(H.O) Dragon Ball Super MANGA (SPOILERS)

Makankosappo
joder macho
2.315 mensajes
desde nov 2017
Si los propios japoneses usan el término para su merchan y tal tampoco hay mucho más que decir. Eso sí, con la U me suena feísimo el nombre xD
Makankosappo escribió:Lo suyo sería que se mojase @dragonfan y que nos saque de dudas [rtfm]


Creo que llego tarde porque básicamente el mensaje de Redon lo resume bastante XD. Los nombres de saiyanos suelen ser coger nombres de verduras y hacer pequeñas modificaciones en la escritura. En este caso, en japo lo que hacen es coger la transcripción de la verdura Burdock al japonés, Badokku, y cambiar el do por un da, de forma que queda Badakku, que vuelto a traer a la romanización, y acercándolo a la palabra original, se ha aceptado como Bardock, que encaja fonéticamente y en cierto modo respeta el truco (cambiar una sola vocal). Como lo de las romanizaciones no es una ciencia exacta, ninguna de las que se han mencionado son objetivamente erróneas.

Lo que sí que no se sostiene por ningún lado es que eso venga de los yankis XD.
Makankosappo
joder macho
2.315 mensajes
desde nov 2017
Dragonfan escribió:
Makankosappo escribió:Lo suyo sería que se mojase @dragonfan y que nos saque de dudas [rtfm]


Creo que llego tarde porque básicamente el mensaje de Redon lo resume bastante XD. Los nombres de saiyanos suelen ser coger nombres de verduras y hacer pequeñas modificaciones en la escritura. En este caso, en japo lo que hacen es coger la transcripción de la verdura Burdock al japonés, Badokku, y cambiar el do por un da, de forma que queda Badakku, que vuelto a traer a la romanización, y acercándolo a la palabra original, se ha aceptado como Bardock, que encaja fonéticamente y en cierto modo respeta el truco (cambiar una sola vocal). Como lo de las romanizaciones no es una ciencia exacta, ninguna de las que se han mencionado son objetivamente erróneas.

Lo que sí que no se sostiene por ningún lado es que eso venga de los yankis XD.


Aclarado entonces por si quedaban dudas, gracias por tu aportación. Sorprendido me hallo, nunca antes lo había escuchado xD
Dragonfan escribió:
Makankosappo escribió:Lo suyo sería que se mojase @dragonfan y que nos saque de dudas [rtfm]


Creo que llego tarde porque básicamente el mensaje de Redon lo resume bastante XD. Los nombres de saiyanos suelen ser coger nombres de verduras y hacer pequeñas modificaciones en la escritura. En este caso, en japo lo que hacen es coger la transcripción de la verdura Burdock al japonés, Badokku, y cambiar el do por un da, de forma que queda Badakku, que vuelto a traer a la romanización, y acercándolo a la palabra original, se ha aceptado como Bardock, que encaja fonéticamente y en cierto modo respeta el truco (cambiar una sola vocal). Como lo de las romanizaciones no es una ciencia exacta, ninguna de las que se han mencionado son objetivamente erróneas.

Lo que sí que no se sostiene por ningún lado es que eso venga de los yankis XD.

Gracias, a ver si alguno se entera y deja de poner videos de youtube.
josete2k
Abonado
22.167 mensajes
desde nov 2001
en EOL... ¿no me ves?
Editado 1 vez. Última: 11/04/2018 - 00:12:11 por josete2k.
magrosomohoso escribió:es que es con U
al menos en los 90 en valenciano era barduck, lo de la O siempre me pareció una inventada del infame doblaje castellano [lapota]
en los cromos de panini de los 90 era barduck también
Imagen
para mi siempre será barduck (leido tal cual esta escrito, no como "berdack" que seria como se diria en ingles)
en las revistas y tal se le llamaba barduck tambien, me acuerdo perfectamente, yo creo que es por el puto doblaje yanqui, que al final nos tragamos los nombres como pikkon (paikuhan) hercule (mr satan) y mierdas asi....



Thales hermano de Goku...

¿Quién es Thales? ¿Turles?


Edito, vale veo que llego tarde XD
Se sabe cuando saldrá el Tomo 2 de la serie completo en español?
Makankosappo
joder macho
2.315 mensajes
desde nov 2017
xavi_125 escribió:Se sabe cuando saldrá el Tomo 2 de la serie completo en español?


Se supone que van a sacar un tomo por año. De momento no hay fecha confirmada de cuando sacarán el tomo 2. Lo que sí se sabe es que Planeta va a cambiar la polémica portada spoileante del tomo 7 la serie roja.
kai_dranzer20
Nivel de Otaku:08/10
11.548 mensajes
desde ago 2007
en la tiránica Eol del Norte
xavi_125 escribió:Se sabe cuando saldrá el Tomo 2 de la serie completo en español?


Para el Salón del Manga de Barcelona, noviembre. O al menos eso dijeron el año pasado.