Retraducción Final Fantasy VII PSX Versión 3.0 + Parche Harmod

1, 2, 3, 4, 5, 6
@gadesx una duda, quizá lo sepas. ¿La versión de Steam 3.0 será compatible con 7h Heaven y sus mods como remako hd o new character models?
Estoy probando la última re-traducción y todo va genial por ahora, pero me deja un sabor amargo que no me esperaba: ahora se entiende todo.

Me explico: la última vez que rejugué el FF VII, conociendo toda la historia tanto del juego como del universo que lo rodea, "entendías" muchos diálogos que la primera vez es imposible por la mala traducción, mientras que seguían existiendo algunas líneas de texto tan absurdas que eran un misterio. Ahora todo se entiende tan bien que ese misterio se ha ido, se ha esfumado esa "falsa capa de complejidad" producto de la nefasta traducción oficial, y la sensación se me hace extraña [qmparto].

Es un gran trabajo, y todo el que no conozca FF VII debería comenzar el juego con esta traducción. Y que se pueda aplicar tanto a la versión NTSC como PAL es un detallazo.

Un saludo.
Y puede que tras salir Bettlepsx HW con mods de texturas, con retroarch y un buen pc
se pueda usar el Remako adaptado en PSX,
no he mirado. Hay del Chrono cross, oí que ocupaba 5GB.
Lástima la de impedimentos que tengo para probarlo.
Pensaba rejugarlo en PSVita y justo descubro esta maravilla de hilo... ¿Que versión recomendáis usar? ¿Se nota mejora en la NTSC frente a la PAL?
Yo con la retraducción prefiero usar la versión ntsc, tampoco es que note la diferencia de
velocidad, pero si las franjas negras del pal
y al menos en PSP se veía más pantalla ntsc.
254 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6