugal por lo general, dominan más el ingles que aquí por esa circunstancia. Pocos doblajes y mucha V.O.

Por otro lado, para un catalán (o un vasco como yo que hablo castellano y euskera) ver cine rodado en español en otro idioma es una burrada. Siempre que se pueda V.O.!!!
jadeempire escribió:

phoennix escribió:a mi me parece correctísimo lo del mínimo 50% de las películas en catalán.
Cuándo fue la última vez que vi una película en catalán en el cine? oh wait... si resulta que es imposible


Ya que los cines van tan caros, lo mínimo que podrían hacer es que haya películas en mi idioma


Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz



Y no olvides que tambien se comen a los niños.

¿Oye, y es cierto que en andalucia estais todo el dia lerelerele lerelerele vestidos de folcloricos y dandole al tablao y la guitarra?



Eskerrikasko muy bueno-

Me he reido un rato.

Siguiendo con el tema en cuestion, deberia ser oferta/demanda como dicen por ahi. Podrian hacer experiencia piloto digo yo, y si la gente llena las salas en catalan, pq no doblarlas no? Sera que tienen demanda. Otra cosa fuera que no fuera ni blas a esas salas, entonces no tendria demasiado sentido.

Agur bero bat!
Me parece tristísimo que en pleno año 2010 se sigan discutiendo por éstos temas. El idioma oficial de España es el castellano, por lo que la obligatoriedad de doblar películas y traducir libros a los distintos dialectos de España debería ser voluntario y por ende no sancionable.
Bueno, el oficial es el castellano en todo españa.

En varias comunidades/provincias tenemos 2 lenguas oficiales.

un saludo.
Pero no olvides que hasta que las cosas cambien, esas comunidades o provincias siguen perteneciendo a España. Si hablásemos de países independientes como puedan ser Andorra o Portugal me parecería lógico y normal, pero estamos hablando siempre de provincias españolas.
Estoy de acuerdo, pero alfinal, si la demanda social de comunidades/provincias con caracter e idioma propio son entre otras cosas, tener peliculas dobladas, entiendo que se tiene que hacer.
Ojo, siempre y cuando sea una demanda, otra cosa es que se doblen peliculas y no vaya ni dios, pq entonces no tendria demasiado sentido doblarlas.

La pluralidad siempre hay que respetar, y bajo mi punto de vista, potenciar la cultura propia, ya sea desde los colegios o incluso desde el cine, porque no.

Un saludo!
Leyendo esto me pregunto... ¿Si existiera audiencia (mucha o poca) en catalan en los cines, no lo habrian hecho ya? Vamos que yo sepa el cine es una empresa, y si poner peliculas en catalan les da mas dinero, no creo que exista niguna ley que lo prohiba...

Si no lo han hecho es porque no interesa, y si no interesa ninguna ley tiene porque obligar a nadie.

Salu2
Si no lo han hecho es porque no interesa, y si no interesa ninguna ley tiene porque obligar a nadie.


Estoy de acuerdo, si a los catalanes no les interesa que no lo hagan.

Pero, digo yo, realmente no les interesa? O esque es mas caro tener que traducir al catalan que poner la pelicula en castellano estandar de todo españa?

Por eso decia, que se podria hacer una experiencia piloto.

un saludo!
pecinger escribió:
Si no lo han hecho es porque no interesa, y si no interesa ninguna ley tiene porque obligar a nadie.


Estoy de acuerdo, si a los catalanes no les interesa que no lo hagan.

Pero, digo yo, realmente no les interesa? O esque es mas caro tener que traducir al catalan que poner la pelicula en castellano estandar de todo españa?

Por eso decia, que se podria hacer una experiencia piloto.

un saludo!


Pues la verdad, alomejor en funcion de la edad del publico (me imagino que la gente mayor le costara mas alomejor hablar en castellano o no se) podrian abrir determinadas salas y determinadas peliculas, pero sigue estando en la mano del cine, nunca del gobierno.

El 50% de peliculas en catalan me parece una salvajada aunque alomejor me equivoco porque no vivo en cataluña.

Saludos!
Es que no es cuestión de doblar las películas al castellano O al catalán, es tener que doblar las películas al castellano Y al catalán, que aumenta el precio final de la cinta precisamente por el mayor trabajo de traducción y localización, amén del coste y pérdidas que supone a los propietarios de los cines por tener que habilitar salas en las que se proyecte la misma película en otro dialecto, cuando perfectamente las podrían utilizar para poner más películas y acaparar mayor público.
Calintz escribió:Es que no es cuestión de doblar las películas al castellano O al catalán, es tener que doblar las películas al castellano Y al catalán, que aumenta el precio final de la cinta precisamente por el mayor trabajo de traducción y localización, amén del coste y pérdidas que supone a los propietarios de los cines por tener que habilitar salas en las que se proyecte la misma película en otro dialecto, cuando perfectamente las podrían utilizar para poner más películas y acaparar mayor público.


Si a mi me da la impresion que es así, que perderian dinero, pero sigo insistiendo en que la decision la tienen que tomar los cines como empresa que son.

Salu2
Calintz escribió:Es que no es cuestión de doblar las películas al castellano O al catalán, es tener que doblar las películas al castellano Y al catalán, que aumenta el precio final de la cinta precisamente por el mayor trabajo de traducción y localización, amén del coste y pérdidas que supone a los propietarios de los cines por tener que habilitar salas en las que se proyecte la misma película en otro dialecto, cuando perfectamente las podrían utilizar para poner más películas y acaparar mayor público.

Que el catalán NO es un dialecto :o
Son idiomas/lenguas por mucho que les pese a algunos.

Un dialecto es una variedad de un idioma, por ejemplo, el castellano de andalucía, madrid, mexico, etc. etc. Ahora me dirás que el catalán viene del castellano de toda la vida, ¿no? :-|
[ fj ] escribió:
Calintz escribió:Es que no es cuestión de doblar las películas al castellano O al catalán, es tener que doblar las películas al castellano Y al catalán, que aumenta el precio final de la cinta precisamente por el mayor trabajo de traducción y localización, amén del coste y pérdidas que supone a los propietarios de los cines por tener que habilitar salas en las que se proyecte la misma película en otro dialecto, cuando perfectamente las podrían utilizar para poner más películas y acaparar mayor público.

Que el catalán NO es un dialecto :o
Son idiomas/lenguas por mucho que les pese a algunos.

Un dialecto es una variedad de un idioma, por ejemplo, el castellano de andalucía, madrid, mexico, etc. etc. Ahora me dirás que el catalán viene del castellano de toda la vida, ¿no? :-|



Viene del latín, al igual que la inmensa mayoría de las lenguas románicas. [360º]
Calintz escribió:
[ fj ] escribió:
Calintz escribió:Es que no es cuestión de doblar las películas al castellano O al catalán, es tener que doblar las películas al castellano Y al catalán, que aumenta el precio final de la cinta precisamente por el mayor trabajo de traducción y localización, amén del coste y pérdidas que supone a los propietarios de los cines por tener que habilitar salas en las que se proyecte la misma película en otro dialecto, cuando perfectamente las podrían utilizar para poner más películas y acaparar mayor público.

Que el catalán NO es un dialecto :o
Son idiomas/lenguas por mucho que les pese a algunos.

Un dialecto es una variedad de un idioma, por ejemplo, el castellano de andalucía, madrid, mexico, etc. etc. Ahora me dirás que el catalán viene del castellano de toda la vida, ¿no? :-|

Viene del latín, al igual que la inmensa mayoría de las lenguas románicas. [360º]

Exacto, por lo que es un idioma que viene del latín. Es que si calificas al catalán como dialecto, lo deberías hacer también con el castellano, francés, italiano, portugués...
Y lo son, con la salvedad que se han convertido en los idiomas oficiales de los países a los que pertenecen.
Acabando con el off-topic, el catalán es co-oficial en catalunya. Es decir, tanto el castellano como el catalán son oficiales dentro de catalunya
Y claro, el castellano es oficial en toda españa, pero en las autonomías donde se hablen otros idiomas aparte del castellano, también es oficial el suyo..
[ fj ] escribió:Acabando con el off-topic, el catalán es co-oficial en catalunya. Es decir, tanto el castellano como el catalán son oficiales dentro de catalunya
Y claro, el castellano es oficial en toda españa, pero en las autonomías donde se hablen otros idiomas aparte del castellano, también es oficial el suyo..

Y como el castellano es oficial en toda España, es absurdo doblar la película en 4 idiomas para un solo país, siendo que hay un idioma común a todos.
Gracias, creía que iba a tener que volver a postear para explicar algo tan simple y claro.
bueno, yo no opino igual. Y menos me parece que sea absurdo. Pero para eso hay que tener un poco de amplitud de miras.

En determinadas comunidades/provincias, existen diferentes necesidades sociales. Hay mucha gente que habla catalan en su dia a dia, o mucha gente que habla euskera en su dia a dia, pq no fomentar que se doblen peliculas? Que no va nadie? pues se dejan de doblar, pero pq no dar un impulso a eso?

No lo se, es mi opinion.

un saludo.

p.d: entiendo que en Cordoba, esto suene a chino independentista, pero nada mas lejos de la realidad.
Johny27 escribió:
[ fj ] escribió:Acabando con el off-topic, el catalán es co-oficial en catalunya. Es decir, tanto el castellano como el catalán son oficiales dentro de catalunya
Y claro, el castellano es oficial en toda españa, pero en las autonomías donde se hablen otros idiomas aparte del castellano, también es oficial el suyo..

Y como el castellano es oficial en toda España, es absurdo doblar la película en 4 idiomas para un solo país, siendo que hay un idioma común a todos.

Tienes razón. Eso no te lo discuto.
Y opino como pecinger, pero que no sea obligatorio por ley. Que las doble los que quieran y ya está. Si ponen una pequeña subvención para quien quiera doblar las pelis, no me parece mal; aunque es cierto que hay cosas más importantes de las que preocuparse
hay cosas más importantes de las que preocuparse


De esto no hay ninguna duda. Pero asi somos en todos lados, nos gastamos el dinero en cambiar de color las farolas, mientras el paro sube.

un saludo
pecinger escribió:bueno, yo no opino igual. Y menos me parece que sea absurdo. Pero para eso hay que tener un poco de amplitud de miras.

En determinadas comunidades/provincias, existen diferentes necesidades sociales. Hay mucha gente que habla catalan en su dia a dia, o mucha gente que habla euskera en su dia a dia, pq no fomentar que se doblen peliculas? Que no va nadie? pues se dejan de doblar, pero pq no dar un impulso a eso?
Porque ya se ha comprobado que la gente no va a las versiones en el idioma local, no al menos en suficiente cantidad como para que sea rentable.

¿Estás dispuesto a pagar 20 euros por entrada para que el del cine no pierda dinero? Ah no, que encima que sois pocos lo queréis barato.

Ésto es un negocio, y si no compensa pues mala suerte.

p.d: entiendo que en Cordoba, esto suene a chino independentista, pero nada mas lejos de la realidad.

Da igual de dónde yo sea, he viajado lo suficiente como para ver que el tema es absurdo.
Porque ya se ha comprobado que la gente no va a las versiones en el idioma local,


Si esto es cierto, entonces podras leer varios posts encima mi opinion, que no se deberian de doblar ya que a nadie le importa.

Se ha comprobado realmente? Pregunto pq no lo se.

un saludo a todos
pecinger escribió:
Porque ya se ha comprobado que la gente no va a las versiones en el idioma local,


Si esto es cierto, entonces podras leer varios posts encima mi opinion, que no se deberian de doblar ya que a nadie le importa.

Se ha comprobado realmente? Pregunto pq no lo se.

un saludo a todos

Muchos cines argumentan que no les compensaba ni tener una o dos películas en un multicines, así que tener el 50% es de locos.
Haz la huelga de todas formas
Yo no considero que haya 4 idiomas en España. Para mí hay 1 idioma y 3 "idiomas". Porque os joda o no, el castellano EXISTE y tiene más importancia que el catalán, el euskera o el gallego. Y de eso de imponer un idioma ya ni hablemos, como dice mi profesora de valenciano acabamos odiando el idioma local porque nos lo imponen. Yo mismo estoy hasta el gorro del valenciano, idioma que no me va a servir para nada en un futuro pero que me veo obligado a estudiar.
Guzmanus escribió:Yo no considero que haya 4 idiomas en España. Para mí hay 1 idioma y 3 "idiomas". Porque os joda o no, el castellano EXISTE y tiene más importancia que el catalán, el euskera o el gallego. Y de eso de imponer un idioma ya ni hablemos, como dice mi profesora de valenciano acabamos odiando el idioma local porque nos lo imponen. Yo mismo estoy hasta el gorro del valenciano, idioma que no me va a servir para nada en un futuro pero que me veo obligado a estudiar.


Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.
baronluigi escribió:
Guzmanus escribió:Yo no considero que haya 4 idiomas en España. Para mí hay 1 idioma y 3 "idiomas". Porque os joda o no, el castellano EXISTE y tiene más importancia que el catalán, el euskera o el gallego. Y de eso de imponer un idioma ya ni hablemos, como dice mi profesora de valenciano acabamos odiando el idioma local porque nos lo imponen. Yo mismo estoy hasta el gorro del valenciano, idioma que no me va a servir para nada en un futuro pero que me veo obligado a estudiar.


Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.

Se hablan junto al castellano, o se deberían hablar junto al castellano. Y el castellano tiene, o debería tener, más importancia que ese idioma local, cosa que no se consiguen con estas leyes chupiguays que buscan imponer un idioma para diferenciarse más como "nación" separada de España.
Guzmanus escribió:
baronluigi escribió:
Guzmanus escribió:Yo no considero que haya 4 idiomas en España. Para mí hay 1 idioma y 3 "idiomas". Porque os joda o no, el castellano EXISTE y tiene más importancia que el catalán, el euskera o el gallego. Y de eso de imponer un idioma ya ni hablemos, como dice mi profesora de valenciano acabamos odiando el idioma local porque nos lo imponen. Yo mismo estoy hasta el gorro del valenciano, idioma que no me va a servir para nada en un futuro pero que me veo obligado a estudiar.


Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.

Se hablan junto al castellano, o se deberían hablar junto al castellano. Y el castellano tiene, o debería tener, más importancia que ese idioma local, cosa que no se consiguen con estas leyes chupiguays que buscan imponer un idioma para diferenciarse más como "nación" separada de España.


¿Y la razón sería...?

Es que ya me tienen bastante harto esas justificaciones de esto es españa y se debe hablar español.

Esta es tu opinion, la respeto, pero no la comparto en absoluto.

Que por cierto, yo no se tu hijo mio, ¿pero has salido de Elche alguna vez? ¿Has visto como estan Euskadi o Cataluña? ¿De veras crees que aqui no se habla Castellano? Porque por favor, decir los topicos de siempre ya hace tiempo que dejaron tener valor.
Guzmanus escribió:
baronluigi escribió:
Guzmanus escribió:Yo no considero que haya 4 idiomas en España. Para mí hay 1 idioma y 3 "idiomas". Porque os joda o no, el castellano EXISTE y tiene más importancia que el catalán, el euskera o el gallego. Y de eso de imponer un idioma ya ni hablemos, como dice mi profesora de valenciano acabamos odiando el idioma local porque nos lo imponen. Yo mismo estoy hasta el gorro del valenciano, idioma que no me va a servir para nada en un futuro pero que me veo obligado a estudiar.


Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.

Se hablan junto al castellano, o se deberían hablar junto al castellano. Y el castellano tiene, o debería tener, más importancia que ese idioma local, cosa que no se consiguen con estas leyes chupiguays que buscan imponer un idioma para diferenciarse más como "nación" separada de España.

O para que no desaparezca. ¿Es que no sientes lástima por tu idioma local? [risita]
[ fj ] escribió:
Guzmanus escribió:
baronluigi escribió:Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.

Se hablan junto al castellano, o se deberían hablar junto al castellano. Y el castellano tiene, o debería tener, más importancia que ese idioma local, cosa que no se consiguen con estas leyes chupiguays que buscan imponer un idioma para diferenciarse más como "nación" separada de España.

O para que no desaparezca. ¿Es que no sientes lástima por tu idioma local? [risita]

Pues en absoluto siento lástima por un idioma que solo me sirve para comunicarme con 4 gatos a los qeu tambien puedo hablar en castellano, y para leer 4 textos que también han sido traducidos al castellano.

baronluigi escribió:
Guzmanus escribió:
baronluigi escribió:
Y aunque te joda o no, en diferentes puntos de España se habla otro idioma aparte del castellano.

Se hablan junto al castellano, o se deberían hablar junto al castellano. Y el castellano tiene, o debería tener, más importancia que ese idioma local, cosa que no se consiguen con estas leyes chupiguays que buscan imponer un idioma para diferenciarse más como "nación" separada de España.


¿Y la razón sería...?

Es que ya me tienen bastante harto esas justificaciones de esto es españa y se debe hablar español.

Esta es tu opinion, la respeto, pero no la comparto en absoluto.

Mas que porque es España por razones funcionales. El castellano es la 3ª lengua mas hablada en todo el planeta, esto es, la 3ª lengua con más importancia en el planeta. Esto quiere decir que montones de información han sido traducidos a esta lengua. Muchísimos mas que los que se han traducido y traducirán al euskera/catalán.
Vale, el euskera/catalán te abre la puerta a tu cultura local. Pero el castellano te abre la puerta a la cultura de los 400 millones de hablantes. Por eso tiene mas importancia.
Dime que le va a servir más a cualquier estudiante: conocer el inglés y el castellano, primera y tercera lengua mas hablada en el planeta respectivamente, o saber catalán/euskera/loquesea que solo le servirá en su Comunidad Autónoma?
Si es por practica, todos para el chino, que es mas hablado que el castellano.
Kristonpel escribió:
jadeempire escribió:Yo no estoy del todo de acuerdo, está bien que se doble en catalán, PERO, es que se estudia mas en las escuelas el catalán, que el español, y hay gente de Cataluña, que ni sabe hablar Español, lo cual me parece... [Ooooo] [+furioso]
Y Cataluña es de España, en Galicia o en el País Vasco pasa más de lo mismo...!
Habla un Andaluz


Lo de que hay gente de cataluña que no sabe hablar el castellano te lo has inventado. Lo sabes, ¿no?

Como no tengan 88 años... Porque los jóvenes TODOS saben hablar el castellano. Y si se defienden mejor con el catalán es porque ES SU IDIOMA MATERNO!

Y si es su idioma materno lo es y lo será siempre. Si os parece bien ok. Y si no mala suerte. Pero la gente no va a cambiar SU REALIDAD solo porque a vosotros no os guste.

El día que acepteis que hay CUATRO IDIOMAS en España podremos hablar de esto. Mientras tanto es inútil. Es como si soy morena y tu me quieres convencer de que soy rubia, inútil.

En este pais duranto muuuuchos años se quiso hacer ver que solo había un idioma, y los demás eran idiomas menos importantes, como para hablar en privado por capricho y poco más. Pero no es un capricho, es la cultura de una gran parte del pais, es su historia y su idioma. Y somos Españoles a pesar de tener una lengua materna que no sea el castellano.

Esa es la realidad. En españa no todo el mundo tiene el castellano como idioma materno. Durante muchos años se quiso hacer creer que si, ahora que se ve a la legua que no es así y es imposible esconderlo, es cuando a la gente no le da la gana aceptarlo.

Pues vi un reportaje en la televisión, si no lo recuerdo mal, fue en Antena 3 o TVE...
Ahh, una cosita "baronluigi"
Que tiene que ver, la guitarra y el flamenco y todo el rollo ese con el catalán?? ¬_¬ (no hagas comparaciones TONTAS)
Alguien me lo puede explicar que tiene que ver una cosa con la otra?
Si claro, yo te lo explico.

Tiene que ver que son tópicos, vamos que son mentira. Ni en andalucía estan todo el día con el flamenco ni en cataluña los chavales no saben hablar en castellano. Son tonterías como un templo, en eso se parecen.

Por cierto, no te creas todo lo que te dicen por la tele, y si es Antena3 menos...
100 respuestas
1, 2, 3