› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Raskolnikov escribió:[...] (y lo digo cuando aún sigo traumatizado de ver el redoblaje de mierda que le han dado a El Padrino).
Delian escribió:Reakl escribió:Si hablasen bien, todavía. El problema del audio latino no es el acento. Es que se inventan la gramática.
Cada país tiene su lengua, sus dialectos y su gramática. No es que se la inventen.
Axtwa Min escribió:Solieyu escribió:Reakl escribió:Si hablasen bien, todavía. El problema del audio latino no es el acento. Es que se inventan la gramática.
Lo mismo digo del Castellano,que no se inventen instrumentos en las canciones :
https://www.youtube.com/watch?v=U9QfMjw2dgw![]()
https://www.youtube.com/watch?v=wbbaisQFKKw La voz hortera del principio anunciando "mangos!!! a veinte el kilo!"....![]()
https://www.youtube.com/watch?v=XTkc3e1741w Y de este ya ni digo nada que raya lo casposo...trompetas,teclados,vamos una fiesta midi,lo mismo que Dragon Ball Z.Y del acento,parece que el cantante lo están enchufando por detroit.![]()
Y de las peliculas : ..A todo gas...¿que es eso?
Los dibujos animados no cuentan, están doblados hasta en el original en japonés, porque por ellos mismo no hablan, jaja.
Axtwa Min escribió:Mirad...
Español "yo soy tu padre"
http://www.rtve.es/alacarta/videos/prog ... re/945268/
Español latino "yo soy tu padre"
https://www.youtube.com/watch?v=vSlnIaz2rHc
Versión original en Inglés " I am your father"
https://www.youtube.com/watch?v=BGVZPU3eOnA
El doblaje latino es pésimo, parece un forajido mexicano de una película del oeste a punto de matar al protagonista que es un vaquero norteamericano, por supuesto.
Axtwa Min escribió:Solieyu escribió:Reakl escribió:Si hablasen bien, todavía. El problema del audio latino no es el acento. Es que se inventan la gramática.
Lo mismo digo del Castellano,que no se inventen instrumentos en las canciones :
https://www.youtube.com/watch?v=U9QfMjw2dgw![]()
https://www.youtube.com/watch?v=wbbaisQFKKw La voz hortera del principio anunciando "mangos!!! a veinte el kilo!"....![]()
https://www.youtube.com/watch?v=XTkc3e1741w Y de este ya ni digo nada que raya lo casposo...trompetas,teclados,vamos una fiesta midi,lo mismo que Dragon Ball Z.Y del acento,parece que el cantante lo están enchufando por detroit.![]()
Y de las peliculas : ..A todo gas...¿que es eso?
Los dibujos animados no cuentan, están doblados hasta en el original en japonés, porque por ellos mismo no hablan, jaja.
hunterxhunter escribió:Gurlukovich escribió:Lingua Latina sive Latinus sermo[1] est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) et lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellatur[2]. Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, Latium Vetus interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum, et mare Inferum sita.
Cuando hablan de "latino" hacen referencia al doblaje latinoamericano, no al idioma latín, eso todos lo entienden menos tu genio
green escribió:thafestco escribió:kai_dranzer20 escribió:yo no soporto el audio español de españa, todas las voces suenan igual y varias veces no se les entiende nada
Ehmmm ¿que todas las voces suenan igual? Me da que te confundes
pues yo estoy deacuerdo. Son pocos dobladores poniendo voces a diferentes actores .que es eso de que un tio haga la voz de varios encima nisiquiera cambian el estilo ni un poco ,no me entra en la cabeza, antes si ahora ya no.estan llegando al nivel de los animes jonumedia que siempre oyes a los mismos, pues igual, cutre que te cagas .
hay esta la voz de charlie sheen ,brian de padre de familia.ultimamente no habeis notado que sale en mil peliculas, igual ves un par de ellas y te encuentras la misma voz en las dos pelis
Gurlukovich escribió:hunterxhunter escribió:Gurlukovich escribió:Lingua Latina sive Latinus sermo[1] est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) et lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellatur[2]. Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, Latium Vetus interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum, et mare Inferum sita.
Cuando hablan de "latino" hacen referencia al doblaje latinoamericano, no al idioma latín, eso todos lo entienden menos tu genio
Latinoamericano es español, portugués o francés?
Sic transit gloria mundi.
green escribió:thafestco escribió:kai_dranzer20 escribió:yo no soporto el audio español de españa, todas las voces suenan igual y varias veces no se les entiende nada
Ehmmm ¿que todas las voces suenan igual? Me da que te confundes
pues yo estoy deacuerdo. Son pocos dobladores poniendo voces a diferentes actores .que es eso de que un tio haga la voz de varios encima nisiquiera cambian el estilo ni un poco ,no me entra en la cabeza, antes si ahora ya no.estan llegando al nivel de los animes jonumedia que siempre oyes a los mismos, pues igual, cutre que te cagas .
hay esta la voz de charlie sheen ,brian de padre de familia.ultimamente no habeis notado que sale en mil peliculas, igual ves un par de ellas y te encuentras la misma voz en las dos pelis
="Deschamps"¿Por qué esa puta mierda de doblajes latinos?"
Deschamps escribió:¿"Soportáis o aguantáis"? Típico ejemplo de hilo con titular tendencioso y hasta cierto punto, maleducado.
Ya puestos, podía el OP titular: "¿Por qué esa puta mierda de doblajes latinos?" y quitarse la careta sin tapujos. Aunque también podría haber titulado de forma más neutra: "¿Que os parecen los doblajes latinos?" y no quedar como el culo, que nadie te obliga a escucharlos si no te gustan.
En fin. Los prejuicios y la mala educación de siempre.
harryhaller escribió:="Deschamps"¿Por qué esa puta mierda de doblajes latinos?"
Cierto. Gran Pregunta. El doblaje ni "latino" (que también manda narices llamarlo así) ni no latino. Versión original siempre. (Venga, enésima repetición del debate, ahora salen los de siempre a llamarme gafapasta, a decirme que me vaya a Inglaterra, que "esto es España", que si en la animación no hay versión original...y todos con "nivel medio" de inglés en el curriculum sin poder mantener una conversación en inglés).
david6666 escribió:Yo recomiendo que veais una pelicula de Terror en Latino, es un descojone brutal.
kai_dranzer20 escribió:yo no soporto el audio español de españa, todas las voces suenan igual y varias veces no se les entiende nada
Kenny_666 escribió:Que el doblaje mejora muchas pelis ?![]()
Que es mas autentico oír hablar a Tom cruise en castellano que en latino ?![]()
thafestco escribió:[...]A mi no me gusta porquemuchas vecesSIEMPRE parece que estén leyendo un textocon énfasis[...]
SrHazard escribió:Gurlukovich escribió:
Latinoamericano es español, portugués o francés?
Sic transit gloria mundi.
Esa repuesta se responde sola si tenemos en cuenta el contexto, deja de hacerte el pedante.
Defcon Norris escribió:Menos mal que nos queda Portugal. El Español es el único motivo por el que me siento patriota, o sea me toca un poco los cojones tanto rollo con el inglés en el sentido de menospreciar a alguien porque no tenga ni idea. Cuando en England lo más que saben decir es: poquito y un cerveza por favor. Si te vas fuera y tienes que practicar of course que es importante ver pelis en versión original, si no de qué?
El doblaje en Castellano es de calidad y mejora muchas pelis(he dicho), sobretodo las de acción rollo Bruce Willis, Nicolas Cage o Morgan Freeman. En Sudamérica es normal que la mayoría prefiera el latino, pero me parece más auténtico ver a un Yankie decir: -jodido cabrón! con un "español neutro" que no en latino, o sea con acento latino hablan los hispanos no Tom cruise... you know?
O sea mi voto es para el doblaje Español, cojones
castillo12 escribió:kai_dranzer20 escribió:yo no soporto el audio español de españa, todas las voces suenan igual y varias veces no se les entiende nada
Pero que dices, si tenemos unos actores de doblaje buenísimos...
Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.
Narankiwi escribió:Es natural que nos suene "raro", al igual que a ellos el español de España les parecerá soso, aburrido y repetitivo. No estamos acostumbrados.
Sin ánimo de polemizar, yo me acostumbré al VOS por el choque de idiomas. Me cantaba demasiado ver una peli donde teóricamente hablan en distintos idiomas todos en español fingiendo que no se entiende. O a un chino de un pueblo profundo hablar perfecto español xD. Tampoco me gusta el acento falso que le ponen a otros idiomas en español, el francés, el acento de países del este, mexicano, chino.... Todos para cargárselos xD
hunterxhunter escribió:Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.
Partiendo de la base de que por su condición los españoles no tienen trabajo, ni mucho menos dinero para pagarse una entrada al cine (que por cierto, en todos los foros los veo llorando como maricas por las salas de cine) pues deberían tragarse cualquier audio, es decir, no pagan para ver cine y aun asi se ponen de caprichosos
Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.
karatfur escribió:hunterxhunter escribió:Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.
Partiendo de la base de que por su condición los españoles no tienen trabajo, ni mucho menos dinero para pagarse una entrada al cine (que por cierto, en todos los foros los veo llorando como maricas por las salas de cine) pues deberían tragarse cualquier audio, es decir, no pagan para ver cine y aun asi se ponen de caprichosos
Reportado
hunterxhunter escribió:Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.
Partiendo de la base de que por su condición los españoles no tienen trabajo, ni mucho menos dinero para pagarse una entrada al cine (que por cierto, en todos los foros los veo llorando como maricas por las salas de cine) pues deberían tragarse cualquier audio, es decir, no pagan para ver cine y aun asi se ponen de caprichosos
En se caso también es deberías reportar al forero @Guarismo ¿o acaso decir que los latinos somos analfabetas no es una ofensa que merece reporte? ¿los españoles si pueden ofender a los latinos?, me parece una hipocresía que les guste decirnos analfabetas pero cuando les decimos algo reportan a la primera
hunterxhunter escribió:En se caso también es deberías reportar al forero @Guarismo ¿o acaso decir que los latinos somos analfabetas no es una ofensa que merece reporte? ¿los españoles si pueden ofender a los latinos?, me parece una hipocresía que les guste decirnos analfabetas pero cuando les decimos algo reportan a la primera
Guarismo escribió:Partiendo de la base de que por su condición de latinos no saben escribir correctamente ni mucho menos hablar bien pues no, no soporto un audio suyo ni loco.