shadowman1 escribió:@SkyNoxtJe, je, vale, voy a entrar al trapo.
¿Vas a compartir la utilidad para una traducción base IA, con etiquetas revisadas, consolidada y revisada desde el txt, y retocada mientras la gente juega y reporta correcciones?
Y si quieres te acredito, aunque ni yo me suelo acreditar.
![otra sonrisa [jaja]](/images/smilies/nuevos2/otrasonrisa.gif)
Verás, lo que propones no supone un esfuerzo significativo por tu parte, como para justificar la programación de herramientas completas por la mía.
Si conocieras las implicaciones y ramificaciones de estos desarrollos, entenderías que tampoco tiene sentido tu propuesta: en realidad, no necesitaría ayuda para lanzar "
una traducción base IA, con etiquetas revisadas, consolidada y revisada desde el txt". Y es que la mera prueba de concepto ya ha requerido más trabajo! En un proyecto en tales condiciones, yo tampoco me acreditaría. 😅
De hecho, de querer utilizar IA, tampoco optaría por ninguno de los servicios generalistas públicamente disponibles. Es mucho más eficiente desplegar un modelo y entrenarlo con scripts adicionales de otros juegos relacionados, esperando que detecte y traduzca consistentemente referencias a estos (en este caso, conceptos comunes en el universo de Fate, por ejemplo).
A esto me refiero cuando digo que sí es posible emplear la inteligencia artificial como herramienta para mejorar procesos existentes (en lugar de empeorarlos 😅), y es exactamente lo que hice para la
prueba de concepto del doblaje de Snatcher. En este caso, sí completé las herramientas, las cuales están totalmente a disposición de los fans interesados en hacer un buen doblaje. Así pues, y parafraseando mi mensaje anterior: si hay alguien interesado en hacer las cosas bien, siempre puede contactar conmigo. 😉
Un saludo,
~Sky