Chrono Trigger Ds "Traducción" (09/08/09)

1, 2, 3, 4, 542
Rigle
Brand Ambassador
5.851 mensajes
desde nov 2007
Editado 24 veces. Última: 13/08/2009 - 14:02:15 por Rigle.


Segunda semana de testeo y corrección, y seguimos en las mismas. Repasados ya practicamente todos los textos de historia, el testeo avanza viento en popa. La prioridad en estos momentos está puesta en la búsqueda de errores en saltos de linea, posibles errores de género y centrado general de texto.

En cuanto al parcheador, se está trabajando en simplificarlo lo más posible, lo cierto es que el funcionamiento del actual es muy sencillo, por lo que en su debido momento no debería haber ningún problema a la hora de usarlo. A parte de eso seguimos testeando tarjetas y emuladores (de las pocas que disponemos), de momento tanto no$gba, como m3 real y m3i zero actualizados a su última versión no sufren ningún tipo de cuelgue. Y poco más, paciencia, cada día que pasa es un día menos que resta de traducción.

Aquí el FAQ del trabajo:
.: ESTADO ACTUAL DEL EQUIPO :.
Testeando juego / Corrigiendo Scripts


.: MIEMBROS ACTUALES DEL EQUIPO :.

Reinhardt: Coordinador / Traductor / Insertador / Corrector
Blanky: Traductor / Insertador
Cyclops: Traductor / Insertador
Wastor: Programador / Traductor de Tiles
Rigle: Programador / Traductor / Insertador

Antiguos Colaboradores:
Etolini: Traductor / Insertador


.:AGRADECIMIENTOS:.

A MUNDO por permitirnos el uso de sus geniales Artwork.
http://chilin.deviantart.com

A todos/as los que estáis ahí apoyándonos cada día (ánimo ya falta poco xD).


.: ESTADO DE TRADUCCIÓN :.

Testeo y Corrección:
30%


(Actualizado: 9-8-09) Estado de la Traducción

por Reinhardt el 11.Abr, 2009, en General

Segunda semana de testeo y corrección, y seguimos en las mismas. Repasados ya practicamente todos los textos de historia, el testeo avanza viento en popa. La prioridad en estos momentos está puesta en la búsqueda de errores en saltos de linea, posibles errores de género y centrado general de texto.

En cuanto al parcheador, se está trabajando en simplificarlo lo más posible, lo cierto es que el funcionamiento del actual es muy sencillo, por lo que en su debido momento no debería haber ningún problema a la hora de usarlo. A parte de eso seguimos testeando tarjetas y emuladores (de las pocas que disponemos), de momento tanto no$gba, como m3 real y m3i zero actualizados a su última versión no sufren ningún tipo de cuelgue. Y poco más, paciencia, cada día que pasa es un día menos que resta de traducción.

.:ESTADO ACTUAL DEL EQUIPO:.
Testeando juego / Corrigiendo Scripts

.:MIEMBROS ACTUALES DEL EQUIPO:.

Reinhardt: Coordinador / Traductor / Insertador / Corrector
Blanky: Traductor / Insertador
Cyclops: Traductor / Insertador
Wastor: Programador / Traductor de Tiles
Rigle: Programador / Traductor / Insertador

Antiguos Colaboradores:
Etolini: Traductor / Insertador

.:AGRADECIMIENTOS:.
A MUNDO por permitirnos el uso de sus geniales Artwork.
http://chilin.deviantart.com

A todos/as los que estáis ahí apoyándonos cada día (ánimo ya falta poco xD).

.:ESTADO DE TRADUCCIÓN:.

Testeo y Corrección:
30%

Textos Fuente BIG: Traducidos e Insertados 100% - Corrigiendo Actualmente
Textos Fuente SMALL: Traducidos e Insertados 100% - Corrigiendo Actualmente
Traducción de Tiles: Finalizado 100% - Testeado
Parcheador: v.0.5: Actualizando/Mejorando

FAQ
1 - No voy a dar porcentajes, debido a las características de los archivos es imposible darlos exactamente. (Cada archivo es de una longitud diferente)
2 - No se va a liberar ningún tipo de parche semitraducido, se liberará la versión final en su debido momento. (No vale la excusa de para ver la calidad o si nos gusta, si no gusta la calidad siempre se puede jugar en inglés)
3 - No hay fecha de lanzamiento, saldrá cuando esté terminado, esto puede ser mañana o el año que viene. (Y en serio, no os desespereis, va para largo)
4 - El equipo esta cerrado, lo cual no quita que en el caso de necesitar gente seremos los primeros en buscar nuevas incorporaciones en los distintos foros.


Imágenes

Aquí tenéis el enlace.
A lo largo del hilo podéis ir viendo los avances mediante imágenes :)
Kinoli
Habitual
39 mensajes
desde nov 2008
Siento no haber actualizado

Tenia que entregar un trabajo importante hoy y ya esta entregado asi que me metere al tema de nuevo

Repito que perdon, ahora si quereis actualizo y lo hago oficial, si no nos quedamos con este y ya, como querais.

Rigle, podria servir como traductor o corrector ya que tengo un nivel bastante avanzado y he hecho traducciones en algun fansub (también tengo un profesor nativo ingles por si hay algo que no nos cuadra XD)

Bueno, en todo caso ya me diras algo via foro o MP.

Go CTDS!
Mierda, creía que no estabas ^^u
Pues eso, si queréis , vamos actualizando este hilo y tal ^^
Kinoli
Habitual
39 mensajes
desde nov 2008
Como quieras, era pa no darte mas trabajo XD

Cierro el otro hilo ya?
Bakeroxs
MegaAdicto!!!
1.307 mensajes
desde nov 2001
en Córdoba
bueno, traigo mas info, no todos los textos estan repetidos, y en el unico que he visto por ahora, con cambiar el segundo se cambia en el juego, asi que no hay que cambiarlo 2 veces.
He seguido con la tabla, y han empezado a salir cosas raras, como estrellas, corazones, incluso caracteres japo. Sigo en busca y captura de "¿, ¡, ñ" y algunos acentos
Kinoli escribió:Como quieras, era pa no darte mas trabajo XD

Cierro el otro hilo ya?

Reportalo para que te lo cierren ^^
EDIT:
Bakeroxs escribió:bueno, traigo mas info, no todos los textos estan repetidos, y en el unico que he visto por ahora, con cambiar el segundo se cambia en el juego, asi que no hay que cambiarlo 2 veces.
He seguido con la tabla, y han empezado a salir cosas raras, como estrellas, corazones, incluso caracteres japo. Sigo en busca y captura de "¿, ¡, ñ" y algunos acentos

Ok, lo añado.
Sobre las 9 estate en el msn, y seguimos dandole al juego xD

EDIT2: Algunos números más ya tener mio ^^
Rigle escribió:
Kinoli escribió:Como quieras, era pa no darte mas trabajo XD

Cierro el otro hilo ya?

Reportalo para que te lo cierren ^^


Si fuese vosotros, dejaria este hilo en plan "técnico" para vosotros, porque si no se va a llenar de agradecimientos y moralla y el otro pues precisamente para eso, para que comenten los agradecimientos, y los avances para los que no entendemos tanto de programacion y cosas asi...

Pero bueno, es solo una opinión! Ah, y obviamente gracias por el curro! :D
Ryoma_Echizen
Habitual
50 mensajes
desde dic 2008
en ¿Donde estoy?
Me puedo unir hoy a la fiesta con ustedes? asi sigo aprendiendo otro poquito [+risas] .
He encontrado cual es el 67 que es el símbolo °. Me faltan muy pocos espacios que pienso que son las ñ, Ñ, ¿, ¡ y poco más...

Sequiré investigando...
Bakeroxs
MegaAdicto!!!
1.307 mensajes
desde nov 2001
en Córdoba
Os dejo una lista un poco más actualizada:

00=e
01=
02=<Ini-Fin>
03=a
04=t
05=o
06=r
07=s
08=n
09=i
0a=u
0b=l
0c=d
0d=h
0e=.
0f=m
10=c
11=<br>
12=p
13=g
14=v
15=f
16=y
17=:
18=b
19=é
1a='
1b=!
1c=,
1d=w
1e=-
1f=S
20=k
21=?
22=q
23=C
24=I
25=M
26=T
27=A
28=P
29=L
2a=D
2b=z
2c=O
2d=B
2e=G
2f=R
30=F
31=N
32=j
33=H
34=E
35=V
36=W
37=x
38=
39=0
3a=J
3b=è
3c=à
3d=Y
3e=
3f=1
40=ê
41=2
42=U
43=K
44=Q
45=3
46=)
47=(
48=/
49=4
4a=â
4b=5
4c=6
4d=9
4e=É
4f=ô
50=Z
51=8
52=7
53----<fuego>
54=ç
55=+
56=—
57=î
58----<luz>
59="
5a=_
5b=X
5c=ù
5d----<luz>
5e----<bomba>
5f=Â
60=%
61=œ
62----<nota>
63=û
64=«
65=»
66=*
67----<º>
68=À
69=Ç
6a----<estrella>
6b----<corazon>
6c=²
6d=ï
6e=&
6f----<flecha arriba>
70==
71=×
72=Ê
73=
74=Ô
75=
76=
77=Œ
78----<flecha derecha>
79----<">"?>
7a=
7b----<flecha abajo>
7c=í
7d=P
7e=
8103=K
c5b7=<Crono>


los que no estan con = es que o bien no estoy seguro de lo que son, o bien no puedo escribirlo, pero en el juego salen asi.
Lo que me preocupa es lo del final "8103=K" la K ya estaba mas arriba, pero si uniendo 2 se forman letras tambien... como haya que buscar asi la ñ, vamos apañados xDD
1, 2, 3, 4, 542