Warner planea retrasar el estreno de sus pelis en sitios con mas pirateria

http://www.meneame.net/story/paises-mas ... -mas-tarde

Resumiendo. En este caso el primer país donde "aplicaran" la medida será en Hungria, donde sus peliculas se estrenaran mas tarde que en el resto de sitios para que no haya copias piratas en la red, ya que segun Warner hungria es el país donde salen los screeners (craso error, en todo caso sería Rusia xD). Si les funciona, pueden que sigan aplicandolo en otros paises "piratas", como España

Nada nuevo bajo el sol. A España muchas veces nos han llegado películas bastantes meses (o incluso años) después de su estreno en el país original. O peor aún, que se hayan estrenado en cines cuando en otros países ya este en DVD/BLURAY con audio en castellano. Esto lo único que acarreara es que cada vez haya mas DVDSCREENER/BLURAYSCREENERS.
baronluigi escribió:Nada nuevo bajo el sol. A España muchas veces nos han llegado películas bastantes meses (o incluso años) después de su estreno en el país original. O peor aún, que se hayan estrenado en cines cuando en otros países ya este en DVD/BLURAY con audio en castellano. Esto lo único que acarreara es que cada vez haya mas DVDSCREENER/BLURAYSCREENERS.


Efectivamente, es tirarse piedras contra su propio tejado: menudos linces.
Mejor, así directamente no voy al cine. Compro la peli que me interesa en amazon y ya esta.

La pasta del cine y del foster´s que me voy a ahorrar! ;)
Claro, tiene lógica, porque desde un país no puedes acceder a páginas de internet de otros países...
Imagen

Analicemos esta pedazo de propuesta de la siempre ingeniosa industria del cine:
-Castiguemos a los que van al cine a pagar por ver nuestras películas porque sus amigos son unos piratones de mucho cuidado.
-Hagamos que la gente que normalmente iría de cabeza a verla en el estreno, coja y se la baje de internet en dvdscreener con subtítulos porque ya ha salido en todo el mundo pero en España no se puede ir a verla al cine hasta dentro de un mes.
-Reafirmemos a los piratas convencidos de que somos unos buitres antediluvianos que no merecemos que la gente se gaste ni medio euro en nuestros bodrios por tratar a nuestros clientes como delincuentes.

Pues oye, visto así analizado tiene muuuucha más lógica...

Saludos
Uhm .. vaya ideas mas raras tienen la verdad te digo xDD
Que hagan lo que quieran. Por mí como si no las estrenan. No pienso gastarme entre 7-11 € por ver una peli. Pero los que saldrán perdiendo son ellos.
¿pero hoy día hay cine de calidad?.
yo no veo pelis ni de usa, españa o donde quiera.
Para evitar la piratería vamos a joder a los que van al cine. Does not compute.
Pues asi conseguiran que las bajemos antes o las compremos en amazon o cualquier otro lado sin tener ni que pasar por taquilla ^^
¿No deberían hacer al revés? ¿Traerlas antes de que suban películas con una calidad decente?
Muy bien, así van a lograr algo que jamás se le hubiera ocurrido a ningún alto cargo de Warner: que los que vamos al cine dejemos de hacerlo XD

Serán gilipollas
Ahora muchos de los que nos gusta ir al cine ,lo valoramos casi mas por ser un acto lúdico que que por la peli en si.A mi si me tocan las narices con estas chorradas entiendo que me ningunean como espectador y la próxima vez que quede con mi novia,con unos amigos.....paso de ver una peli y opto por cualquiera de las 5768 alternativas(teatro,concierto,cena,exposición,fiesta..).
Si se confirma esa medida es para darle un premio a los directivos de Warner [toctoc]
Wence-Kun escribió:Claro, tiene lógica, porque desde un país no puedes acceder a páginas de internet de otros países...


Muy cierto XDD Vaya facepalm

Y yo tampoco pienso gastarme 7 eurazos en una puta película, está claro.


Whar escribió:¿No deberían hacer al revés? ¿Traerlas antes de que suban películas con una calidad decente?


What? Si las traen antes, antes las conseguimos nosotros, no? XD
Cada día que pasa confirman aún mas lo imbéciles que son. Hacer eso es como pegarse un tiro en el propio pie.

Lo hacen todo al revés. Increíble.
No termino de verle los pies o la cabeza a la idea...
What? Si las traen antes, antes las conseguimos nosotros, no?

Si la traes antes como quizá no habrán subido nada de una calidad decente la gente irá al cine. Si la traes después la gente ya la ha visto y la gente va a pasar de ir al cine.

Vamos, que si ya iba poca gente al cine con esta medida van a ir menos.
espero que despidan al inutil asesor que cree que piratearan menos en españa porque nos retrasen los estrenos, lo mas probable es que la gente la vea por otros medios y se queden sin la porcion del pastel de las entradas de cine españolas... ellos mismos.
Pues creo que la medida hara todo lo contrario de su objetivo, ira menos gente a los cines. Hay mucha gente que no le importaria verla en VO o con subtitulos, ademas si la peli es regulera, viendo las criticas del publico (que para mi son las que valen) en otros paises puede que les quiten las ganas de rasgarse el bolsillo para verla. Ademas la publicidad de la peli no seria muy efectiva dado que pasaria tiempo entre la publicidad o hype mundial y la local

Edito: acabo de leer los comentarios y parece que ninguno le encuentra un lado logico a esto [carcajad]
A ver estos se piensan que con eso van a conseguir algo???? si una pelicula es una puta mierda me da igual que este en internet en calidad ultra buena, no la vere ni regalada xD, eso si las que me interesan voy al cine y posteriormente me compro el Blu-Ray, asi lo unico que van a conseguir es que directamente la gente pase de ir al cine porque como ya estara en internet pues dara igual, asi que nada que les den por el culo y bien dado, ademas como bien dicen los screeners normalmente vienen de rusia ya ves tu lo que van a conseguir en hungria, pero weno ellos sabran, si no los hacen unos lo haran otros, al final que no estrenen peliculas y nos evitaremos bodrios
Supongo que iran a por el origen de la mayoria del contenido (video) dicho sea, Rusia, o quiza me equivoco.
Ya podría planear también poner los mismos precios que en el resto de Europa, que cuando veo Roma en UK a 30 libras las dos temporadas y aquí a 45€ cada una se me llevan los demonios (suerte de Amazon), por no hablar de Harry Potter o planear una mejora en el penoso trato del Club Warner.... que tengo a conocidos esperando una puta película 8 meses.
Me parece penoso, si quieren menos pirateria, que bajen los precios.
En fin, asi mejorare mi ingles... Gracias Warner xDD
What? Si las traen antes, antes las conseguimos nosotros, no? XD


Pero para cuando saliera un video de calidad, ya habria pasado bastante tiempo. Porque solo habria screeners cerdo que aunque mucha gente los bajara, ni se podrian ver bien xD.
Delnegado escribió:En fin, asi mejorare mi ingles... Gracias Warner xDD



Los Blu Ray de Warner son ediciones mundiales en el 99,99999999% de los casos, es decir: region free y con todos los idiomas habidos y por haber dentro del mismo disco.

No pocas veces puedes comprar una película import que esté en perfecto castellano uno o dos años antes de que salga por aquí... me estoy acordando de los goonies o Sin City



Dicho esto, llegamos a las siguientes conclusiones:

- A) Los piratas seguirán navegando en su barco

- B) Los legales comprarán fuera de España discos en perfecto castellano años antes de que lleguen a las salas de cine.


XD
Con esta medida también perderán a la poca gente que iba a ver las pelis... los grandes de la industria se están moviendo usando la lógica de la venganza: responden con sentimentalismo y no con racionalidad.

Hoy el cine mas interesante se hace en el circuito independiente... lamentablemente ni Apple ni nadie se ha percatado que hay una enorme cantidad de gente joven que está dispuesta a pagar por descargar ese tipo de cine que es de difícil acceso en las salas comerciales. Idiotas. :-|
Whar escribió:¿No deberían hacer al revés? ¿Traerlas antes de que suban películas con una calidad decente?

eso mismo hicieron con thor,la estrenaron en españa primero
jolu escribió:Dicho esto, llegamos a las siguientes conclusiones:

- A) Los piratas seguirán navegando en su barco

- B) Los legales comprarán fuera de España discos en perfecto castellano años antes de que lleguen a las salas de cine.


Pero a la conclusión que se dará será:
Los piratas siguen navegando más y más en su barco y ya ni compran originales.
Si nos pegarían esas clavadas cuando vamos al cine me parecería bien.
Pero esto es de tontos. Si algo ha fomentado mucho la mal llamada piratería es precisamente que se estrene en otros lugares una pelicula antes que en los sitios donde más se piratea. Si algún espectador espera con ganas un estreno y lo retrasan siquiera una semana, buscará la peli para verla lo antes posible (y si la pelicula gusta puede que vaya a verla otra vez al cine, pero si no gusta...)
qwert está baneado del subforo por "Flames continuos"
Es que no sabéis de marketing, lo ideal para fomentar que los piratas dejen de piratear, es joder mas aun a los que no piratean xDD

Lo próximo sera legalizar la pirateria y sancionar a los que van al cine.
Es una idea tan inteligente como la de poner anuncios antipiratería de obligatorio visionado en los DVD... Si me compro una película, tengo que tragarme los anuncios y si me la bajo de internet, no ¬_¬

Imagen


Y respecto a lo de, "no robarías un coche"... XD

Imagen
Es una noticia muy triste para Somalía, con tanta pirateria que tienen y ya ni al cine podrán ir :p
bastion está baneado por "troll"
baronluigi escribió:http://www.meneame.net/story/paises-mas-pirateria-estrenaremos-peliculas-mas-tarde

Resumiendo. En este caso el primer país donde "aplicaran" la medida será en Hungria, donde sus peliculas se estrenaran mas tarde que en el resto de sitios para que no haya copias piratas en la red, ya que segun Warner hungria es el país donde salen los screeners (craso error, en todo caso sería Rusia xD). Si les funciona, pueden que sigan aplicandolo en otros paises "piratas", como España

Nada nuevo bajo el sol. A España muchas veces nos han llegado películas bastantes meses (o incluso años) después de su estreno en el país original. O peor aún, que se hayan estrenado en cines cuando en otros países ya este en DVD/BLURAY con audio en castellano. Esto lo único que acarreara es que cada vez haya mas DVDSCREENER/BLURAYSCREENERS.

para lo que quieres eres español y para lo que no quieres no lo eres.
Falsa hipocresía
Me parece una medida contraproducente ¿no aumentará mas eso las descargas ilegales? si una peli la quiero ver y no está en mi país ¿que haré? ¿esperarme? no, bajármela aunque sea en ingles con subtitulos, lo único que conseguirán es que aprendamos ingles.
Si usasen sistemas de distribución de este siglo y no de hace 2, podrían poner el cine a un buen precio.

Mientras no les entre en la cabeza que no queremos gastatnos 8€ por cabeza de entrada y encima tener que irnos a un sitio que está peor equipado que nuestras casas, seguirán inventando tonterías. Llamalo retrasar los estrenos o cine en 3d.
Lo peor de todo es que nisiquiera es un problema que afecte a las productoras, sino sólo a las distribuidoras.
miki_tm escribió:Me parece una medida contraproducente ¿no aumentará mas eso las descargas ilegales? si una peli la quiero ver y no está en mi país ¿que haré? ¿esperarme? no, bajármela aunque sea en ingles con subtitulos, lo único que conseguirán es que aprendamos ingles.


Igual es una propuesta del Ministerio de Educación, ó del de Industria, para fomentar nuestra competitividad externa [risita]
Esta propuesta le puede venir genial a España. Somos uno de los paises de la UE con peor nivel de inglés. Pues si hacen esto, abundarán las versiones originales subtituladas, que nos vendría genial para mejorar inglés, ya que uno de los mayores factores que achacan a nuestro pésimo nivel de inglés es que tenemos todo doblado. Pues nada, asunto resuelto!!!.

Si es que sólo veis pegas... xDD
raul_sanchez1 escribió:Esta propuesta le puede venir genial a España. Somos uno de los paises de la UE con peor nivel de inglés. Pues si hacen esto, abundarán las versiones originales subtituladas, que nos vendría genial para mejorar inglés, ya que uno de los mayores factores que achacan a nuestro pésimo nivel de inglés es que tenemos todo doblado. Pues nada, asunto resuelto!!!.

Si es que sólo veis pegas... xDD


Ten cuidado con eso, porque desde hace tiempo quieren cargarse el doblaje con esa excusa.

En España tenemos un doblaje muy bueno, y es una putada que ocurra eso. Lo normal y lógico es que tengan ambos doblajes y que cada uno elige el que más le guste.
KAISER-77 escribió:
raul_sanchez1 escribió:Esta propuesta le puede venir genial a España. Somos uno de los paises de la UE con peor nivel de inglés. Pues si hacen esto, abundarán las versiones originales subtituladas, que nos vendría genial para mejorar inglés, ya que uno de los mayores factores que achacan a nuestro pésimo nivel de inglés es que tenemos todo doblado. Pues nada, asunto resuelto!!!.

Si es que sólo veis pegas... xDD


Ten cuidado con eso, porque desde hace tiempo quieren cargarse el doblaje con esa excusa.

En España tenemos un doblaje muy bueno, y es una putada que ocurra eso. Lo normal y lógico es que tengan ambos doblajes y que cada uno elige el que más le guste.


Cierto, pero formativamente es un lastre muy grande, porque en buena parte de los países europeos, al no doblar las películas, la población es bilingüe desde la infancia.

Sin recurrir al caso de los países escandinavos, en Portugal hablan uno de los mejores inglés que existen gracias a esta circunstancia.

Y sería una pena, porque ya quisieran los actores españoles, que no saben ni hablar, tener la capacidad de comunicación oral que tienen los actores españoles de doblaje. Se entiende mejor una película doblada que una película española gracias a este hecho.
porque en buena parte de los países europeos


Eso es un mito. Ojo, no lo digo que el resto de países que tengan mejor nivel que España, si no de que España es uno de los pocos países que lo dobla todo. Eso es Mentira.

Solo portugal, los países nordicos y algunos países del Este no doblan las series o películas. El resto sí.
tristan12 está baneado por "troll multinicks"
baronluigi escribió:
porque en buena parte de los países europeos


Eso es un mito. Ojo, no lo digo que el resto de países que tengan mejor nivel que España, si no de que España es uno de los pocos países que lo dobla todo. Eso es Mentira.

Solo portugal, los países nordicos y algunos países del Este no doblan las series o películas. El resto sí.

holanda no doblan las pelicula

y creo que holanda no pertece ni a portugal, ni son un pais nordico ni de la europa de este
tristan12 escribió:
baronluigi escribió:
porque en buena parte de los países europeos


Eso es un mito. Ojo, no lo digo que el resto de países que tengan mejor nivel que España, si no de que España es uno de los pocos países que lo dobla todo. Eso es Mentira.

Solo portugal, los países nordicos y algunos países del Este no doblan las series o películas. El resto sí.

holanda no doblan las pelicula

y creo que holanda no pertece ni a portugal, ni son un pais nordico ni de la europa de este


Si juntas Portugal, Holanda, los países escandinavos y los países del este, además del evidente caso del Reino Unido, tienes un porcentaje significativo del mapa europeo.
parece una medida logica pero la gente se espera y punto. si el que es pirata es porque es pobre no porque tenga un parche en el ojo. si en lugar de estas medidas pusieran las entradas a 3 euros ya verian como mejorarian sus cifras.
Cozumel escribió:
Si juntas Portugal, Holanda, los países escandinavos y los países del este, además del evidente caso del Reino Unido, tienes un porcentaje significativo del mapa europeo.


Es que no se que haceís metiendo a Europa del Este y Europa Occidental en el mismo saco, en Europa del Este no hay doblaje por que no sale rentable. Es un hecho de que el nivel de vida es más bajo que en Europa Occidental por lo que la gente gastará menos en productos de este tipo.

Si solo miramos Europa Occidental, es decir, los paises ricos, no tenemos doblaje en Portugal, Holanda y los paises nórdicos. Lo cual nos deja paises donde si hay doblaje en España, Italia, Francia, Belgica, Alemania, Suiza y Austria. Me salen muchos más con doblaje que sin el. Aunque no se donde meter a Reino Unido e Irlanda, no me parece tan evidente ¿Allía doblan al inglés las películas de habla no inglesa? Porque tampoco vale decir que el Reino Unido no hay dobleje porque todo lo que hay en el cine es de habla inglesa, aunque no sea un doblaje externo sigue siendo una película en su misma lengua y no con un doblaje extranjero subtitulado

Por cierto, en algunos del Este, como Polonía, también se dobla, si a lo que hecen se le puede llamar doblaje. Aunque su calidad es horrible no veo yo en que medida puede afectar al blingüismo la voz de un polaco leyendo todos los dialogos estando de fondo el doblaje original que apenas se oye y sin subtitulos.
tony stonem está baneado por "Troll"
Cozumel escribió:
KAISER-77 escribió:
raul_sanchez1 escribió:Esta propuesta le puede venir genial a España. Somos uno de los paises de la UE con peor nivel de inglés. Pues si hacen esto, abundarán las versiones originales subtituladas, que nos vendría genial para mejorar inglés, ya que uno de los mayores factores que achacan a nuestro pésimo nivel de inglés es que tenemos todo doblado. Pues nada, asunto resuelto!!!.

Si es que sólo veis pegas... xDD


Ten cuidado con eso, porque desde hace tiempo quieren cargarse el doblaje con esa excusa.

En España tenemos un doblaje muy bueno, y es una putada que ocurra eso. Lo normal y lógico es que tengan ambos doblajes y que cada uno elige el que más le guste.


Cierto, pero formativamente es un lastre muy grande, porque en buena parte de los países europeos, al no doblar las películas, la población es bilingüe desde la infancia.

Sin recurrir al caso de los países escandinavos, en Portugal hablan uno de los mejores inglés que existen gracias a esta circunstancia.

Y sería una pena, porque ya quisieran los actores españoles, que no saben ni hablar, tener la capacidad de comunicación oral que tienen los actores españoles de doblaje. Se entiende mejor una película doblada que una película española gracias a este hecho.

Muy pocos paises son los que reciben versiones originales eh?Es que de vez en cuando oigo eso de que muchos otros paises no doblan nada y eso es una mentira muy grande que de tanto repetirla la gente se la acaba creyendo.
Cozumel escribió: porque ya quisieran los actores españoles, que no saben ni hablar, tener la capacidad de comunicación oral que tienen los actores españoles de doblaje. Se entiende mejor una película doblada que una película española gracias a este hecho.


quien haya visto mortadelo y filemon y haya entendido las frases, tiene mis respetos. yo no entendi nada de la peli.
55 respuestas
1, 2