Ooso Cómics, nueva editorial manga, anuncia su primera licencia (Mazinger Angels)

18, 9, 10, 11, 12
Beta88
MegaAdicto!!!
1.722 mensajes
desde may 2008
Editado 2 veces. Última: 29/04/2018 - 01:55:08 por Beta88.
Sonikero escribió:Hay que partir de la base de que en las peleas en la vida real nadie dice nombres de técnicas en ningún idioma cuando va a lanzar un puñetazo.

Mi opinión es que habría que dejar los bocadillos en blanco para que quede natural.


Imagen
permag
MegaAdicto!!!
876 mensajes
desde ene 2006
en valencia
Para mí el tema es:
A) Los de Ooso no han traducido los ataques por qué les han obligado a dejarlos en inglés por parte de los editores japos.
B) Han traducido a partir de Italiano y simplemente lo han dejado así por vagos ya que los Italianos lo han dejado así.
Cranky_kong
FK, in the coffe!
6.285 mensajes
desde mar 2007
en Sevilla
Bueno, entonces la edición no está mal del todo, ¿no? Con tanto debate ya casi había perdido el hilo xD

Beta88 escribió:De hecho hasta la banda sonora es diferente a la japonesa. En todos los paises fuera de Japón la banda sonora es idéntica, pero inglés y no en japonés. Quitan algunas canciones y ponen otras. Y tambien algunas cantadas las cambian por instrumentales. Creo que es la única serie que he visto comprada directamente a Japón y que cambia toda la banda sonora para el extranjero (aunque realmente son versiones de las originales). Yo creo que al principio, muy muy al principio, a Toei le interesaba mucho vender sus series fuera, aportando los cambios necesarios para ser mejor aceptadas en occidente. No ha sido hasta hace muy poco que he vuelto a ver en Toei ese estar encima supervisando al milímetro los productos que vende fuera de Japón.


Esto fue algo que me llamó mucho la atención cuando vi algunos capítulos en español de TVE, que las canciones eran en inglés cantadas por Isao Sasaki, si mal no recuerdo. Otra serie en la que hicieron algo parecido fue con City Hunter cuando la emitió T5, cambiando las canciones en japonés de fondo por otras temas instrumentales o en inglés (alguna se escapó, pero contadas) Fue algo que me sorprendió al escuchar la versión original. Desconozco si hay más series donde pase lo mismo.
OmegaProyect
Full MigatteNo Gokui
1.799 mensajes
desde may 2012
en Lieres-Asturias
Y al final...¡¿Como son los tomos?! ¡La impaciencia me está matando! [+risas] [+risas] No, en serio quiero saber como son, para ver si vale la pena pillarla cuando estén ya los 4 "On Stores" o si pillar la edición en Inglés que a mi por lo menos este Manga cuando lo leí por Scan me gustó.
permag
MegaAdicto!!!
876 mensajes
desde ene 2006
en valencia
@OmegaProyect Edición en inglés de momento no existe. O castellano o italiano. Que fueron los primeros. Los scans que leíste sería algun scanlation.
Yugi
Cartero
986 mensajes
desde abr 2007
en Ciudad Dominó
Esta mañana me llegó. A primera vista me ha impresionado mucho y para bien la edición. Esta noche le saco fotos y comento como dije.
OmegaProyect
Full MigatteNo Gokui
1.799 mensajes
desde may 2012
en Lieres-Asturias
permag escribió:@OmegaProyect Edición en inglés de momento no existe. O castellano o italiano. Que fueron los primeros. Los scans que leíste sería algun scanlation.


Pues no dudo que fuera un Scanlation, porque cuando yo lo pillé, creo que se estaba editando en Italia...De todas maneras, habrá que echarle un ojo cuando Yugi suba las fotos, que como Manga está entretenido.
Yugi
Cartero
986 mensajes
desde abr 2007
en Ciudad Dominó
Esta tarde después de la hora del almuerzo tenéis la "review".
Cranky_kong
FK, in the coffe!
6.285 mensajes
desde mar 2007
en Sevilla
Editado 1 vez. Última: 2/05/2018 - 10:11:54 por Cranky_kong.
Estamos expectantes a la review XD
Yugi
Cartero
986 mensajes
desde abr 2007
en Ciudad Dominó
Cranky_kong escribió:Estamos espectantes a la review XD



No paro ultimamente xD

Para esta noche espero sacar fotos y comento. En general, la edición está genial.
18, 9, 10, 11, 12