[HO] Senua's Saga: Hellblade II

1, 2, 3, 4, 59
Joder, ya podían haber dicho fecha, y puñetazo en la mesa épico.
Joder lo que tendría que hacer es traducir el primero, que cosas así lo alejan de la gente y ayudas a que se más conocido.
El 2 tiene pintaza.
Vaya tela lo que se viene, va a ser un juego para disfrutar.
Parece aún más cinematográfico que la primera entrega. [pos eso]
Lo han tenido fácil para hacer un juego de acción y no otro juego igual que la primera parte. Menudo toston, un hellblade estilo god of war hubiera sido lo más. Pero nada, tocará caminar y caminar sin casi acción real.
Riuvsken escribió:Joder lo que tendría que hacer es traducir el primero, que cosas así lo alejan de la gente y ayudas a que se más conocido.
El 2 tiene pintaza.

Será doblar. Traducido está.


Pues no se ha visto nahh de Gameplay. 2040?
Riuvsken escribió:Joder lo que tendría que hacer es traducir el primero, que cosas así lo alejan de la gente y ayudas a que se más conocido.
El 2 tiene pintaza.
Yo creo que con los subtitulos lo puedes jugar perfectamente. Es juegazo.
Era gameplay, pero sin fecha. A mi me apetece mucho este Hellblade 2.
Juegazo se viene, y por favor que no lo doblen, que dejen las voces originales, que la interpretación en inglés es brutal, cómo lo fué el primero.
@Antier y déjamos ambas opciones y todos contentos? Que es eso de que no lo doblen? En fin, asi va xbox
josedavidqp escribió:@Antier y déjamos ambas opciones y todos contentos? Que es eso de que no lo doblen? En fin, asi va xbox


Lo que está claro que en inglés sí o sí saldrá, todo lo que venga bienvenido sea, pero yo tengo claro cuál elegiré.

Saludos
Convertirlo en GoW... Pues hagamos todos los juegos iguales ya de paso.

Precisamente querer embutir secciones de acción es un compromiso para la narrativa. Dame antes 1000 veces juegos centrados en contar una historia independientemente de la estructura jugable. Aunque entiendo que si no buscas algo artísticamente más elevado que el mata mata te parezca mal (no juzgo).
Antier escribió:Juegazo se viene, y por favor que no lo doblen, que dejen las voces originales, que la interpretación en inglés es brutal, cómo lo fué el primero.


1- Es un juego en que entender inglés en el contexto de lo que pasa para su inmersión es capital.

2- Se produce más trabajo en España no solo a los dobladores cuando se decide localizar un juego.


3- Es una muestra de respeto hacia la cultura a la que perteneces, igual que nosotros tenemos hacia otras culturas, en algunos países es incluso obligatorio doblar los juegos.


4- Mayor diversidad es mayor inclusión y atraer a más gente para que crezca la industria, más ventas es igual a precios más competitivos, ganamos todos.


5-Lo juegas como quieras pero a nadie le puede ofender o molestar que lo doblen, total si quieres jugarlo en su versión original nadie te lo impide.

6- España por su sistema educativos, el actual y anteriores que han sido todos nefastos Es uno de los países con peor manejo de otras lenguas extranjeras.


7-Voy teniendo una edad, son ellos lo que se lo tiene que currar no yo, mi tiempo por libre es muy valioso y escaso y mi dinero también, no lo doblas o traduces no lo juego.


8-Que dejen de doblar cine, haber cuántas personas van a ver cine con sus familias, y no, no es lo habitual ver cine subtitulado aunque aquí lo hagamos, los videojuegos al ser un ocio más caro debería ser obligatorio siempre.



9- Juego x doblado cuesta 60 euros y juego y cuesta los mismos 60 euros sin haber invertido en doblaje.


10-menudo tocho acabo de escribir.
Espero que no hagan eso de convertirlo en un GOW. Lo que deben hacer es pulir la jugabilidad del primero, aportando algo más de variedad. A mi me gustó mucho, pero es cierto que en cuanto a puzles y combate, se hacía algo simple y repetitivo. Lo compensaba con la pedazo de narrativa, actuación y ambientación que tenía, y porque era cortito, por lo que tampoco llegaba a hacerse pesado.
Visto en mi oled el juego luce brutal, para mí el primero solo pecaba en el combate, y parece que en este se han centrado bastante en mejorarlo, juego que sumará variedad al ya de por sí variado catálogo de Xbox
Riuvsken escribió:
Antier escribió:Juegazo se viene, y por favor que no lo doblen, que dejen las voces originales, que la interpretación en inglés es brutal, cómo lo fué el primero.


1- Es un juego en que entender inglés en el contexto de lo que pasa para su inmersión es capital.

2- Se produce más trabajo en España no solo a los dobladores cuando se decide localizar un juego.


3- Es una muestra de respeto hacia la cultura a la que perteneces, igual que nosotros tenemos hacia otras culturas, en algunos países es incluso obligatorio doblar los juegos.


4- Mayor diversidad es mayor inclusión y atraer a más gente para que crezca la industria, más ventas es igual a precios más competitivos, ganamos todos.


5-Lo juegas como quieras pero a nadie le puede ofender o molestar que lo doblen, total si quieres jugarlo en su versión original nadie te lo impide.

6- España por su sistema educativos, el actual y anteriores que han sido todos nefastos Es uno de los países con peor manejo de otras lenguas extranjeras.


7-Voy teniendo una edad, son ellos lo que se lo tiene que currar no yo, mi tiempo por libre es muy valioso y escaso y mi dinero también, no lo doblas o traduces no lo juego.


8-Que dejen de doblar cine, haber cuántas personas van a ver cine con sus familias, y no, no es lo habitual ver cine subtitulado aunque aquí lo hagamos, los videojuegos al ser un ocio más caro debería ser obligatorio siempre.



9- Juego x doblado cuesta 60 euros y juego y cuesta los mismos 60 euros sin haber invertido en doblaje.


10-menudo tocho acabo de escribir.


Joder, parecen los 10 mandamientos [+risas]

Si a mí me parece genial, lo he puesto en otro post, contra más idiomas, más diversidad, pero yo lo jugaré en inglés porque quiero ver esas geniales interpretaciones en v.o. qué ya tuvo su primera parte, también hay que decir que hablo inglés perfectamente, pero que si viene en español puel olé también.
Voy a decir algo polémico: el doblaje es una mierda. Al margen del talento y el empeño de los artistas, el doblaje tiene una serie de limitaciones insalvables. La versión original siempre va a ser mejor y más fidedigna a la idea de los creadores de la obra.
Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]
Jajaja no doblan el GTA/RDR y no pasa nada, pero si no doblan el Hellblade 2 nos ponemos borricos?

Me he jugado la saga completa de Mass Effect subtitulada, The Witcher 3, A Plague Tale y no se cuantos pepinos de juegos más sin doblar y NO PASA NADA.

Qué parece que a peña le da alergia leer coño.
O lees o aprendes inglés hostia!

Espera que si por una de aquellas doblan un juego, entonces vienen los flipaos que dicen que el doblaje esta mal hecho......vaya güevazos se gastan algunos.....
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Lo he vuelto a ver y cada vez lo veo mas gameplay, increible, de hecho hay un momento que el compañero pasa por un pequeño "escalon" de piedra y queda raro, cosa que en una CGI estaria todo detalladisimo, asi como la manera de andar o los charcos en el agua. Brutisimo como se ve, no me llama mucho que siga su esencia de drama, me apetecia algo con mas accion pero tecnicamente espectacular.
Esa esencia de drama no la puede perder, escuchar la mente de una valkiria pirada en primera persona es muy original, vaya IP más wapa se ha comprado el tito Phil.
Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.
NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.


Ojito a lo que pueda hacer The Coalition con el UE5 o lo que pueda salir del megaproyecto de Perfect Dark

PD: A mi me apena que los visto de ayer de Hellblade 2 no tenga la escala ni repercusión que debería por ser ahora un estudio de Xbox... pero en fin ya sabemos como funciona esto.
Algarro14 escribió:Visto en mi oled el juego luce brutal, para mí el primero solo pecaba en el combate, y parece que en este se han centrado bastante en mejorarlo, juego que sumará variedad al ya de por sí variado catálogo de Xbox

Como sabes que han mejorado el combate.??

Yo estoy flipando con el gameplay que decís ver, convierte a the orden o ryse y todos esos juegos que se criitcaban en Minecraft este juego, si hasta la cámara gira sola...en fin. Lo visto es película total, un detroid..

Shiro_himura escribió:
NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.


Ojito a lo que pueda hacer The Coalition con el UE5 o lo que pueda salir del megaproyecto de Perfect Dark

PD: A mi me apena que los visto de ayer de Hellblade 2 no tenga la escala ni repercusión que debería por ser ahora un estudio de Xbox... pero en fin ya sabemos como funciona esto.


Lo dudo cuando cosas normalitas por ser exclusivo de magnifican, este pasa igual.
Lo que se ha visto de Hellblade 2 es impresionante. Te digo que se lo pones a alguien que no esté metido en el mundillo de los videojuegos y podría pensar "¿Esa es una nueva serie de Netflix"? [carcajad]

Y no lo digo como crítica, todo lo contrario. A mí el primero me encantó y estoy de acuerdo en que no deben hacer cambios drásticos si quieren mantener la "experiencia" que es jugar Hellblade.
A ver para los que decís que esto no es gameplay que será una pelicula , pueden haber puesto una especie de escena de quick time events sin HUD para mostrarlo , estoy seguro que vamos a movernos por el escenario y mover la cámara como en el primero ... va a ser un juegazo no tengo ninguna duda, seguramente corto como el primero pero intenso.
Disfrutar de la vo no quita que se pueda doblar.
Me gusta todo lo que veo. Me da igual como luzca el juego final, es de una estética tan original e intrigante que no me puedo quedar ajeno de ninguna forma. Lo único malo: no pone fecha de estreno.
Hellblade cuando más me impresionó fue caminando en los escenarios que a pesar de ser abiertos eran muy intimistas. Era mucho más inquietante la escena del principio en el puente con el mar calmado que quizás otras más jaleosas (las del final).
Riuvsken escribió:
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]



Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...

Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.

Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.

Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.

... bárbaro, me voy a pasear a Boby.
slimcharles escribió:Voy a decir algo polémico: el doblaje es una mierda. Al margen del talento y el empeño de los artistas, el doblaje tiene una serie de limitaciones insalvables. La versión original siempre va a ser mejor y más fidedigna a la idea de los creadores de la obra.


No estoy de acuerdo, hay mucha jerga que es específica de cada país. Y hay traducción (adaptaciones en realidad) de esa jerga que es una maravilla. Bromas que en inglés tienen sentido pero no tienes tú por qué conocerlas por ejemplo.

Traducir es además interpretar, y en eso tenemos grandes profesionales. Yo prefiero mil veces las dos opciones y dependiendo de las ganas jugar en VO o doblada. Me cabrea por ejemplo en juegos de acción que meten diálogo enmedio tener qu estar pendiente o bien al inglés o bien a los subs. Me saca del juego.

De hecho he visto el trailer de Elden ring en español... Y ojalá lo doblen.

Respecto al Hellblade no sé si este 2 será para mí, el uno me acabo aburriendo a 3/4 de juego. Igual intento acabarlo pero no me terminó de llamar. Veremos este en un año o así qué tal...
slimcharles escribió:Voy a decir algo polémico: el doblaje es una mierda. Al margen del talento y el empeño de los artistas, el doblaje tiene una serie de limitaciones insalvables. La versión original siempre va a ser mejor y más fidedigna a la idea de los creadores de la obra.


Estoy de acuerdo y en desacuerdo contigo, y te lo dice alguien que entiende más o menos el ingles dependiendo de la pronunciación y velocidad con que lo hablen. Vamos que casi nunca XD. Leído y escrito perfectamente pero de oídas poco.
Hay doblajes como Control y También hay doblajes como Cyberpunk.
Como te dice el compañero, lo suyo es que venga con ambas opciones y que cada uno elija.
Luego también hay casos como Forza 5 que al menos a mí el doblaje que trae no me gusta nada y me pasa todo lo contrario con Farcry 6 cuyo doblaje me parece exquisito.
Yo si veo que lo mostrado ayer sea gameplay simplemente en pantalla no se ve ningún tipo de HUD.

Después de probar la locura técnica de Matrix que es toda una ciudad aquí "solo", aunque es bestial como se ve, tienen que centrarse en el entorno natural que mayormente son rocas y unos cuantos personajes.

Eso el Unreal Engine 5 lo hace con la punta de su... sin despeinarse.
¡¡¡Vaya juegardo!!! Más como este Microsoft, por favor.
Riuvsken escribió:
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]



Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...

Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.

Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.

Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.

A mi lo que me parecería interesante sería saber, a esas horas de la noche un viernes, cuanto tiempo tardaste en escribir tu tésis. @O Dae_soo no se si te dirá algo en un plazo razonable porque estará ocupado con su mujer, sus hijos y sus gatos y normalmente le gusta más escribir posts útiles para los demás foreros [bye]
Según los ponys es un pelijuego,ese del que tanto odiamos los xboxers. En fin...menudo pepino que se viene,yo solo quiero que se pueda quitar el blur o la aberración cromática esa que se ve en el tráiler.
adri079 escribió:
Algarro14 escribió:Visto en mi oled el juego luce brutal, para mí el primero solo pecaba en el combate, y parece que en este se han centrado bastante en mejorarlo, juego que sumará variedad al ya de por sí variado catálogo de Xbox

Como sabes que han mejorado el combate.??

Yo estoy flipando con el gameplay que decís ver, convierte a the orden o ryse y todos esos juegos que se criitcaban en Minecraft este juego, si hasta la cámara gira sola...en fin. Lo visto es película total, un detroid..

Shiro_himura escribió:
NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.


Ojito a lo que pueda hacer The Coalition con el UE5 o lo que pueda salir del megaproyecto de Perfect Dark

PD: A mi me apena que los visto de ayer de Hellblade 2 no tenga la escala ni repercusión que debería por ser ahora un estudio de Xbox... pero en fin ya sabemos como funciona esto.


Lo dudo cuando cosas normalitas por ser exclusivo de magnifican, este pasa igual.


Es una escena grabada para mostrarlo como quieren que se vea, como paso con Ellie y TLOU2 en su dia, esta "scriptada" pues "si". Pero fijate cuando huye, es gameplay puro, la mecanica es ir recogiendo las lanzas y lanzarselas, pero es tan bruto, tan bien animado y tan realista que como ademas se fusionan con las cinematicas que son ingame pues va a estar todo mezclado volandonos la cabeza XD

Hay hasta alguna cagada como cuando sale Senua de la cueva dispara la lanza de fuego y no se ve impactar el fuego en la cara. Es todo REAL, de hecho diria que han habido mejores modelados en cuanto a cara que esa Senua, pero el conjunto y el gran trabajo de luces y de tecnicas cinematograficas lo convierten en la demo mas bestia de UE5.
Riuvsken escribió:
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]



Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...

Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.

Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.

Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.


Pues yo no sé qué será peor lo que te puso o la historia que te has marcado sin siquiera conocer a una persona... [facepalm]

Pide curro de guionista para algun pelijuego [qmparto]
@Rauwlyng @Red_Night Estoy de acuerdo que hay doblajes tan extraordinarios que llegan a aportar cosas por encima del trabajo original. Con limitaciones me refiero a que incluso esos doblajes (el de los simpsons con Revilla de actor y director por ejemplo), se encuentran obstáculos imposibles o utópicos de superar. Por ejemplo, los juegos de palabras o muchos detalles que vienen del actor o director.
ice00 escribió:
Riuvsken escribió:
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten [buenazo] [angelito]



Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...

Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.

Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.

Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.

A mi lo que me parecería interesante sería saber, a esas horas de la noche un viernes, cuanto tiempo tardaste en escribir tu tésis. @O Dae_soo no se si te dirá algo en un plazo razonable porque estará ocupado con su mujer, sus hijos y sus gatos y normalmente le gusta más escribir posts útiles para los demás foreros [bye]


Y tú eres el defensor de las causas nobles, actuais en grupo en un foro en que mi delito a sido respetar la VO de un juego pero explicar porque es importante que se doble también.

Esto es lo que da el anonimato de internet, en la vida real las cosas no funcionan así.

Ahora ves corriendo, llama a tus amigos virtuales y comenzad vuestros ajusticiamiento , pero eso no cambiará el doriterismo.

Espero que nadie me vuelva a citar para ninguna gilipollez, ni tú, ni el defensor de la real academia de la lengua, ni nadie perteneciente a ninguna facción de doriterismo vuestra actuando en manada.

Yo estoy aquí para hablar de videojuegos, el resto me importa una mierda.

A mi como si te pones hellblade en chino, es tu problema no el mío.
@Riuvsken

Pues si vienes a hablar de videojuegos deja de marcarte esos tochos llenos de chorradas porque con tanto palabrerío absurdo no me dejas leer lo que realmente me importa aquí. Que menudas películas te montas.
Rauwlyng escribió:@Riuvsken

Pues si vienes a hablar de videojuegos deja de marcarte esos tochos llenos de chorradas porque con tanto palabrerío absurdo no me dejas leer lo que realmente me importa aquí. Que menudas películas te montas.


Joder que pesadilla el cuarto que me cita, dejad de actuar en grupo contra una persona, no me volváis a citar.

Hay que estar mal del tarro para que montéis esto porque explico que el doblaje en español nos interesa independientemente de el idioma en que cada uno disfrute un juego.

Ni una sola cita ni ataque más por parte de nadie hacia mi persona, ni una.
Riuvsken escribió:
Rauwlyng escribió:@Riuvsken

Pues si vienes a hablar de videojuegos deja de marcarte esos tochos llenos de chorradas porque con tanto palabrerío absurdo no me dejas leer lo que realmente me importa aquí. Que menudas películas te montas.


Joder que pesadilla el cuarto que me cita, dejad de actuar en grupo contra una persona, no me volváis a citar.

Hay que estar mal del tarro para que montéis esto porque explico que el doblaje en español nos interesa independientemente de el idioma en que cada uno disfrute un juego.

Ni una sola cita ni ataque más por parte de nadie hacia mi persona, ni una.

Macho, relaja. Qué agonía.
¡Buenas noches a todos!

El tema que os traéis entre manos unos y otros poco tiene que ver con el hilo, no quiero daros una noche de descanso a ninguno, pero tampoco quiero que se siga desviando el hilo, así que os pido que lo dejéis, todo off topic que lea desde aquí va borrado, si además se insiste pues haremos lo necesario para que el resto tenga un fin de semana tranquilo en este hilo.

¡Gracias a todos por vuestra colaboración.
Al final hay transición CGI > gameplay o era todo motor gráfico?
@roly82 pero no hagáis caso hombre.

Geoff antes del trailer dijo: este juego es IN GAME, y no puedo creer aún como se ve. Fue grabado hace 1 semana.

Geoff después del trailer: todo lo mostrado es gameplay

NT después en twiter, esperamos que hayas disfrutado del primer gameplay de hellblade 2

Director de iluminación de NT en twiter, si, todo lo mostrado es jugable con transiciones entre gameplay y cinemática, es decir,usa lo que gow, el plano secuencia

@maes Hughes todo gameplay, nada de motor, y menos aún CGI
Éste Hellblade 2 tiene muy buena pinta, menudo motor gráfico se va a gastar Ninja Theory...

Jajaja me tengo que reír por no llorar, menuda fauna te encuentras por aquí... [+risas]

Saludos!!
Le di varias oportunidades al primero y nada. Hasta esta última actualización que mejoraba fps y resolución y le cogí el gusto. Me gustó bastante, el único pero la cantidades de combates en la recta final. A ver que tal está segunda parte. A priori no lo espero para el 2022.
402 respuestas
1, 2, 3, 4, 59