Revelado el precio de la actualización con traducción al español de Yakuza 0, Kiwami y Kiwami 2 p...

1, 2, 3
Mola que por fin lo hayan traducido.

Lo que no veo bien es que vayan a cobrar a los que ya tengamos el juego.

Otro tema es, lógicamente, al que lo vaya a comprar ahora.

Y que conste que los tengo en Steam pero no pienso pagar un céntimo por unos subtítulos que ya tenía que haber traído de serie.

O si quieren que den gratis los subtítulos y que cobren aparte la misión esa.

Pero las voces en inglés y los subtítulos? Cagada máxima.
Santi RC escribió:
Hola Men escribió:
Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.


Igual no se trata de la edad, pues yo peino canas, igual se trata de niveles de conformismo.


Puede ser, pero en éste caso ni siquiera esto es excusa. Lo digo porque el inconformista que no le haya convencido comprarse los juegos en inglés no lo habrá hecho y ahora estará de enhorabuena porqué su paciencia ha tenido recompensa.


Yo los tengo en inglés y ni de puta broma voy a pagar por el añadido miserable que ponen con la excusa de la traducción.
Y que dejen fuera las versiones físicas me parece también de traca.
Y no soy sospechoso de nada, pues si ves mí firma verás cuál es mí compañía de videojuegos favorita.
@Hola Men

Pues perfecto, aquí está nuestro poder, pagar o no pagar según se crea conveniente. Yo tampoco lo haré porqué ya voy por el quinto, si llegan traducciones del quinto y el sexto haré lo que me convenga.
Hay que ser cutre para vender unos subtítulos
Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.

No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.
Y repito por tercera vez, ninguna queja que tenga una base en como es y como funciona aquello por lo que has pagado es review bombing.
Te guste o no, no lo es.
Ah y yo empecé en la super nes y nintendo 64.
Como dice @Hola Men no tiene nada que ver con la edad o con lo que has vivido sino con exigirles unas condiciones mínimas a las empresas de videojuegos.
También jugué a FFVII que tenia los combates en la ps1 a 15fps y si me dan un juego a 15fps hoy en día les vomito en la cara.
Las cosas cambian y la traducción es algo que hoy en día hacen hasta casi todos los indies y estudios enanos.
Sega no tiene absolutamente ninguna excusa para esto y me flipa que haya usuarios como tu que en vez de intentar defenderse de las empresas que les pisotean atacan a los usuarios que no dan las gracias por tener la huella de su bota en la cara.
Te cobran por actualizacion al español? pues nada , habra que visitar la Store Free xD
adriano_99 escribió:
Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.

No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.
Y repito por tercera vez, ninguna queja que tenga una base en como es y como funciona aquello por lo que has pagado es review bombing.
Te guste o no, no lo es.
Ah y yo empecé en la super nes y nintendo 64.
Como dice @Hola Men no tiene nada que ver con la edad o con lo que has vivido sino con exigirles unas condiciones mínimas a las empresas de videojuegos.
También jugué a FFVII que tenia los combates en la ps1 a 15fps y si me dan un juego a 15fps hoy en día les vomito en la cara.
Las cosas cambian y la traducción es algo que hoy en día hacen hasta casi todos los indies y estudios enanos.
Sega no tiene absolutamente ninguna excusa para esto y me flipa que haya usuarios como tu que en vez de intentar defenderse de las empresas que les pisotean atacan a los usuarios que no dan las gracias por tener la huella de su bota en la cara.


No ataco a nadie, solo tengo una opinión distinta a la tuya.
¿Solamente para las versiones digitales? ¿Qué problema hay con las ediciones físicas? De verdad, y desde la ignorancia, ¿técnicamente no es posible?
ACMMROX escribió:¿Solamente para las versiones digitales? ¿Qué problema hay con las ediciones físicas? De verdad, y desde la ignorancia, ¿técnicamente no es posible?

Claro que es posible pero prefieren que pases por caja y lo compres de nuevo.
@mogurito bueno, si Sega sigue empeñándose en poner piedras sobre el camino pues me quedaré con mi ediciones físicas. Querría actualizar si me dejasen la oportunidad, pero comprar de nuevo los juegos no entra, ni por asomo, en mis planes.
ACMMROX escribió:@mogurito bueno, si Sega sigue empeñándose en poner piedras sobre el camino pues me quedaré con mi ediciones físicas. Querría actualizar si me dejasen la oportunidad, pero comprar de nuevo los juegos no entra, ni por asomo, en mis planes.

Haces bien, por desgracia hay mucho fan al que le gusta que le meen en la cara y así va esta industria
@mogurito literalmente he pagado 80 euros por toda la saga, del 0 al 7, en físico. No me importaría pagar un pico más por las traducciones, pero pagar los juegos de nuevo ... va a ser que no.
Sega ha terminado tras años de obstinación dándose cuenta de que traducir los juegos les genera muchas ventas, pero esta maniobra que se cuenta en la noticia es una pedazo de guarrada. En primer lugar, porque como lo han hecho da la impresión de que están cobrando la traducción, y además es así a efectos prácticos, porque si no pagas el "contenido extra" no te la dan. Pero es que encima el precio es excesivo por el contenido que añade al juego.

Deberían haber hecho que fuera algo separado: la traducción la daban en un DLC gratuito (como van a hacer con el Kiwami 2) y el contenido extra lo pones de pago, al precio absurdo que les dé la gana. Hacerlo así es una guarrada brutal, porque estás forzando a los que quieren la traducción a pagar por un contenido caro que no tienen por qué querer.

Lo de los 2€ ya es la polla, porque es una ridiculez y quedan como el culo cobrando por ello. Obvio que no podían pedir más por un par de canciones de mierda, pero es que tendrían que haberlo dado gratis y hubieran quedado de puta madre, cuando ahora han quedado como unos putos usureros.

Que traduzcan los juegos a nuestro idioma es una buena noticia, pero este no es el camino. Es una pena que algo así quede empañado por la forma tan avariciosa de hacerlo.


Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.

Tendrá que venir la gente a preguntarte a ti de qué se pueden quejar y de qué no. Vaya telita.

Compres el juego o no lo compres tienes todo el derecho a quejarte de que no venga traducido a tu idioma. Si lo compras, no tienes menos derecho a quejarte, sino más, que para ello has pagado. Todo lo demás es criticar a los consumidores por pedir unos mínimos a empresas millonarias que muchas veces, como en el caso de las traducciones, no se hacen más que por el dinero, por orgullo o desidia, porque lo que vale una traducción del texto a un idioma es una ridiculez. Unos 10.000€ máximo comentó que costaba un forero que se dedicaba a eso. Como para hundir a Sega, vamos.

Si te parece, le tenemos que besar los pies a las compañías por sacar los juegos fuera de Japón, cuando se embolsan millones por ello. Desde luego que es de broma cómo ponéis algunos las escalas de valores.
knight_b escribió:Ya cobran hasta por los subtítulos.


Mientras existan persona especiales que pagan por eso y lo defiendan, pues la cosa seguirá aumentando a peor, ya verás que venderán el final de un juego como DLC, si es que ya no lo han hecho. Mientras no hagamos algo todos los gamers con los abusos, con juegos mal terminados, o simplemente incompletos, esta industria seguirá su camino de ser la Pu-t@ mas cara de todas.

Saludos. [beer]
Doriandal escribió:Si es una traducción humana y de calidad, no máquina o IA, que es bastante fácil de detectar, es INFINITAMENTE más costoso que hacer un DLC con nuevas misiones u objetos, pero vamos, nada que ver. Que se deba cobrar o no ya es algo en lo que no entro, pero esfuerzo en un juego con tanto texto y línea de diálogo, bastante.

No, eso es algo que ciertos "periodistas" de videojuegos y usuarios llevan vendiendo durante años, pero no es cierto: una traducción de texto no es nada cara. Hay un usuario que trabajaba en eso y comentó que costaba unos 8.000-10.000€. Pon que los Yakuza por tener mucho texto cuesten algo más, siguen siendo migajas.

Los derechos de esas dos canciones que han añadido al juego pueden haber costado mucho más que la traducción.
gracias malaquito
por una traducción perfecta y sin corrección política [360º]
@pacopolo

Había escrito un tocho entrando al trapo pero sabes qué? Que lo que tú digas, quéjate de lo que te salga de las pelotas. Que pases un buen día.
Osea que yo, poseedor de un Yakuza 0, Kiwami 1 y Kiwami 2 en formato físico en PS4 no tengo derecho a poder disfrutar de los subtitulos en español por que a SEGA no le sale de los cojones. Pues muy bien, los voy a mandar al carajo como ellos me han mandado a mi.
Santi RC escribió:@pacopolo

Había escrito un tocho entrando al trapo pero sabes qué? Que lo que tú digas, quéjate de lo que te salga de las pelotas. Que pases un buen día.

No hombre no, de lo que tú me digas que puedo quejarme.
Joder 50 eurazos por una traducción... Mira que me gustó en su dia en PS4 pero se les va la pinza.
Confirman también que Yakuza 0 se va a deslistar de las tiendas digitales, dejando sin opción a los usuarios de PS4 y Xbox One que lo quieran comprar digital y teniendo que tirar de segunda mano a partir de diciembre.
@Benzo por si quieres editar la noticia



Retiran de la venta el 0 de todas las tiendas

jon2491 escribió:Confirman también que Yakuza 0 se va a deslistar de las tiendas digitales, dejando sin opción a los usuarios de PS4 y Xbox One que lo quieran comprar digital y teniendo que tirar de segunda mano a partir de diciembre.



Que opción? Tienes 2 semanas para comprar el juego. Nadie te lo va a quitar
pacopolo escribió:
Santi RC escribió:@pacopolo

Había escrito un tocho entrando al trapo pero sabes qué? Que lo que tú digas, quéjate de lo que te salga de las pelotas. Que pases un buen día.

No hombre no, de lo que tú me digas que puedo quejarme.


Un abrazo.
Jackerman escribió:@Benzo por si quieres editar la noticia



Retiran de la venta el 0 de todas las tiendas

jon2491 escribió:Confirman también que Yakuza 0 se va a deslistar de las tiendas digitales, dejando sin opción a los usuarios de PS4 y Xbox One que lo quieran comprar digital y teniendo que tirar de segunda mano a partir de diciembre.



Que opción? Tienes 2 semanas para comprar el juego. Nadie te lo va a quitar

Es muy anticonsumidor se vea por donde se vea, por poner un ejemplo un usuario de PS4 o de Xbox One que quiera empezar con la saga de Yakuza a partir de 2026 se queda sin poder comprar el 0 en digital y va a tener que tirar de físico con un potencial especulativo.

Lo lógico sería que al comprar Yakuza 0 DC te dieran como extra Yakuza 0.
jon2491 escribió:
Jackerman escribió:@Benzo por si quieres editar la noticia



Retiran de la venta el 0 de todas las tiendas

jon2491 escribió:Confirman también que Yakuza 0 se va a deslistar de las tiendas digitales, dejando sin opción a los usuarios de PS4 y Xbox One que lo quieran comprar digital y teniendo que tirar de segunda mano a partir de diciembre.



Que opción? Tienes 2 semanas para comprar el juego. Nadie te lo va a quitar

Es muy anticonsumidor se vea por donde se vea, por poner un ejemplo un usuario de PS4 o de Xbox One que quiera empezar con la saga de Yakuza a partir de 2026 se queda sin poder comprar el 0 en digital y va a tener que tirar de físico con un potencial especulativo.

Lo lógico sería que al comprar Yakuza 0 DC te dieran como extra Yakuza 0.


Ha tenido 10 años para comprarlo. Si no lo ha comprado ahora es que no le interesa la saga
Jackerman escribió:
jon2491 escribió:
Jackerman escribió:@Benzo por si quieres editar la noticia



Retiran de la venta el 0 de todas las tiendas




Que opción? Tienes 2 semanas para comprar el juego. Nadie te lo va a quitar

Es muy anticonsumidor se vea por donde se vea, por poner un ejemplo un usuario de PS4 o de Xbox One que quiera empezar con la saga de Yakuza a partir de 2026 se queda sin poder comprar el 0 en digital y va a tener que tirar de físico con un potencial especulativo.

Lo lógico sería que al comprar Yakuza 0 DC te dieran como extra Yakuza 0.


Ha tenido 10 años para comprarlo. Si no lo ha comprado ahora es que no le interesa la saga

Que retiren también el Last of Us de PS3 y el Last of Us Remastered de PS4 también, según tu lógica. Que solo quede el de PS5.
Escenas, modo cooperativo y el plus de las traducciones, 15€ es caro pero no te venden traducciones! De hecho el Kiwami 2 que solo es la traducción es gratis.
Jackerman escribió:
jon2491 escribió:
Jackerman escribió:@Benzo por si quieres editar la noticia



Retiran de la venta el 0 de todas las tiendas




Que opción? Tienes 2 semanas para comprar el juego. Nadie te lo va a quitar

Es muy anticonsumidor se vea por donde se vea, por poner un ejemplo un usuario de PS4 o de Xbox One que quiera empezar con la saga de Yakuza a partir de 2026 se queda sin poder comprar el 0 en digital y va a tener que tirar de físico con un potencial especulativo.

Lo lógico sería que al comprar Yakuza 0 DC te dieran como extra Yakuza 0.


Ha tenido 10 años para comprarlo. Si no lo ha comprado ahora es que no le interesa la saga

Los nuevos jugadores de videojuegos, que se jodan.
Los que descubran la saga ahora, que se jodan.
Los que no hayan querido jugar antes porque han estado con otros juegos, que se jodan.

Desde luego, con el egoísmo de algunos jugadores no hace falta ni que las empresas hagan malas prácticas.

-Dyne- escribió:Escenas, modo cooperativo y el plus de las traducciones, 15€ es caro pero no te venden traducciones! De hecho el Kiwami 2 que solo es la traducción es gratis.

Lo es en el momento en el que no puedes acceder a la traducción sin pasar por caja comprando cosas que no tienen por qué interesarte. Si hubieran puesto la traducción de los otros separada y gratuita como ocurre con el Kiwami 2, no habría tantas quejas. Al fin y al cabo, el otro contenido es caro como dices, pero quien lo vea caro, que no lo compre.
jon2491 escribió:Confirman también que Yakuza 0 se va a deslistar de las tiendas digitales, dejando sin opción a los usuarios de PS4 y Xbox One que lo quieran comprar digital y teniendo que tirar de segunda mano a partir de diciembre.


La verdad es que últimamente solo salen noticias anticonsumidor por parte de todas las empresas japonesas.
Spiderfriki escribió:No cobran por los subtítulos.

Yakuza 0 Director's Cut incluye nuevo contenido, entre secuencias, capítulos... (echadle un ojo a la versión de Switch 2).

Yakuza Kiwani incluye seguro seguro canciones que no venían en la versión anterior, desconozco si trae algo más.

Yakuza Kiwani 2 no incluye contenido nuevo, por eso no se paga por los subtítulos en castellano.

Otra cosa es que no se quiera pagar por ese contenido que añaden, pero por los subtítulos no es, ya que el 2 los añade sin pagar nada.


Es más. Son versiones NATIVAS en PS5. Y quizás además aprovechen algo del mando.

Aquí la mayoría ha entrado en tropel a soltar bilis xD sobre todo por la traducción.

Y siempre se ha pedido traducción. Y ahora que las trae, muchas quejas.

Y como apuntas, no se cobra en sí solo por las traducciones. Hay cierto trabajo en las versiones. Más en el Yazuka 0.

Eso sí, lo de quitar la versión PS4 de la Store, putada. Aunque según me comentan desde el post oficial, se retira la versión PS4 de la Store de PS5. Desde la Store de PS4 se podría seguir bajando.

Para mí lo peor es que no hay upgrade desde la versión física :(
jon2491 escribió:Que retiren también el Last of Us de PS3 y el Last of Us Remastered de PS4 también, según tu lógica. Que solo quede el de PS5.


Quien coño juega en PS3?

pacopolo escribió:Los nuevos jugadores de videojuegos, que se jodan.
Los que descubran la saga ahora, que se jodan.
Los que no hayan querido jugar antes porque han estado con otros juegos, que se jodan.

Desde luego, con el egoísmo de algunos jugadores no hace falta ni que las empresas hagan malas prácticas.


Pero que egoísmo? si pueden jugar a la Directors Cut y encima en español?
Increíble que dejen fuera a los poseedores de las ediciones físicas. Simplemente porque les da la gana y quieren que la gente pase por el aro de nuevo.

Yo tengo el Kiwami 1 y 2 en físico en PS4, y creo que estaría dispuesta (a regañadientes) de pagar un par de euros por unas traducciones. No me parece mal, aunque creo que deberían haber estado ahí desde el inicio, pero ese es otro tema.

Pero esto me parece increible. Por coleccionismo llevaba tiempo intentando hacerme con las ediciones remasterizadas en PS5, pero después de esto paso totalmente del tema. Que se las queden para ellos.
Feroz El Mejor escribió:La hostia, no me esperaba que fueran a cobrar por Kiwami, que vale que son solo 1,99€, pero para eso podrian darlo como en el 2 y quedan mucho mejor. [facepalm]

Gracias a Malaquito que no hara falta.

Edito:
Ojo que la informacion de Steam no la dan hasta que no salga el juego como dice la noticia, solo han confirmado lo del 0.


en steam kiwami 1 y 2 son gratis
ManuSM10 escribió:
Feroz El Mejor escribió:La hostia, no me esperaba que fueran a cobrar por Kiwami, que vale que son solo 1,99€, pero para eso podrian darlo como en el 2 y quedan mucho mejor. [facepalm]

Gracias a Malaquito que no hara falta.

Edito:
Ojo que la informacion de Steam no la dan hasta que no salga el juego como dice la noticia, solo han confirmado lo del 0.


en steam kiwami 1 y 2 son gratis

Al parecer Kiwami 1 es 2€ en Steam entre otras plataformas.
mogurito escribió:
ManuSM10 escribió:en steam kiwami 1 y 2 son gratis

Al parecer Kiwami 1 es 2€ en Steam entre otras plataformas.

No es cierto. Está sin confirmar.

Offer: Those who have the digital version of Yakuza Kiwami for PlayStation 4 or Xbox One by December 8th 08:59 am PST may be able to upgrade to the digital version of Yakuza Kiwami for PlayStation 5 or Xbox Series X|S for $1.99 (USD), a significant savings vs. the $19.99 (USD) everyday price. **

**A Steam version of Yakuza Kiwami with the added text language support will also be released on December 8th 09:00 am PST. Details for those who get Yakuza Kiwami prior to December 8th 09:00 am PST will be shared after the new version’s release.
Discount only applicable for PlayStation 4 to PlayStation 5 and Xbox One to Xbox Series X|S versions of Yakuza Kiwami.
jon2491 escribió:
mogurito escribió:
ManuSM10 escribió:en steam kiwami 1 y 2 son gratis

Al parecer Kiwami 1 es 2€ en Steam entre otras plataformas.

No es cierto. Está sin confirmar.

Offer: Those who have the digital version of Yakuza Kiwami for PlayStation 4 or Xbox One by December 8th 08:59 am PST may be able to upgrade to the digital version of Yakuza Kiwami for PlayStation 5 or Xbox Series X|S for $1.99 (USD), a significant savings vs. the $19.99 (USD) everyday price. **

**A Steam version of Yakuza Kiwami with the added text language support will also be released on December 8th 09:00 am PST. Details for those who get Yakuza Kiwami prior to December 8th 09:00 am PST will be shared after the new version’s release.
Discount only applicable for PlayStation 4 to PlayStation 5 and Xbox One to Xbox Series X|S versions of Yakuza Kiwami.

En todos sitios se habla de que si lo cobrarán en Steam pero si, está sin confirmar porque igual con la que se está liando SEGA pueda cambiar de opinion.

Saben que en versión de PC hay traducciones fan en muchos otros idiomas y cuatro gatos les va a pagar por la oficial cuando seguramente tenga algo de censura o se tomen ciertas libertades poco fieles a lo que dice el personaje.
Y luego ves juegos como DDoD que lo están desarrollanfo dos bomberos, un panadero y una camarera y llegará hasta con voces en Español....
adriano_99 escribió:
Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.

No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.
Y repito por tercera vez, ninguna queja que tenga una base en como es y como funciona aquello por lo que has pagado es review bombing.
Te guste o no, no lo es.
Ah y yo empecé en la super nes y nintendo 64.
Como dice @Hola Men no tiene nada que ver con la edad o con lo que has vivido sino con exigirles unas condiciones mínimas a las empresas de videojuegos.
También jugué a FFVII que tenia los combates en la ps1 a 15fps y si me dan un juego a 15fps hoy en día les vomito en la cara.
Las cosas cambian y la traducción es algo que hoy en día hacen hasta casi todos los indies y estudios enanos.
Sega no tiene absolutamente ninguna excusa para esto y me flipa que haya usuarios como tu que en vez de intentar defenderse de las empresas que les pisotean atacan a los usuarios que no dan las gracias por tener la huella de su bota en la cara.



Remarco y recalco palabra a palabra todo lo que dices.

Nunca entenderé a los defensores de malas praxis, usura, dejadez y desprecio al consumidor por parte de las compañías de videojuegos.
Alguien se queja de que esta compañía bañada en oro hace algo indecente -> es que te quejas por todo.

Teniendo en cuenta el coste del doblaje en España que desde siempre ha estado muy mal pagado, ya tienen que vender una auténtica miseria para no ganarle pasta. Es claramente un "pa qué lo vamos a doblar si nos lo van a comprar igual".
Si nos vamos a traducirlo, algo infinitamente menos costoso (la traducción está aún peor pagada) pues ahí es donde ya la sinvergonzonería es flagrante, porque como dices, hasta el indie más mierdoso pero con 100000 lineas de diálogo, viene traducido.

Pues mira, yo no suelo pagar por juegos más de 10 pavos, pero tenía ganas de un rpg de hace meses, y entre todas las opciones que tanteaba, me decanté por el KCD 2 porque estaba doblado, descartando Dragon's Dogma, Baldurs Gate o Dragon Age.
Respecto a las traducciones, sé perfectamente inglés, pero he descartado juegos no traducidos porque me toca los cojones. Sin ir más lejos, el único Yakuza que he comprado en mi vida fue el Like a dragon que fue el primero que vino con traducción.
logame escribió:
adriano_99 escribió:
Santi RC escribió:@adriano_99

Pero es que es ridículo criticar un juego por no estar traducido a tu idioma.

Bueno no, criticar se puede criticar, lo que no es de recibo es comprar un juego a sabiendas que no está traducido para luego meter la rajada en le review. Nadie te ha engañado, ahí está la ficha técnica, el juego está en inglés y vale X euros.

Los review bombing se pueden entender cuando hay calamidades técnicas que hacen inviable disfrutar de un juego, ya sea por rendimiento nefasto, cuelgues, sonido descompensado, no sé, pon lo que quieras, pero por un idioma que ya sabes de antemano que no está? Es que no lo veo.

Ya no digo que haya que estar contento por una traducción, simplemente tenemos la memoria muy corta y no sabemos de dónde venimos. Igual es que ya soy demasiado viejo pero antes te alegrabas cuando simplemente un juego salía de Japón y te venía con palabras escritas reconocibles y no geoglifos indescifrables.

No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.
Y repito por tercera vez, ninguna queja que tenga una base en como es y como funciona aquello por lo que has pagado es review bombing.
Te guste o no, no lo es.
Ah y yo empecé en la super nes y nintendo 64.
Como dice @Hola Men no tiene nada que ver con la edad o con lo que has vivido sino con exigirles unas condiciones mínimas a las empresas de videojuegos.
También jugué a FFVII que tenia los combates en la ps1 a 15fps y si me dan un juego a 15fps hoy en día les vomito en la cara.
Las cosas cambian y la traducción es algo que hoy en día hacen hasta casi todos los indies y estudios enanos.
Sega no tiene absolutamente ninguna excusa para esto y me flipa que haya usuarios como tu que en vez de intentar defenderse de las empresas que les pisotean atacan a los usuarios que no dan las gracias por tener la huella de su bota en la cara.



Remarco y recalco palabra a palabra todo lo que dices.

Nunca entenderé a los defensores de malas praxis, usura, dejadez y desprecio al consumidor por parte de las compañías de videojuegos.
Alguien se queja de que esta compañía bañada en oro hace algo indecente -> es que te quejas por todo.

Teniendo en cuenta el coste del doblaje en España que desde siempre ha estado muy mal pagado, ya tienen que vender una auténtica miseria para no ganarle pasta. Es claramente un "pa qué lo vamos a doblar si nos lo van a comprar igual".
Si nos vamos a traducirlo, algo infinitamente menos costoso (la traducción está aún peor pagada) pues ahí es donde ya la sinvergonzonería es flagrante, porque como dices, hasta el indie más mierdoso pero con 100000 lineas de diálogo, viene traducido.

Pues mira, yo no suelo pagar por juegos más de 10 pavos, pero tenía ganas de un rpg de hace meses, y entre todas las opciones que tanteaba, me decanté por el KCD 2 porque estaba doblado, descartando Dragon's Dogma, Baldurs Gate o Dragon Age.
Respecto a las traducciones, sé perfectamente inglés, pero he descartado juegos no traducidos porque me toca los cojones. Sin ir más lejos, el único Yakuza que he comprado en mi vida fue el Like a dragon que fue el primero que vino con traducción.

Yo me paso el día viendo videos en inglés , hablando con gente en inglés y todos los tutoriales y videos para mi trabajo están en inglés.
Ahora si sacas un videojuego hoy por el que esperas que pague dinero y no lo traduces a mi idioma pues nunca seré tu cliente.
Y como dices no por no entenderlo sino por un mínimo de respeto.
adriano_99 escribió:No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.


Casi que si funciona asi, ¿eh? A las empresas les da igual que te quejes, siempre y cuando no les afecte el bolsillo.

Si sabes que un juego tiene problemas de rendimiento o no viene traducido y aun asi te lo compras, la empresa dira "si, si, mucho quejarte pero tu me estas dando dinero igualmente, ¿para que voy a cambiar mi estrategia?"

Quejate todo lo que quieras, pero asi no vas a lograr nada. Si un juego esta roto o no tiene el idioma que tu quieres. No lo compres. Punto y final
Mr_Touchdown escribió:
adriano_99 escribió:No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.


Casi que si funciona asi, ¿eh? A las empresas les da igual que te quejes, siempre y cuando no les afecte el bolsillo.

Si sabes que un juego tiene problemas de rendimiento o no viene traducido y aun asi te lo compras, la empresa dira "si, si, mucho quejarte pero tu me estas dando dinero igualmente, ¿para que voy a cambiar mi estrategia?"

Quejate todo lo que quieras, pero asi no vas a lograr nada. Si un juego esta roto o no tiene el idioma que tu quieres. No lo compres. Punto y final

Ammmm....
Has leído el mensaje al que estoy respondiendo?
Porque no lo parece.
No hemos hablado en ningún momento sobre si las quejas funcionan o no o sobre que piensan las compañías de las quejas.
La conversación no va de eso.
Esa persona ha dicho que tu como consumidor no puedes quejarte de eso porque ya lo sabias antes de comprarlo y por lo tanto es culpa tuya además de llamar a esas quejas review bombing.
Eso no tiene absolutamente nada que ver con el hecho de que las quejas en reviews sirvan o no para hacer presión porque lo que el dice es que no es tu derecho como consumidor hacerlas.
Y respondiendo a tu mensaje aunque no tenga nada que ver con el mío lo que dices no es verdad.
Las reviews negativas en steam se ha demostrado muchas veces que pueden frenar o hasta parar por completo las ventas de uno o varios juegos.
Es exactamente lo que le pasó a sony cuando intentó obligar a los usuarios de pc a usar la cuenta de playstation para jugar a sus juegos en steam.
Las reviews negativas llovieron y las ventas cayeron.
Si la gente que ya tiene el juego no se hubiese quejado no habría pasado nada.
Pero repito, la conversación a la que has respondido no iba sobre eso.
Mr_Touchdown escribió:
adriano_99 escribió:No, esto no funciona así.
Tu como consumidor tienes derecho a quejarte de ABSOLUTZAMENTE CUALQUIER COSA que no te guste del producto que has comprado.
Se supiese o no con antelación eso.
Es como decir que no puedes poner una review negativa por el mal rendimiento porque ya se sabia por las reviews de webs como digital foundry que iba mal.
"Lo has comprado sabiendo que iba mal así que no puedes quejarte."
Si, si que puedes.


Casi que si funciona asi, ¿eh? A las empresas les da igual que te quejes, siempre y cuando no les afecte el bolsillo.

Si sabes que un juego tiene problemas de rendimiento o no viene traducido y aun asi te lo compras, la empresa dira "si, si, mucho quejarte pero tu me estas dando dinero igualmente, ¿para que voy a cambiar mi estrategia?"

Quejate todo lo que quieras, pero asi no vas a lograr nada. Si un juego esta roto o no tiene el idioma que tu quieres. No lo compres. Punto y final

Eso tampoco es cierto. Te lo pueden decir los de Sony con lo del Helldivers 2. El review bombing hizo que echaran para atrás una decisión asquerosa que jamás tendrían que haber tomado. Y el review bombing solamente lo pueden hacer los que han comprado el juego.

Puede que tú y otros muchos hayáis pagado, pero si ponéis un montón de reviews negativas, hacéis que otros al verlas pasen de comprar el juego a no comprarlo, y eso a las compañías las revienta. Hay mucho detractor del review bombing que lo pone como si fuera una monstruosidad, pero no es así para nada: es una herramienta para el consumidor. De hecho, es la única herramienta que se ha visto que funciona para conseguir que desarrolladores y editores cambien de postura cuando toman una decisión dañina para el consumidor. Así que hace cien mil veces más bien que mal.

No comprar el juego hace a veces menos que comprarlo y poner una mala reseña. Si no lo compras, la compañía no puede saber por qué o qué ha hecho mal. Si pones una mala reseña, saben exactamente qué es lo que no ha gustado. Ambas cosas son complementarias. Y ambas cosas funcionan únicamente cuando se hacen de forma masiva.
Juego a 19,99 euros de salida, ha estado por debajo de 10 y en bundles. Vosotros queréis cobrar por vuestro trabajo pero no pagar por el trabajo de los demás.
Pues ojalá hicieran lo mismo con el recopilatorio de Shenmue, pagaría con gusto por una traducción oficial del Shenmue 2.
DLC subtitle pack. Para ir con bombonas a la sede.
Los kiwami 1 y 2 con traduccion cuanto cuesta?
Cada uno sabrá pero yo ni 1 centimo pago por los subtitulos en castellano, es algo que ya no es que en practicas de informatica si no contemplas el multiidioma te catean, es que es de muy poca verguenza pretender cobrar por algo que deberia ir obligatorio.

Es mas, obligaria por ley a que cualquier juego que se quiera vender en españa sea fisico o digital vanga traducido al castellano.

P.D: A ver si asi los de Xbox con su GP se dan por aludidos, porque telita que te pongan juegos en practicamente 2026 y ni el menu tengan traducido.
¿Pagar un extra por una traducción al castellano? ¡Deme siete, por favor!

En fin, espero que no les funcione porque sentaría un precedente peligroso.
Mi duda es sale alguna ed con la traducción ??¿ Si pillo los dos en instangaming aparte tengo que comprar la traducción?
Los tengo en físico para PS4 si los juegos en mi PS4 tendré la tradu sin pagar o ni eso? He apoyado esta saga y sus spinoffs desde PS2, pero ya me está tocando los cojones con esta tontería y va a ser un estudio que termine en mi lista de exitos p2p por espabilados.
110 respuestas
1, 2, 3