Revelado el precio de la actualización con traducción al español de Yakuza 0, Kiwami y Kiwami 2 p...

1, 2, 3
Bueno, pues ya se sabe el precio por no saber hablar inglés.
SuperPadLand escribió:Los tengo en físico para PS4 si los juegos en mi PS4 tendré la tradu sin pagar o ni eso? He apoyado esta saga y sus spinoffs desde PS2, pero ya me está tocando los cojones con esta tontería y va a ser un estudio que termine en mi lista de exitos p2p por espabilados.

Los que tienen el juego en físico no tienen ninguna opción de actualización, ni gratis ni de pago.
pacopolo escribió:Los derechos de esas dos canciones que han añadido al juego pueden haber costado mucho más que la traducción.

Digo el esfuerzo. El precio cada uno lo valorará como quiera. Seguro que cuesta más un concierto de Paquirrín que uno de Mago de Oz.

Y lo del presupuesto, lo dudo mucho. Si es una traducción de calidad, humana y profesional. Que dudo bastante que se haga hoy en día en algún juego. Se hará por IA en la mayoría de los casos y la revisión por supuesto será humana (como todo en IA).
Doriandal escribió:
pacopolo escribió:Los derechos de esas dos canciones que han añadido al juego pueden haber costado mucho más que la traducción.

Digo el esfuerzo. El precio cada uno lo valorará como quiera. Seguro que cuesta más un concierto de Paquirrín que uno de Mago de Oz.

No sé qué tiene que ver el esfuerzo para ponerle precio... si los derechos de las canciones valen cuatro veces lo que traducir, pues tendrán que recuperar el dinero de alguna forma, aunque el esfuerzo haya sido cero.

Doriandal escribió:Y lo del presupuesto, lo dudo mucho.

Eso no va de que creas o no creas. ¿Te crees que los que trabajan en la traducción tienen sueldos millonarios o qué? Se paga a céntimos por palabra, como sucede en los libros. Un traductor no traduce un libro y automáticamente se jubila.

Doriandal escribió:Si es una traducción de calidad, humana y profesional. Que dudo bastante que se haga hoy en día en algún juego. Se hará por IA en la mayoría de los casos y la revisión por supuesto será humana (como todo en IA).

Lo dudable es que en proyectos profesionales se haga como dices incluso ahora: una traducción hecha por IA se nota a la legua, por mucho que se revise. Si fuera algo generalizado habría quejas constantes, las mías las primeras. Si el Ark ha tenido toda una polémica por usar IA para los mensajes de radio...
Traducir un juego como estos cuesta mucho dinero por profesionales.
El problema es que ya te cobraron a precio completo el juego original sin traducir. Ese dinero por la traducción ya lo cobraron.
En mi opinión internet está dañando la industria a unos niveles de mezquindad infinitos
Normalmente, defiendo casi por sistema todo lo que hace SEGA, pero porque se lo merecen.

Esta vez me he quedado absolutamente helado. La traducción de los juegos en PS4 debería ser gratuita ya que nos comimos los juegos en inglés y hubo mucha gente que no lo hizo, es más, yo miso no lo hago la inmensa mayoría de las veces (mis excepciones fueron Shenmue 2 y los primeros juegos de Yakuza en PS4 ya que a partir de The Man Who Erased his name han venido traducidos).

Pues lo dicho, me parece un detalle feísimo. Esta vez, muy mal SEGA. [noop]

Un saludo,

BY DERHYUS.[chulito]
Muy feo todo esto de Sega, es que cualquier juego que tenga upgrade te deja hacerlo, pagando o no, pero dejar a los que tenemos ediciones físicas fuera... no lo entiendo. Pero me sorprende también que solo se hable de textos y canciones. ¿Qué pasa con las mejoras gráficas? ¿Las hay? Porque quiero saber si merece la pena que pierda el tiempo vendiendo lo que tengo para volver a comprar o no.
@Moroboshi Toda la razón, El Yakuza 0 DC para tener el precio completo que tiene ahora, debería tener al menos un tratamiento de Kiwami, con motor nuevo etc, porque el original salió en PC a precio reducido, pero bueno es lo que tiene que empiecen a vender bien.

Salu2
gadesx escribió:Traducir un juego como estos cuesta mucho dinero por profesionales.

No será por lo que pagan a los traductores.
110 respuestas
1, 2, 3