¡Jump Super Stars en castellano!

1, 2, 3, 4, 5, 6
ANIMO TIO, ESTO ES CURRÁRSELO Y LO DEMAS ES TONTERÍA BARATA. ¡TU PUEDES!¡ANIMO, ANIMO!ERES MI ÍDOLO!!!!!!!!
P.D.: ojala salga bien, porque quiero el ouendan [looco]
¡¡¡DIOS eres DIOS por Traducirlo Continualo ANIMO k millones de Españoles te Estaran MUYYY Agradecido ya k este es uno de los muxos de DS mas Esperados por la Gente por ser un Juego como el Super Smash Bros pero con 150 personajes procedentes de 27 Animes/Mangas... ANIMO TU PUEDES CONSEGUIRLO!!!
Tio, eres muy grande, pon tu nombre namás comenzar el juego y serás recordado por los siglos de los siglos cual Jesucristo [qmparto]
Animo a todos acavo de descubrir lo de la traduccion y estoy flipando

a ver si lo conseguis Fieras
TimeDevouncer escribió:Tio, eres muy grande, pon tu nombre namás comenzar el juego y serás recordado por los siglos de los siglos cual Jesucristo [qmparto]

pienso que deberias hacer esto, que tu nombre apareciese en un lugar que se viese mucho de manera que todo el mundo supiese que trabajo has hecho, que te mereces todo ese reconocimiento
Yo estoy dispuesto a terminar esta traducción si Mark me explica a grandes rasgos que pasos debo seguir, si puedes mandarme un mp y hblamos.
en k pagina del post me puedo bajar la traduccion? es k mirarlas una por una... kizas deberias editar el primer post y poner el enlace ;)
darkserman escribió:Ala que guapo, animo!
respecto a la forma de distribuir el parche podrías usar la misma que usaron ellos no?
yo apliqué el parche a inglés hace un par de días y era fácil, un archivo exe y un par de bats que se ejecutaban solitos, esta bien así ;)


Ya hay parche de traduccion al ingles del jump superstar?? [flipa]

El juego completo?? Donde se puede encontrar? [looco] [looco]

Por cierto no estaria mal tambien una traduccion del bleach XD

[bye] [bye] [bye]
Klide escribió:Yo estoy dispuesto a terminar esta traducción si Mark me explica a grandes rasgos que pasos debo seguir, si puedes mandarme un mp y hblamos.

Vamos a ver... En el archivo del "parche" hay información sobre dónde se encuentran los textos y los gráficos. Yo no te puedo enseñar cómo traducir, hay un montón de tutoriales por internet.
gaaratf escribió:en k pagina del post me puedo bajar la traduccion? es k mirarlas una por una... kizas deberias editar el primer post y poner el enlace ;)

Página 20. Y las he mirado una por una, no cuesta tanto ;)
Mariguano escribió:Ya hay parche de traduccion al ingles del jump superstar?? [flipa]

El juego completo?? Donde se puede encontrar? [looco] [looco]


Completo no. http://www.translationrl.it/



En cuanto al proyecto... Creo que dejé bastante claro que estaba abandonado (y ya hace 3 meses de esto). Lo digo por los mensajes de ánimo que deja la gente XD
Como de completa esta la traduccion en ingles? Por si merece la pena o no.
Nenggg no se como lo as conseguio...(weno si, a base de muxo esfuerzo supongo)pero eres EL PUTO AMO. Llevo unas pokas semanas con mi Lite i mi SCLite jejeje (funciona ke te cagas :D) i aora mismo stava jugando al Jump Super Stars ese tratando "amistosamente" con mi makinita de descubrir KE KOÑO PONE EN TOA ESA MIERDA DE DIBUJITOS(El ke invento el japones era un cabron...) un poko mas i rebiento al gato en un atake de impotencia xDD Weno a lo ke iva.. sigue con eso i ojala ke lo consigas
ANIMO!!

P.D
Clase rapida al estilo barrio sesamo.Si este juego esta en japones i as conseguio los eskemas para traducirlo, se podria tratar de conseguir los de otros juegos para el mismo fin. Si se pudiera hacer un manual de iniciacion como guia para empezar (pa coje wen rumbo) podriamos juntarnos todo los interesados i kada uno ke aportara un poko i ...PUM
Ace falta ke diga mas??

(No se si alguien abra propuesto alguna idea parecida pero a mi no me parece mala...)
Si, eso ya se propuso... pero no es tan facil, cada juego es un mundo distinto, y algunos es facil sacar el grafico para modificarlo, pero en otros es bastante mas jodido.

Por cierto, alguien me puede decir de donde descargar las NDSTool. Que las he buscado por google y por aqui y no lo encuentro, y asi no puedo probar el parche!
Gracias
Aaaa, ke pena... weno alomejo algun dia llegamos a poder hacerlo..
Aki tienes pa deskargarte el ndstools

http://darkfader.net/ds/files/ndstool.exe

Aparte encontre una pagina en la ke hay una guia muy wena pal jump superstars ke te explica todo lo del juego i ke tienes ke ase en cada prueba :D Supongo ke sera practica para todos (No conosco a nadie ke sepa japones todavia...)

http://www.ultimagame.com/guias/jump_super_star_guia1.txt

Espero ke le sea util a muchos, a mi Ds le a salvao la vida(Ya no me entran atakes de frustracion aguda jejeje)
vaya escribo este post, para animar de que nos juntemos unos cuantos y terminemos el proyecto que me decis?
Bueno, en un post he preguntado como extraer las imagenes del Kirby y ma han mandado a este post diciendo que en una de las paginas esta explicado, el problema esque al buscarlo en las veintitantas paginas que hay no se encuentra nada y te desesperas xD, alguien me ayuda?. Muchas graciasssss. [toctoc] [toctoc]

PD: Uff, he encontrado algo por hay pero es demasiado chungo para mi xD, de momento me he enterado que al partir la rom en cachos con el ndstool.exe las imagenes estan en un .noseke xD, lo malo esque todos los archivos que me crea son .bin, bueno entonces para modificar las imagenes hace falta al Tile Molester, me lo he bajado y no se hacer nada con ese programa, ni siquiera ejecutarlo [burla3] [burla3] [burla3] , esto es demasiado para mi yo solo quiero unas imagenes [mamaaaaa]

PD2: Bueno voy avanzando xD, ya se usar el Tile Molester, pero hay un problema al "fragmentar" (o como se diga) la rom solo me salen muuchos archivos .bin y me deverian salir otro tipo de archivos, no? como .aar, graciass de nuevo xD
como va el "proyecto" de traduccion?? [angelito] [comor?]

Lo espero con ANSIAAA! ;)

[bye] [bye] [bye] [bye]
Me parece genial, pero no sería mejor que hagas un tutorial asi te ayudamos todos? eso de transmitir al prógimo parece que no va con algunos!!!! [sati]
Hola buenas,

he intentado traducir con el parche el juego y la imagen del juego que me sale ocupa 64 Mb y no me traduce nada :(.

El principal problema q le veo es este:

8. Veremos que nos ha creado varios archivos, y una de las carpetas se llama 'datos'. La abrimos, y dentro veremos otra carpeta llamada Data. Entonces vamos a la 'Data' de la traduccion al español, y copiamos todo su contenido. Volvemos a la 'Data' del juego japones, y pegamos los archivos en español. Si nos pregunta si queremos sobrescribir, le decimos que si.


El caso es que dentro de "datos" no me sale ninguna carpeta llamada "data", si no un monton de carpetas, de todas formas las copio todas y las pego en el "data" del directorio raiz (c:\jump).

alguien sabe que me falla?
como va el proyecto este? esta parado?? pq no deja el que lo estaba haciendo que lo sigan haciendo otras personas??? o si que dejan pero no hay nadie que pueda hacerlo. Pq a este ritmo mejor que el parche sea para el Utimate
Pues me gustaria saber a mi tambien si esta parado o no. Realmente este juego no he jugado nunca por el palo que me da no saber que hacer i tener que buscar una guia.
Yo que venia todo feliz y ahora veo que esta parado... Pero bueno, animo al traductor a que siga con el proyecto!!! Todos los que no saben japonés te lo agradecerán!!!!

5 stars!
Pues quisiera saber si abeis subido ya el parche gracias
el amo!!!

aver k tal sale!!
{fuedte} escribió:Hola buenas,

he intentado traducir con el parche el juego y la imagen del juego que me sale ocupa 64 Mb y no me traduce nada :(.

El principal problema q le veo es este:



El caso es que dentro de "datos" no me sale ninguna carpeta llamada "data", si no un monton de carpetas, de todas formas las copio todas y las pego en el "data" del directorio raiz (c:\jump).

alguien sabe que me falla?


Me pasa lo mismo. Dentro de la carpeta datos me sale un montón de carpetas, pero ninguna se llama DATA
Yo no puedo hacer esto, en ejecutar cmd le doy a CD y no me sale nada.
Ojalá éste proyecto no muera y pronto sigas con él. Gracias por compartir tus conocimientos con toda la comunidad y esperamos pronto el Ouendan! entre nosotros XD
Hola, doy las gracias a los que hicieron el parche, y sobre todo a Waki, por que sin su tuto no hubiese sabido hacerlo u^^ pero, una pregunta... yo de momento juego en la Supercard SD y bueno... y aen su dia me pasé el juego en japones... le pregunta es que si puedo utilizar el mismo .sav para el JSS traducido que para el japones?? por que lo utilizo, y parcheo la rom, pero al iniciar el juego se quedan las pantallas en negro... tengo que empezar un juego nuevo si utilizo la traduccion? por que seria una jodienda...

EDITADO: Ya lo e solucionado, pasaba por que un archivo tenia el nombre distinto al otro (un punto xD) vamos... lo mas facil de solucionar...
estaba esperando este juego en castellano pero lo pararon, sogan con este proyecto por favor :-( :-( :-( :-(
279 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6