Tráiler de lanzamiento de ReCore

1, 2, 3, 4, 5
Nissashun escribió:
xeneize1 escribió:Entiendo perfectamente que les guste mucho mas doblado un juego, película o serie... Pero nunca entendí esa "mania" que tienen los españoles con el tema del doblaje, al punto tal de preferir perderse lo que puede ser un buen juego por no venir doblado o porque este doblado en español neutro o latino.

No conozco (o por lo menos yo no lo he notado) otro país de habla hispana que sea tan exigente en ese punto, o que les genere tanto rechazo los subtitulos u otros acentos.

Doblado o no me da igual. Mejor español panchito que nada.
Lo que si exijo es traduccion 100% de textos y dialogos al castellano como minimo. Si no ni meolesto en comprar.
Este cae fijo pq viene traducido no como la marranada de the solus project que le tengo ganas y solo está en ingles o el jrpg de ste mes del gold 100% en ingles. Bajado y borrado.
Lo peor es el bazar. No especifican casi nunca idiomas y te la juegad si no preguntas en foros.
Al asunto que me desvio.
Sabeis si con la reserva digital va algun extra?
Porque no dice nada.
Si no regalan nada por reservar me espero a las reviews.


Sí, con la reserva va de regalo Banjo Kazooie Baches y Cachivaches, para mí un gran juego de la X360, para otros no tantos.
MarioRed7 escribió:
https://www.youtube.com/watch?v=-rVUB4835Ic

Nosotros discutiendo de este tema y Sasel, un youtuber ESPAÑOL que sigo de hace bastante acaba de subir un video sobre este tema precisamente, vean por lo menos el inicio y reflexionen un poco, vuelvo a repetir @korchopan
no tengo NADA en contra de los españoles, es mas hasta los youtubers que veo son en su mayoría españoles, ya no hablando de Rubius y esas basurillas sino de youtubers de verdad.... en fin, sigan tratando de quedar como víctimas o tratando de dejar mal a los latino amercanos que me de MUY igual, en esta misma noticia se pueden ver gente de España con criterio, con cerebro y lo mas importante..... no lloran por cosas tan estúpidas como si viene un juego o no con su acento... espero que NUNCA hayan tocado un juego que viene solo con subtítulos al español.....
Vuelvan a sus alcantarillas. Saludos! [sonrisa]

lol [facepalm] lo que me faltaba,poniendo de ejemplo a este elemento. [qmparto]

solo te hago una pregunta ¿si este titulo en vez de ser exclusivo de xbox fuera de playstation como seria el video?
hace falta que te responda o ya te lo imaginas. este tipo es un fanboy de ninti y sega a xbox la utiliza por es la competencia de playstation NADA MAS. haste un favor y no pongas a la pelona de ejemplo de nada.
es un personaje muy toxico.
MarioRed7 escribió:https://www.youtube.com/watch?v=-rVUB4835Ic

Nosotros discutiendo de este tema y Sasel, un youtuber ESPAÑOL que sigo de hace bastante acaba de subir un video sobre este tema precisamente, vean por lo menos el inicio y reflexionen un poco, vuelvo a repetir @korchopan
no tengo NADA en contra de los españoles, es mas hasta los youtubers que veo son en su mayoría españoles, ya no hablando de Rubius y esas basurillas sino de youtubers de verdad.... en fin, sigan tratando de quedar como víctimas o tratando de dejar mal a los latino amercanos que me de MUY igual, en esta misma noticia se pueden ver gente de España con criterio, con cerebro y lo mas importante..... no lloran por cosas tan estúpidas como si viene un juego o no con su acento... espero que NUNCA hayan tocado un juego que viene solo con subtítulos al español.....
Vuelvan a sus alcantarillas. Saludos! [sonrisa]

Con todos mis respetos Mario, y que conste que soy usuario de Microsoft, pero lo que diga esta persona en Youtube me importa a mí lo mismo que los usuarios de este foro, osease, nada. Las opiniones de un Youtuber son una más, y que conste que respeto a este señor porque al fin alguien dice las verdades contra este país, su prensa, y Sony, pero aunque defienda a ReCore hasta las trancas, me da igual...no procede la opinión de este señor.

Te aconsejaría que tú mismo fundamentaras tu opinión en aquello que realmente crees, en lugar de dejarte influenciar por un mero Youtuber, sea este señor o cualquier otro. A mí estos seres que se creen con derecho a que su opinión sea la más importante de todas...no lo veo.
no se donde reside tanto odio a que un juego nos llegue sin doblar al fin y al cabo como bien se ha comentado varias veces, el mercado español no creo que represente ni un 5 % de ventas de la empresa ..... mientras llegue subtitulado, no tengo ningún problema.

Encima aprendeis inglés que falta nos hace a muchos [+risas] [+risas] [+risas]
@MarioRed7 primero, dónde he dejado yo mal a los sudamericanos? Todo lo contrario. Léete mis posts en este hilo antes de juzgarme por favor. "Otros" dicen eso de yo no tengo nada contra los latinoamericanos/españoles pero..., o sea algo así como un "yo no te llamo zorra pero eres una puta".
Segundo, con respecto a ese youtuber no voy a volver a hablar de él, que ya desvíe bastante otro hilo hace un tiempo por culpa de lo mismo y no se merece más publicidad. Te resumo mi opinión sobre él diciendo que coincido plenamente con el mensaje anterior de @EmilioGT y con el consejo que te ha dado @ithan_87 Si tú, yo o cualquiera se sube a YouTube diciendo lo que piensa no le da más razón y mucho menos objetividad. No son dioses, ni gente más preparada, ni más informada. Yo con una cámara delante soy igual de idiota o posiblemente más, pues el resto lo mismo, ya se llame Sasel o Emilio o Rubén.

Lo de que venga doblado a latino a mí me parece perfecto, lo que no me parece bien es que dejen de doblar al español de España. A ti te molestaría que viniese en castellano también? Supongo que no, pues como dirías tú, deja de llorar porque otros quieran un doblaje que antes si metían. Si quieres hablar de los que insultan a los latinoamericanos hazlo, pero no metas en el mismo saco a los que queremos un doblaje que la compañía antes sí ofrecía.
No se de que os sorprendeis chicos, esto puede ser la tónica habitual a partir de ahora.

Aunque saliera en castellano, lo criticariamos por la calidad del doblaje.
Luego aparte el tipo de mercado, como ya dijeron los compañeros páginas atrás, xbox no vende una mierda en España como para rentar un doblaje bueno.

Otra cosa es que hubieran dicho que iba salir en castellano y luego se echen para atrás, que eso ya no se si lo dijeron.

Yo le voy a dar una oportunidad porque le tengo curiosidad desde que salió el trailer, pero tampoco espero que nos venga un triple A, aunque lo mismo sorprende, quien sabe
Recuerdo que este juego no sale sólo en consola y que otras distribuidoras mucho menos pudientes doblan sus juegos sin ser propietarias de ninguna plataforma. Que la one venda mucho o poco en España es una excusa para pobres, no para Microsoft.
yonat escribió:No se de que os sorprendeis chicos, esto puede ser la tónica habitual a partir de ahora.

Aunque saliera en castellano, lo criticariamos por la calidad del doblaje.
Luego aparte el tipo de mercado, como ya dijeron los compañeros páginas atrás, xbox no vende una mierda en España como para rentar un doblaje bueno.

Otra cosa es que hubieran dicho que iba salir en castellano y luego se echen para atrás, que eso ya no se si lo dijeron.

Yo le voy a dar una oportunidad porque le tengo curiosidad desde que salió el trailer, pero tampoco espero que nos venga un triple A, aunque lo mismo sorprende, quien sabe

Antes de saber lo del doblaje, llegué a leer en el foro a gente decir que el juego iba a ser un despropósito (por no utilizar un vocablo más...desagradable), porque pensaban (e imagino, seguirán pensando) que los movimientos de la protagonista eran muy poco creíbles y que la jugabilidad era demasiado tosca. En el momento que, a eso, le sumas la propuesta de Microsoft de no doblar el título al castellano, ya creas un volcán en erupción. Evidentemente están en su derecho de criticar el juego, al igual que su doblaje, por supuesto, pero este juego nunca 'cayó bien', ni tampoco creo que MS consideraba a ReCore un 'vende consolas' (bueno, excepto yo, seré raro). Creo firmemente que el primer tráiler CGI de ReCore en el E3 de hace dos años, hypeó al personal, y ya con el primer gameplay de este pasado E3+Gamescom, acabó por desilusionar (por cierto, no he oído a nadie alabar el bajo precio del juego)

Pasó algo muy parecido con Quantum Break, sólo que en ese caso era aún más basto; antes de conocerse el doblaje, la gente echaba flores a ese juego, les encantaba, decían incluso que podía ser un digno competidor de Uncharted 4 que, si recordamos, por aquel entonces podía lanzarse al unísono con QB antes de que Naughty Dog confirmara su retraso. Sin embargo, en el momento en que se supo que no llegaría doblado al castellano, el juego perdió muchas credenciales para ser de lo mejor del año, por una mera decisión de no doblar un juego cuando antaño, recordemos, grandes juegos no fueron ni subtitulados (recordemos el caso de Majora's Mask o Dino Crisis, éste último sólo vino subtitulado al igual que cientos otros).

Vuelvo a insistir. Es legítimo que la gente se queje del doblaje de los juegos de Microsoft, es que eso no se puede criticar porque es una opinión con fundamento y totalmente loable; ahora bien, que un juego que podía caer bien al público automáticamente pase a ser 'mierder' por el mero hecho de no venir doblado al castellano, es algo que realmente habría que replantearse, sabiendo que a lo largo de la historia videojueguil han ocurrido, incluso, en peores condiciones si cabe. Recalco, no justifico a Microsoft ni mucho menos, ahora, el juego me mola...digan lo que digan.
escape20 escribió:De verdad no entiendo tanta queja, el juego en inglés no se dobla para el inglés británico, australiano o jamaicano. Acá es lo mismo, prefieren hacer un doblaje al español y están eligiendo el con mayor proyección de ventas. En LATAM muchos juegos llegan con el español EU -para definir al de españa-, y con muchos modismos de españa. Y con el español latinoamericano pasa lo mismo, hay películas y juegos que vienen con muchos modismos mexicanos.

Ahora, los españoles -no todos- exigen que venga en su lengua materna, pero ¿Qué pasa con el resto de países de habla hispana? No hay juegos en español chileno, español argentino o español colombiano, es casi imposible localizar un juego a cada acento del español según el país. Es como pasa con los juegos en inglés o los juegos en portugués, siempre es una versión -aunque a veces se localice el texto, que es diferente-.

A veces siento que es más un golpe al patriotismo que a otra cosa, como que les molesta que a ellos no les llegue con su acento. Hasta prefieren piratearlo, como si el doblaje fuera lo único que importara en el juego. En un mundo globalizado, que existan estas disputas por "no me gusta este español" es bastante tonto.


Es una cuestion de hacer las cosas bien y personalmente traer a Eapaña un juego con chorrecientos idiomas y entre ellos no este el español de España, es una falta de respeto hacia sus usuarios españoles. No es una cuestion de racismo, es que a mi personalmente NO ME GUSTA escuchar nada en español latino, del mismo modo que en sudamerica no gusta es español de españa, es algo logico y normal.

Que ya sabemos que one es España es un fracaso y demas, pero haciendo estas cosas no fomentas que la gente se la compre precisamente.
Mi opinión:

- Visto desde España, la nueva politica de MS es un paso atrás de la marca XBOX en España. Desde 360 a hasta el anuncio del no doblaje a "Español de España" de Quantum Break, practicamente casi todos los juegos publicados por MS han tenido este doblaje. Por muchos que aventuremos, no sabemos a que responde está decisión (y sobre la bajas ventas como causa me explico mas abajo).

- Tampoco sabemos si va a ser una decisión temporal o definitiva. Forza Horizon 3 o Recore no tendrán este doblaje, pero Gears of War 4 si lo tendrá (auque 3 semanas tarde y mediante parche, pero lo tendrá). Ésto al menos nos dice que no es una regla inamovible que a partir de ahora no se dobla nada a Español de España, y hay otros factores que no sabemos para decidirlo (GoW4 es un titulo muy potente y por eso lo tendrá, pero QB también lo era y no se dobló).

- En mi opinión esta no es una decisión tanto por el coste del doblaje (que tambíen sumará claro) sino una decisión estratégica de "simplificar" en los nuevos lanzamientos. Alguién de arriba simplemente ha decidido que con un doblaje al Español Neutro es suficiente, de la misma forma que solo hay una versión en Inglés (americano normalmente y no en Inglés de Reino Unido). Sobre si las ventas bajas de ONE son la causa, yo no lo creo. En UK XONE vende muy bién y no por ello le ponen Inglés de Reino Unido como premio. Precisamente, si lo que quieres es recuperar cuota de mercado, lo último que se te ocurre es castigar al territorio que quieres recuperar, tienes que invertir y ofrecer algo mas que la competencia. y como ejemplo de primero de marketing, el que un titulo no tenga la etiqueta "Totalmente en castellano" en la portada es un punto muy negativo de cara a la venta directa (recordemos que la mayoría de la ventas no se hacen entre los usuarios y gamers expertos de un foro, si no al publico en general que no está informado al día de lo que se publica y como se publica). Y para que quede claro, esta estrategía de MS de ahorrarse el doblade en español de España, me parece un claro perjucio para el mercado español, pero...

- ... el Españo Neutro sigue siendo Español y nadie se puede empecinar en lo contrario (y menos faltarle al respeto con terminos como "Español Panchito"). La única diferencia real entre un doblaje neutro y el resto en la falta de acento (precisamente para hacerlo neutro) y algunas palabras. ¿Acaso alguién me puede decir cual es el acento real del Español?. Si ya solo en España tenemos multitud de acentos muy, pero que muy diferentes, como podemos decir que este u otro acento es el correcto. Lo que ocurre que estamos muy mal acostumbrados unos doblajes y unas voces en España, técnicamente muy buenos, pero que nos han empobrecido a la hora de conocer los idiomas, acentos y entonaciones originales, y por ejemeplo. nos creemos que Robert De Niro, Al pacino, Dustin Hoffmany Silverster Stallone tienen la misma voz.

Para terminar, Ya veremos jugablamente que nos ofrece este Recore ( a mi la idea me gusta), y la formula de juegos con precio de salida a 30-35€ (y que no sean remasters) me parece que sería muy bueno para la industria, para situarse entre las series mas economicas e indies (menos de 20 €) y los AAA (por encima de 50€).

P.D. Es gracioso que siempre salen unos cuantos con una excusa como lo del doblaje para justificar que lo bajaran en Sparrow. Y si no es el doblaje, es por que no viene en el disco como el GoW4, o por que anuncia DLC antes de sacarlo. En fin, los jetas de siempre y encima intentando convecernos que si lo hacen es por su alta talla moral que les impide dar su dinero si creen que el producto no lo merece... pero me lo descargo para que despues no se diga que no lo he jugado.
Antes salian las pelis de disney en español neutró y no pasaba nada, joder que es la misma lengua que más da el acento. Otro caso parecido es el del ingles britanico y el americano, imagino que no harán dos doblajes, tambien existen este tipo de problemas?
ZAck211 escribió:Antes salian las pelis de disney en español neutró y no pasaba nada, joder que es la misma lengua que más da el acento. Otro caso parecido es el del ingles britanico y el americano, imagino que no harán dos doblajes, tambien existen este tipo de problemas?

Repito, si justificas tu opinión hablando del pasado yo tambien puedo justificar la contraria hablando del pasado.
Antes los juegos venían doblados a español de españa y español de latinoamérica y no pasaba nada (La saga Gears of War, Tomb raider, etc); Sin embargo ahora han dejado de doblar a español de españa. ¿Por que tenemos qwue tragar con eso?
Buen juego a priori. Mejor buscar el video de gameplay porque en el tráiler se muestra muy poco, como en casi todos los tráiler.

Por cierto, dejad de llamar español neutro a lo que no lo es. No es neutro, es localizado, así que de neutro tiene nada y menos. Que no sea localizado de tu región ya es otra historia, pero de neutro, nada de nada, ni una pizca.
Con estas decisiones lo unico que van a conseguir es perder el poco mercado español que les queda, que por lo visto se la trae al pairo pero vamos no voy a pagar jamas por un juego que doblen al latino y no se molesten en hacerlo al español de españa, si no les renta no es mi problema pero no pago por algo que deberia venir en mi idioma igual que lo hace en otros muchos y el español latino no es mi lengua.
ZAck211 escribió:Antes salian las pelis de disney en español neutró y no pasaba nada, joder que es la misma lengua que más da el acento. Otro caso parecido es el del ingles britanico y el americano, imagino que no harán dos doblajes, tambien existen este tipo de problemas?


Tambien hace 26 años de eso, porque desde la bella y la bestia en 1991 no ha vuelto a llegar una película Disney sin doblar en español de españa y a mi al menos no me haria gracia que esto cambiara.

Antes se aceptaba porque creiamos que era lo normal, hoy en dia eso es inviabl. Y no es custion de racismo, es cuestion de que si vivo en españa y soy español, quiero las cosas en el español de aqui, no hay mas xD
16 gb de ram y una 970 en recomendados, venga vamos!! [facepalm] Tenía pensado estirar la 780 dos años más ya que por ahora me aguanta bien, pero a este paso de títulos y requisitos me da que la voy a estirar 4 años más.
Snatcher10 escribió:16 gb de ram y una 970 en recomendados, venga vamos!! [facepalm] Tenía pensado estirar la 780 dos años más ya que por ahora me aguanta bien, pero a este paso de títulos y requisitos me da que la voy a estirar 4 años más.

Me da que los requisitos los dan más por dar y cogidos al voleo porque en eso "seguro que va bien". Los 16GB de RAM ya lo dice todo.
Nissashun está baneado por "clon de usuario baneado"
Er Chica escribió:Mi opinión:

- Visto desde España, la nueva politica de MS es un paso atrás de la marca XBOX en España. Desde 360 a hasta el anuncio del no doblaje a "Español de España" de Quantum Break, practicamente casi todos los juegos publicados por MS han tenido este doblaje. Por muchos que aventuremos, no sabemos a que responde está decisión (y sobre la bajas ventas como causa me explico mas abajo).

- Tampoco sabemos si va a ser una decisión temporal o definitiva. Forza Horizon 3 o Recore no tendrán este doblaje, pero Gears of War 4 si lo tendrá (auque 3 semanas tarde y mediante parche, pero lo tendrá). Ésto al menos nos dice que no es una regla inamovible que a partir de ahora no se dobla nada a Español de España, y hay otros factores que no sabemos para decidirlo (GoW4 es un titulo muy potente y por eso lo tendrá, pero QB también lo era y no se dobló).

- En mi opinión esta no es una decisión tanto por el coste del doblaje (que tambíen sumará claro) sino una decisión estratégica de "simplificar" en los nuevos lanzamientos. Alguién de arriba simplemente ha decidido que con un doblaje al Español Neutro es suficiente, de la misma forma que solo hay una versión en Inglés (americano normalmente y no en Inglés de Reino Unido). Sobre si las ventas bajas de ONE son la causa, yo no lo creo. En UK XONE vende muy bién y no por ello le ponen Inglés de Reino Unido como premio. Precisamente, si lo que quieres es recuperar cuota de mercado, lo último que se te ocurre es castigar al territorio que quieres recuperar, tienes que invertir y ofrecer algo mas que la competencia. y como ejemplo de primero de marketing, el que un titulo no tenga la etiqueta "Totalmente en castellano" en la portada es un punto muy negativo de cara a la venta directa (recordemos que la mayoría de la ventas no se hacen entre los usuarios y gamers expertos de un foro, si no al publico en general que no está informado al día de lo que se publica y como se publica). Y para que quede claro, esta estrategía de MS de ahorrarse el doblade en español de España, me parece un claro perjucio para el mercado español, pero...

- ... el Españo Neutro sigue siendo Español y nadie se puede empecinar en lo contrario (y menos faltarle al respeto con terminos como "Español Panchito"). La única diferencia real entre un doblaje neutro y el resto en la falta de acento (precisamente para hacerlo neutro) y algunas palabras. ¿Acaso alguién me puede decir cual es el acento real del Español?. Si ya solo en España tenemos multitud de acentos muy, pero que muy diferentes, como podemos decir que este u otro acento es el correcto. Lo que ocurre que estamos muy mal acostumbrados unos doblajes y unas voces en España, técnicamente muy buenos, pero que nos han empobrecido a la hora de conocer los idiomas, acentos y entonaciones originales, y por ejemeplo. nos creemos que Robert De Niro, Al pacino, Dustin Hoffmany Silverster Stallone tienen la misma voz.

Para terminar, Ya veremos jugablamente que nos ofrece este Recore ( a mi la idea me gusta), y la formula de juegos con precio de salida a 30-35€ (y que no sean remasters) me parece que sería muy bueno para la industria, para situarse entre las series mas economicas e indies (menos de 20 €) y los AAA (por encima de 50€).

P.D. Es gracioso que siempre salen unos cuantos con una excusa como lo del doblaje para justificar que lo bajaran en Sparrow. Y si no es el doblaje, es por que no viene en el disco como el GoW4, o por que anuncia DLC antes de sacarlo. En fin, los jetas de siempre y encima intentando convecernos que si lo hacen es por su alta talla moral que les impide dar su dinero si creen que el producto no lo merece... pero me lo descargo para que despues no se diga que no lo he jugado.

Yo entiendo por español neutro el de españa, lo que viene siendo el de origen y dentro de españa pues el castellano que escuchanos en tv , doblaje de cine, etc... al igual que el ingles que se debe usar en los juegos debe ser neutro, por lo tanto el de inglaterra.
A mi me da igual pero tu razonamiento de español neutro no es correcto.
Yo con que venga 100% traducido en dialogos y textos, el audio me la pela.
darksch escribió:Me da que los requisitos los dan más por dar y cogidos al voleo porque en eso "seguro que va bien". Los 16GB de RAM ya lo dice todo.

Seguramente, lo de los 16GB es un canteo, pero es lo que digo, para cuatro juegos decentes que sacan al año pienso estirar el hardware lo máximo, y si tengo que ir dos 2 años por detrás de la generación no me importa, más catálogo a mejor precio cuando cambie gráfica y mientras tanto a gastarme el dinero en sistemas clásicos, saludos.
La verdad somos bastante cerrados con los juegos en inglés, en Holanda, Finlandia y muchos países del norte de Europa no doblan los juegos como mucho subtítulos y anda....se manejan mejor que nosotros en inglés, que casualidad. Igual con películas, programas, etc.

Entiendo que quien pague por un juego quiere entenderlo pero no es culpa de MS que aquí seamos más limitados respecto al inglés que practicamente el resto de los europeos.
ZAck211 escribió:Antes salian las pelis de disney en español neutró y no pasaba nada, joder que es la misma lengua que más da el acento. Otro caso parecido es el del ingles britanico y el americano, imagino que no harán dos doblajes, tambien existen este tipo de problemas?


Pues en realidad el mayor problema es con el ingles sureño de EU, por ejemplo DIOS, en lugar de GOD dicen GAD...y un parloteo

bueno al menos no es la traduccion pocha del español de los EU como el de Halo 2, que paso ese!!!!, lo peor del habla hispana creo

besos
korchopan escribió:Recuerdo que este juego no sale sólo en consola y que otras distribuidoras mucho menos pudientes doblan sus juegos sin ser propietarias de ninguna plataforma. Que la one venda mucho o poco en España es una excusa para pobres, no para Microsoft.


Eso digo yo, ¿cuántos juegos completamente minoritarios han salido doblados en PC -que el precio es mucho más barato, además-?
ZAck211 escribió:Antes salian las pelis de disney en español neutró y no pasaba nada, joder que es la misma lengua que más da el acento. Otro caso parecido es el del ingles britanico y el americano, imagino que no harán dos doblajes, tambien existen este tipo de problemas?


No tienen que tragar con nada, es claro que a Microsoft el mercado español no le interesa y es lógico para lo que venden ahi en contraste con el mercado latino donde Microsoft venden bien.

Nissashun escribió:Yo entiendo por español neutro el de españa, lo que viene siendo el de origen y dentro de españa pues el castellano que escuchanos en tv , doblaje de cine, etc... al igual que el ingles que se debe usar en los juegos debe ser neutro, por lo tanto el de inglaterra.
A mi me da igual pero tu razonamiento de español neutro no es correcto.
Yo con que venga 100% traducido en dialogos y textos, el audio me la pela.


El castellano de España no puede ser español neutro porque tiene acento además de que tiene sus propias reglas gramaticales y fonéticamente pronuncia algunas letras diferente al resto de los países hispanohablantes, el español neutro es aquel que no tiene acento(como se entonan las palabras) y cuyas pronunciación es mas universal tanto de cara a los que hablamos español como los extranjeros que tratan de aprender nuestro idioma, debe ser claro y entendible.

El español neutro no busca ser el mejor o peor tipo de español, lo que busca es un "español estándar" entendible y asimilable para todos los diferentes tipos de español.
de verdad que sois mu pesaos

si esta en ingles subtitulado a español es suficiente, o no os acordáis de lo que se han disfrutado obras como gtas, rdr, zeldas etc etc

la cuestión como siempre es sacar punta al lápiz y dar por saco
Tengo una pregunta que a lo mejor ya la han contestado no lo sé , entiendo que no lo doblen al español de España por que somos cuatro gatos los que tenemos la Xbox one en este pais pero y aqui viene mi pregunta ¿en PC ahora que todos los juegos salen en esta plataforma tampoco los van a doblar?, ¿también hay pocos PC's aqui?....

Un saludo.
@NiMiT La pregunta me parece brutal y con todo el sentido del mundo.

Todos tenemos clarisimo de que es MS la culpable de este tema.
millenium escribió:
RoBOrE escribió:Pues llamadme raro. Pero pienso que ningún juego debería venir doblado. Ni juegos, ni películas. Subtitulosi a cascoporro!!!


Pues mira. Para estar leyendo todo el rato y perderme cientos de detalles de las imágenes... prefiero leer un buen libro.

Aquí en España tenemos a los mejores actores de doblaje del mundo y creo que deberían aprovechar las desarrolladoras y sacar los juegos doblados aquí. Estoy seguro que los latinoamericanos lo entenderán igual y además la calidad de las voces será infinitamente mejor.

Salu2 :cool:


A mi me da que eso de que tenemos a los mejores dobladores del mundo sólo se lo dicen ellos mismos. Un mojón sigue siendo un mojón por muy bueno que sea.
Pero tan sólo es mi preferencia. No veo una peli o juego algo doblado ni a palos.
Saludos!!!
@NiMiT @raiderdiez Han considerado la posibilidad de que esos lanzamientos simultaneos son en el Windows Store unicamente (donde no quiere comprar nadie) y no en Steam (donde saldran dentro de meses)?

Un proyecto o una inversion en esta industria se considera rentable o no en base a las ventas de los primeros meses, cuando el producto tiene el precio de novedad (y en el caso de MS con la Windows Store, donde ademas tiene todas las utilidades como distribuidor), nadie analiza cuanto vendera un juego en el proximo periodo fiscal.

El usuario medio de PC olvida la exclusividad de la Windows Store en la ecuacion.
KChito escribió:
kikofras_cs escribió:@KChito

Yo lo siento pero llevo observando tus comentarios mucho tiempo y cada vez que veo que te citan digo " ya está, cloruro sódico con esto ehem.... Parda"


Tío, espabila y madura, que el mundo crece pero tu cada vez te haces más pequeñito....

Educación ante todo, y si no tienes los datos necesarios para realizar una valoración, lo que se valora entonces es el silencio.
@GodOfKratos

Te puedes creer que no me había dado cuenta?! Hijos del mal, visto así si que hacen un puto copy-paste..... Menos mal que desempolvé mi Monster pc, pero vamos que yo me bajaré del tren en nah y menos

Imagen

Cogeré tu comentario y lo meteré en el banco a plazo fijo, haber si con el tiempo me genera algun tipo de interes.


La vida te enseñará a base de bofetadas a ser más humilde, a reconocer tus erroes de juicio ( que más que hablar juzgas a diestro y siniestro ) y a respetar a los demás.


Insisto, llevo años ( más de los que pone mi registro ) entrando aquí. Y qué casualidad que de los "comentaristas" habituales el que más piedras recibe eres tu. Nunca he dicho nada a nadie si no me equivoco, pero esque llega un momento en que no te puedes callar ( yo mismo ) y la vena Vegeta hace aparición.


Me imagino que aún te faltará experiencia de vida, madurez, valorar tu tiempo y sobre todo el de los demás.


Espero que mi comentario te sirva para crecer como persona, porque insisto, cada vez que metes la pata te quedas solo y te vuelves mas "chiquitito".

Ya apenas te veo.
Si esta en ingles subtitulado al español, quizá, cuando este de precio a menos de 10 euros. En caso contrario, only latino, ni loquito. [bye]
CyDC escribió:@NiMiT @raiderdiez Han considerado la posibilidad de que esos lanzamientos simultaneos son en el Windows Store unicamente (donde no quiere comprar nadie) y no en Steam (donde saldran dentro de meses)?

Un proyecto o una inversion en esta industria se considera rentable o no en base a las ventas de los primeros meses, cuando el producto tiene el precio de novedad (y en el caso de MS con la Windows Store, donde ademas tiene todas las utilidades como distribuidor), nadie analiza cuanto vendera un juego en el proximo periodo fiscal.

El usuario medio de PC olvida la exclusividad de la Windows Store en la ecuacion.


Respetable tú opinión claro que sí.

Y bueno habla por tí yo si prefiero comprar en la store de MS que en la secta de steam por varias razones que ya enumeré.

Aparte un juego o lo quieres jugar o no lo quieres jugar y punto no veo la razón de que se tenga que comprar en una store u otra ya que el producto será el mismo pero insisto yo prefiero la store de MS sin contar de que (por el momento) los juegos se pueden compartir entre 10 personas, ¿ se compra en steam por que terceros venden codigos más baratos? ese es el pensamiento de los que llamas usuarios medios, pero tener en mi pc un Recore totalmente legal con sus actualizaciones etc... por unos 3 euros me parece razón de sobra para no ir a esteam que ni te deja compartirlo con una persona y poder jugar los dos a la vez (por el momento en xbox sí se puede).

Si llega el momento que no se pueda compartir será exactamente igual (por mi parte) compraré los juegos que me interesen en la store de MS o en la de Xbox que ahora es la misma si lo que quiero no está disponible en la primera.

Saludos.
Que raro, parece que los trolls se han ido a otra cueva...
231 respuestas
1, 2, 3, 4, 5