Riuvsken escribió:Joder lo que tendría que hacer es traducir el primero, que cosas así lo alejan de la gente y ayudas a que se más conocido.
El 2 tiene pintaza.
Yo creo que con los subtitulos lo puedes jugar perfectamente. Es juegazo.Riuvsken escribió:Joder lo que tendría que hacer es traducir el primero, que cosas así lo alejan de la gente y ayudas a que se más conocido.
El 2 tiene pintaza.
josedavidqp escribió:@Antier y déjamos ambas opciones y todos contentos? Que es eso de que no lo doblen? En fin, asi va xbox
Antier escribió:Juegazo se viene, y por favor que no lo doblen, que dejen las voces originales, que la interpretación en inglés es brutal, cómo lo fué el primero.
Riuvsken escribió:Antier escribió:Juegazo se viene, y por favor que no lo doblen, que dejen las voces originales, que la interpretación en inglés es brutal, cómo lo fué el primero.
1- Es un juego en que entender inglés en el contexto de lo que pasa para su inmersión es capital.
2- Se produce más trabajo en España no solo a los dobladores cuando se decide localizar un juego.
3- Es una muestra de respeto hacia la cultura a la que perteneces, igual que nosotros tenemos hacia otras culturas, en algunos países es incluso obligatorio doblar los juegos.
4- Mayor diversidad es mayor inclusión y atraer a más gente para que crezca la industria, más ventas es igual a precios más competitivos, ganamos todos.
5-Lo juegas como quieras pero a nadie le puede ofender o molestar que lo doblen, total si quieres jugarlo en su versión original nadie te lo impide.
6- España por su sistema educativos, el actual y anteriores que han sido todos nefastos Es uno de los países con peor manejo de otras lenguas extranjeras.
7-Voy teniendo una edad, son ellos lo que se lo tiene que currar no yo, mi tiempo por libre es muy valioso y escaso y mi dinero también, no lo doblas o traduces no lo juego.
8-Que dejen de doblar cine, haber cuántas personas van a ver cine con sus familias, y no, no es lo habitual ver cine subtitulado aunque aquí lo hagamos, los videojuegos al ser un ocio más caro debería ser obligatorio siempre.
9- Juego x doblado cuesta 60 euros y juego y cuesta los mismos 60 euros sin haber invertido en doblaje.
10-menudo tocho acabo de escribir.
O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten![]()
NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.
Algarro14 escribió:Visto en mi oled el juego luce brutal, para mí el primero solo pecaba en el combate, y parece que en este se han centrado bastante en mejorarlo, juego que sumará variedad al ya de por sí variado catálogo de Xbox
Shiro_himura escribió:NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.
Ojito a lo que pueda hacer The Coalition con el UE5 o lo que pueda salir del megaproyecto de Perfect Dark
PD: A mi me apena que los visto de ayer de Hellblade 2 no tenga la escala ni repercusión que debería por ser ahora un estudio de Xbox... pero en fin ya sabemos como funciona esto.
Riuvsken escribió:O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten![]()
Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...
Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.
Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.
Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.
slimcharles escribió:Voy a decir algo polémico: el doblaje es una mierda. Al margen del talento y el empeño de los artistas, el doblaje tiene una serie de limitaciones insalvables. La versión original siempre va a ser mejor y más fidedigna a la idea de los creadores de la obra.
slimcharles escribió:Voy a decir algo polémico: el doblaje es una mierda. Al margen del talento y el empeño de los artistas, el doblaje tiene una serie de limitaciones insalvables. La versión original siempre va a ser mejor y más fidedigna a la idea de los creadores de la obra.
. Leído y escrito perfectamente pero de oídas poco. Riuvsken escribió:O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten![]()
Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...
Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.
Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.
Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.
adri079 escribió:Algarro14 escribió:Visto en mi oled el juego luce brutal, para mí el primero solo pecaba en el combate, y parece que en este se han centrado bastante en mejorarlo, juego que sumará variedad al ya de por sí variado catálogo de Xbox
Como sabes que han mejorado el combate.??
Yo estoy flipando con el gameplay que decís ver, convierte a the orden o ryse y todos esos juegos que se criitcaban en Minecraft este juego, si hasta la cámara gira sola...en fin. Lo visto es película total, un detroid..Shiro_himura escribió:NosferatuX escribió:Quien nos lo iba a decir, Ninja Theory lidera ahora mismo la vanguardia tecnologia de la nueva generacion.
Ojito a lo que pueda hacer The Coalition con el UE5 o lo que pueda salir del megaproyecto de Perfect Dark
PD: A mi me apena que los visto de ayer de Hellblade 2 no tenga la escala ni repercusión que debería por ser ahora un estudio de Xbox... pero en fin ya sabemos como funciona esto.
Lo dudo cuando cosas normalitas por ser exclusivo de magnifican, este pasa igual.

Riuvsken escribió:O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten![]()
Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...
Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.
Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.
Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.
![facepalm [facepalm]](/images/smilies/facepalm.gif)
ice00 escribió:Riuvsken escribió:O Dae_soo escribió:Estaría bien si hablamos de respeto a nuestra cultura e idioma como argumento para pedir doblajes, que empezásemos a escribirlo correctamente, ahí lo dejo antes de que me reporten![]()
Interesante...
Te gusta encender el pc a las 4 de la mañana para examinar si en un foro de videojuegos la gente se expresa correctamente o tiene faltas ortográficas...
Ya veo ya, en la soledad de tu habitación, con todo a oscuras y las manos grasientas de Doritos...hasta que encuentras tus amadas faltas ortográficas y ya tienes algo de lo que escribir y hablar con tus amigos virtuales.
Esa noche después de escribir tu mensaje intentando humillar a alguien por su forma de escribir o expresarse te acuestas en tu cama con la única compañía de tu fiel mascota bobi, piensas en que eres un ganador y un triunfador porque as usado la cultura para vencer a un adversario inesistente y del que desconoces si sólo habla un idioma o si con el que se dirige hacia ti ahora mismo es su idioma nativo, pero no importa, a la mañana siguiente nada ha cambiado, ni tan siquiera el hecho de que sigues siendo virgen con 30 años y el más importante, que no tienes inteligencia emocional, lo primero tiene arreglo lo segundo no.
Pero no importa, esta noche volverás a buscar un mensaje que corregir para volver a alardear de ello, mientras sigues a oscuras en tu habitación con las manos grasientas de Doritos y la única compañía de tu perro bobi.
A mi lo que me parecería interesante sería saber, a esas horas de la noche un viernes, cuanto tiempo tardaste en escribir tu tésis. @O Dae_soo no se si te dirá algo en un plazo razonable porque estará ocupado con su mujer, sus hijos y sus gatos y normalmente le gusta más escribir posts útiles para los demás foreros
Rauwlyng escribió:@Riuvsken
Pues si vienes a hablar de videojuegos deja de marcarte esos tochos llenos de chorradas porque con tanto palabrerío absurdo no me dejas leer lo que realmente me importa aquí. Que menudas películas te montas.
Riuvsken escribió:Rauwlyng escribió:@Riuvsken
Pues si vienes a hablar de videojuegos deja de marcarte esos tochos llenos de chorradas porque con tanto palabrerío absurdo no me dejas leer lo que realmente me importa aquí. Que menudas películas te montas.
Joder que pesadilla el cuarto que me cita, dejad de actuar en grupo contra una persona, no me volváis a citar.
Hay que estar mal del tarro para que montéis esto porque explico que el doblaje en español nos interesa independientemente de el idioma en que cada uno disfrute un juego.
Ni una sola cita ni ataque más por parte de nadie hacia mi persona, ni una.