Cozumel escribió:
Si juntas Portugal, Holanda, los países escandinavos y los países del este, además del evidente caso del Reino Unido, tienes un porcentaje significativo del mapa europeo.
Es que no se que haceís metiendo a Europa del Este y Europa Occidental en el mismo saco, en Europa del Este no hay doblaje por que no sale rentable. Es un hecho de que el nivel de vida es más bajo que en Europa Occidental por lo que la gente gastará menos en productos de este tipo.
Si solo miramos Europa Occidental, es decir, los paises ricos, no tenemos doblaje en Portugal, Holanda y los paises nórdicos. Lo cual nos deja paises donde si hay doblaje en España, Italia, Francia, Belgica, Alemania, Suiza y Austria. Me salen muchos más con doblaje que sin el. Aunque no se donde meter a Reino Unido e Irlanda, no me parece tan evidente ¿Allía doblan al inglés las películas de habla no inglesa? Porque tampoco vale decir que el Reino Unido no hay dobleje porque todo lo que hay en el cine es de habla inglesa, aunque no sea un doblaje externo sigue siendo una película en su misma lengua y no con un doblaje extranjero subtitulado
Por cierto, en algunos del Este, como Polonía, también se dobla, si a lo que hecen se le puede llamar doblaje. Aunque su calidad es horrible no veo yo en que medida puede afectar al blingüismo la voz de un polaco leyendo todos los dialogos estando de fondo el doblaje original que apenas se oye y sin subtitulos.