[HO] Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

linkrca escribió:cada vez tengo mas claro que no lo pienso comprar, y mira que soy fan. el primer KH fue el 358/2 days y ya con el birth by sleep me enamore, el recoded para mi fue una mierda. pero vamos que fue jugar al birth bt sleep y a meterme en wikis y videos de youtube para enterarme sobre el kh1 y el 2 y el de gba y mangas que he descargado. asique por uno mas que mire por internet no me va a matar.
alguna vez cuando ha habido alguna otra cosa parecida con algun juego nunca he dicho que no me lo vaya a comprar me estaba todo el dia pensando si al final pillarmelo o no. pero vamos con este lo tengo mas que seguro en castellano o nada.

ya se mirara en youtube que 100% seguro que al poco tiempo ya esta subtitulados los videos por algun fan


Y mucha gente ha descargado los dos de DS y el de Psp, y ahora por eso pagamos las consecuencias.
Solo espero que Nintendo se retracte y diga que ha sido todo una confusión.
Ethan2011 escribió:
linkrca escribió:cada vez tengo mas claro que no lo pienso comprar, y mira que soy fan. el primer KH fue el 358/2 days y ya con el birth by sleep me enamore, el recoded para mi fue una mierda. pero vamos que fue jugar al birth bt sleep y a meterme en wikis y videos de youtube para enterarme sobre el kh1 y el 2 y el de gba y mangas que he descargado. asique por uno mas que mire por internet no me va a matar.
alguna vez cuando ha habido alguna otra cosa parecida con algun juego nunca he dicho que no me lo vaya a comprar me estaba todo el dia pensando si al final pillarmelo o no. pero vamos con este lo tengo mas que seguro en castellano o nada.

ya se mirara en youtube que 100% seguro que al poco tiempo ya esta subtitulados los videos por algun fan


Y mucha gente ha descargado los dos de DS y el de Psp, y ahora por eso pagamos las consecuencias.
Solo espero que Nintendo se retracte y diga que ha sido todo una confusión.


Yo el de psp lo compre, el coded tmb, y este ultimo esque es para piratearlo de lo jodidamente malo y estafa que es el juego :S
Ethan2011 escribió:
linkrca escribió:cada vez tengo mas claro que no lo pienso comprar, y mira que soy fan. el primer KH fue el 358/2 days y ya con el birth by sleep me enamore, el recoded para mi fue una mierda. pero vamos que fue jugar al birth bt sleep y a meterme en wikis y videos de youtube para enterarme sobre el kh1 y el 2 y el de gba y mangas que he descargado. asique por uno mas que mire por internet no me va a matar.
alguna vez cuando ha habido alguna otra cosa parecida con algun juego nunca he dicho que no me lo vaya a comprar me estaba todo el dia pensando si al final pillarmelo o no. pero vamos con este lo tengo mas que seguro en castellano o nada.

ya se mirara en youtube que 100% seguro que al poco tiempo ya esta subtitulados los videos por algun fan


Y mucha gente ha descargado los dos de DS y el de Psp, y ahora por eso pagamos las consecuencias.
Solo espero que Nintendo se retracte y diga que ha sido todo una confusión.


El tema de la piratería me parece bastante manido pues por mucho que se diga España no es el pais más pirata del mundo (tan sólo hay que ver los aportes a demonoid, thepiratebay, etc... la mayoría en inglés). Que habrá habido bastante piratería, ni lo dudo. Pero creo que el motivo es otro ya que en 3ds de momento no se puede acusar de piratería.

Lo que es más probable es que entre el exceso de sagas y el salto de plataformas (PS2, GBA, NDS, PSP) la gente no haya comprado todos los títulos e incluso se encuentre perdida. Yo por ejemplo tengo originales 1,2 y BBS. CoM, 358/2 Days y Re:Coded no los he jugado (me he enterado de la historia por diversos foros).

Lo dicho puede que me equivoque pero me parece más bien que se debe a previsiones económicas (quizás la crisis, directa o indirectamente haya afectado) o sencillamente intentar obtener la mayor cantidad de beneficio con un mínimo de inversión (no obstante los beneficios de traducirlo, ya no digo doblarlo. Serían sensiblemente superiores a los obtenidos de no hacerlo).

En resumen si no lo traducen será por otros motivos pero dudo mucho que se deba a la piratería.
Me estoy dando cuenta de hay gente que como no quiere spoilearse nada del juego, no entra en los foros que hablan del mismo... ¿Cuanta gente irá a comprarlo ignorado lo que sucede y se llevarán la decepción?
Leechanchun escribió:Me estoy dando cuenta de hay gente que como no quiere spoilearse nada del juego, no entra en los foros que hablan del mismo... ¿Cuanta gente irá a comprarlo ignorado lo que sucede y se llevarán la decepción?


Lo mejor para avisar a todos son las redes sociales. Yo estoy informando a la gente por Twitter que es donde más gente creo que puede informarse
Que putada con Square, ha levantado mucha polemica y este hilo se ha convertido en el mas activo... se ve se les afectó mucho. [tomaaa]

Que vergüenza que en pleno 2012 sigan sin traducir los juegos.
cerdeña_1891 escribió:http://www.meristation.com/es/nintendo-3ds/noticias/traducir-kingdom-hearts-3d-ddd-llevaria-un-mes-de-trabajo-de-4-o-5-personas/1785987

Esto costaria traducir el juego.


Ostras, que bien cobran y caunto tiempo necesitan no?.
Porque dicen solo traducir, no insertar. Creo que con 5 personas, más de una semana me parece perrería de la buena.
Aparte de que saldría a más de medio millón de pelas por persona, que parece que se cobra de puta madre.
Un saludo.
pipex55 escribió:Que putada con Square, ha levantado mucha polemica y este hilo se ha convertido en el mas activo... se ve se les afectó mucho. [tomaaa]

Que vergüenza que en pleno 2012 sigan sin traducir los juegos.


Yo, con no comprarlo me quedo feliz. Ya me pegué la hostia cuándo no sacaron el birth by sleep en la store de pspgo y tuve que andar tirando de pirata para poder jugarlo. Esto no me lo esperaba. Un -10 para square.

Un saludo
cerdeña_1891 escribió:http://www.meristation.com/es/nintendo-3ds/noticias/traducir-kingdom-hearts-3d-ddd-llevaria-un-mes-de-trabajo-de-4-o-5-personas/1785987

Esto costaria traducir el juego.


Modo ironico on

Me hace mucha gracia ese calculo....

Asi un calculo redondeando...
300.000 palabras entre 5 traductores serian unas 60.000 palabras cada uno, trabajando 30 dias... pues saldria a unas 2000 palabras diarias... con una jornada laborar d 8 horas, pues unas 250 palabras por hora... Y todo ello por unos 30.000€ para 5 tios, a 6000 pavos por cabeza
Definitivamente me equivoque de empleo...

[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

Modo ironico off
Es Nintendo quien distribuye?? bfff, que decepcion, si Nintendo traduce TODOS sus juegos al español (hasta en la region NTSC-America, con el español latino)... me parece muy muy raro que no saque el multi5. Pensé que era Square.

En total y redondeando, sería unos 80.000€ para traducirlo al español e italiano, verdad?

@Yalm
No, si no es Square, en el enlace de meristation donde dicen que costaría 30.000€, dice que es Nintendo la que distribuye (como lo fué el Resident Evil Revelation, por ejemplo)

Creo que es solo para EUR, para America sigue siendo Square (creo). Yo no tengo 3DS, ni me interesa el juego, pero hablando en general, es una cagada no traducir el juego. Me imagino que ni siquiera Square lo traducirá al español latino en America, solo Ingles US y Frances CAN y chao...
leecero escribió:
cerdeña_1891 escribió:http://www.meristation.com/es/nintendo-3ds/noticias/traducir-kingdom-hearts-3d-ddd-llevaria-un-mes-de-trabajo-de-4-o-5-personas/1785987

Esto costaria traducir el juego.


Modo ironico on

Me hace mucha gracia ese calculo....

Asi un calculo redondeando...
300.000 palabras entre 5 traductores serian unas 60.000 palabras cada uno, trabajando 30 dias... pues saldria a unas 2000 palabras diarias... con una jornada laborar d 8 horas, pues unas 250 palabras por hora... Y todo ello por unos 30.000€ para 5 tios, a 6000 pavos por cabeza
Definitivamente me equivoque de empleo...

[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

Modo ironico off


Jajaja, lo que yo decía, mucha pasta para un curro bastante normalito. Se supone que la persona esta muy acostumbrada al idioma, y prácticamente le sale fluido.
Yo, definitivamente, tambiñen me he equivocado de carrera.
Un saludo.
timehero escribió:
cosuke escribió:Ojalá sea un punto de inflexión,SE no vende y la scene ataca fuerte con la excusa de traducirlo y le metan mano a la consola o mejor,solo a ese juego así de paso Nintendo aprieta el cinturón a TODAS las compañias con el tema de.la traducción
Por supuesto han perdido una venta.

a ver, el no comprarlo le da igual, si han traido un kingdom hearts en ingles es por que les da completamente igual las ventas de españa


A ver si por culpa de esto la scene ataca para poder traducirlo y consiguen abrir un agujero...
entiendes??
deseando estoy de que salga ya! el trailer mola mucho
inerttuna escribió:
leecero escribió:
cerdeña_1891 escribió:http://www.meristation.com/es/nintendo-3ds/noticias/traducir-kingdom-hearts-3d-ddd-llevaria-un-mes-de-trabajo-de-4-o-5-personas/1785987

Esto costaria traducir el juego.


Modo ironico on

Me hace mucha gracia ese calculo....

Asi un calculo redondeando...
300.000 palabras entre 5 traductores serian unas 60.000 palabras cada uno, trabajando 30 dias... pues saldria a unas 2000 palabras diarias... con una jornada laborar d 8 horas, pues unas 250 palabras por hora... Y todo ello por unos 30.000€ para 5 tios, a 6000 pavos por cabeza
Definitivamente me equivoque de empleo...

[carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

Modo ironico off


Jajaja, lo que yo decía, mucha pasta para un curro bastante normalito. Se supone que la persona esta muy acostumbrada al idioma, y prácticamente le sale fluido.
Yo, definitivamente, tambiñen me he equivocado de carrera.
Un saludo.


Estais suponiendo mucho, el trabajo no es sólo traducir palabras, si no hacer los cambios necesarios a nivel de software e implementar todo el texto nuevo.

Parecerá fácil, pero traducir un juego a veces es un quebradero de cabeza, muchas veces la longitud de las cadenas de texto es muy distinta según el idioma, otras, sobretodo si son juegos japoneses, hay que andar adaptando cada expresión y algunas ni siquiera tienen traducción al castellano y hay que invertarse lo que se pueda, otras los juegos ni siquiera saben lo que es la "Ñ" o las vocales acentuadas y hay que andar modificando las fuentes originales.

Y luego testearlo todo que es muy fácil cometer errores, hacer una traducción de un juego así en un sólo mes y dejarlo perfecto debe ser un trabajo muy duro.
Petición firmada y compartida (soy la firma 3181).

En fin, esto de no traducir nunca es bueno. Ahora volveremos al mismo circulo vicioso de siempre; Si había gente que no lo compraba por la piratería, ahora menos gente lo comprará ahora por el idioma.
[/quote]Estais suponiendo mucho, el trabajo no es sólo traducir palabras, si no hacer los cambios necesarios a nivel de software e implementar todo el texto nuevo.

Parecerá fácil, pero traducir un juego a veces es un quebradero de cabeza, muchas veces la longitud de las cadenas de texto es muy distinta según el idioma, otras, sobretodo si son juegos japoneses, hay que andar adaptando cada expresión y algunas ni siquiera tienen traducción al castellano y hay que invertarse lo que se pueda, otras los juegos ni siquiera saben lo que es la "Ñ" o las vocales acentuadas y hay que andar modificando las fuentes originales.

Y luego testearlo todo que es muy fácil cometer errores, hacer una traducción de un juego así en un sólo mes y dejarlo perfecto debe ser un trabajo muy duro.[/quote]





Según dicen, ese proceso (el de introducción de los subtítulos, compaginarlo con el audio, etc.) es aparte, por lo que subiría el coste y el sueldo.
Desde uego se ve que mal pagado no está, porque lo normal, según otros empleos con titulación, sería que cobraran unos 1200-1500 euros y ya se tendrían que dar con un canto en los dientes, que realmente no tienen porque tener titulación, sino conocer ambos idiomas a la perfección.
Yo, personalmente no lo veo difícil ni mucho menos, además ya la han cagado más de una vez con las traducciones con faltas de ortografía y no ha pasado nada.
De hecho, si cobran eso, si quieren les cambio el puesto XD.
Un saludo.
tony stonem está baneado por "Troll"
thor21 escribió:deseando estoy de que salga ya! el trailer mola mucho

Como desentonan comentarios como este xD.
tony stonem escribió:
thor21 escribió:deseando estoy de que salga ya! el trailer mola mucho

Como desentonan comentarios como este xD.

La verdad es que si.
Pero deseando estábamos todos de que saliese, pero no en las condiciones en las que lo va a hacer.
Yo estaba deseando que saliera, pero me parece una falta de respeto hacia los hispano hablantes tremenda.

En mi caso dudo que lo compre, y no ya por no estar traducido, si no por no excusarse de ninguna manera para al menos rebajar el disgusto.

Ains...
Tenéis esperanza en que salga el juego traducido al final por Nintendo y salga mas tarde?
Drums escribió:Tenéis esperanza en que salga el juego traducido al final por Nintendo y salga mas tarde?

No. Albergar esa esperanza es vivir en un cuento de hadas.
Esto se traducirá cuando llegue la scene de 3DS.
Me moria por jugarlo... ahora 45 euretes que se quedan en la cartera
Square Enix Europa no conocen ni han conocido nunca la vergüenza. Pretenden que paguemos las traducciones de los franceses y alemanes pidiendo 45€ por el juego sin traducir al castellano. [sonrisa]
Drums escribió:Tenéis esperanza en que salga el juego traducido al final por Nintendo y salga mas tarde?



Sinceramente no. Desde que vi el anuncio ya sabiamos practicamente qurae no.
Ahora si lo hacen, es para quitarse el sombrero.
rubebet escribió:
Drums escribió:Tenéis esperanza en que salga el juego traducido al final por Nintendo y salga mas tarde?



Sinceramente no. Desde que vi el anuncio ya sabiamos practicamente qurae no.
Ahora si lo hacen, es para quitarse el sombrero.


Seria un milagro
lovedolls escribió:
haggenUchiha escribió:A todos los lloricas: aprended ingles. :) Aqui uno al que le da igual que salga en ingles, soy bilingüe.


Para ti es muy cómodo tío, pero piensa en los demás. Mira, yo estoy dispuesto a hacer el sacrificio de mejorar mi inglés cuando se trata de un juego que por X o A sale de Japón o EEUU y era un título al que le tenía ganas y que de ninguna manera había llegando antes a mi país y más tratándose de un título raro, pero siendo Kingdom hearts, una saga que siempre nos a llegado en español sinceramente, no paso por ahí, ya me cuesta seguir el hilo de las historias de los "persona" como para que ahora tenga de comerme la cabeza con los kingdom hearts que siempre los he disfrutado en perfecto castellano.


Pero si es que igual jugar a un videojuego en ingles te hace comerte la cabeza un poco si, pero, no crees que tambien te ayudara a mejorar tu nivel? Seguramente al haber jugado 4 o 5 videojuegos asi en ingles, sabras mas ingles, es como si no sé no te gusta el punk que se hace en España y escuchas londinense o estadunidense, igual no entiendes todo de primeras o tienes que mirar lyrics o lo que sea...pues al cabo del tiempo tu nivel de ingles mejora.
Leechanchun escribió:Me estoy dando cuenta de hay gente que como no quiere spoilearse nada del juego, no entra en los foros que hablan del mismo... ¿Cuanta gente irá a comprarlo ignorado lo que sucede y se llevarán la decepción?


Precisamente casi no me entero de esta noticia por esa misma razón. Siempre hay un subnormal en cada hilo metiendo spoilers sin usar dicha etiqueta, con el objetivo de joder a los demás por falta de madurez mental o simplemente por que no tiene amigos/familia y le duelen las muñecas o xtube no carga bien rápido ese mismo día.

Menos mal que un familiar me avisó en mi Facebook sobre esta noticia y hoy, al entrar en EoL y ver que ,en 1 solo día, el hilo de Kingdom Hearts 3D había acumulado 40 páginas... me imaginé que era seguro visitar estos lares.

P.D. No he podido evitar acordarme de "cosillas como estas" cuando he visto que hablabais sobre los errores de traducción:

Imagen

(juraría que habia otro juego que decía: "Se une a la fiesta", pero no consigo recordar cuál es)
Naxuj escribió:
Leechanchun escribió:Me estoy dando cuenta de hay gente que como no quiere spoilearse nada del juego, no entra en los foros que hablan del mismo... ¿Cuanta gente irá a comprarlo ignorado lo que sucede y se llevarán la decepción?


Precisamente casi no me entero de esta noticia por esa misma razón. Siempre hay un subnormal en cada hilo metiendo spoilers sin usar dicha etiqueta, con el objetivo de joder a los demás por falta de madurez mental o simplemente por que no tiene amigos/familia y le duelen las muñecas o xtube no carga bien rápido ese mismo día.

Menos mal que un familiar me avisó en mi Facebook sobre esta noticia y hoy, al entrar en EoL y ver que ,en 1 solo día, el hilo de Kingdom Hearts 3D había acumulado 40 páginas... me imaginé que era seguro visitar estos lares.

P.D. No he podido evitar acordarme de "cosillas como estas" cuando he visto que hablabais sobre los errores de traducción:

Imagen

(juraría que habia otro juego que decía: "Se une a la fiesta", pero no consigo recordar cuál es)


No sé si era exactamente se une a la fiesta o que decia de fiesta pero era el final fantasy VII jajajajajajaja

edit: Imagen
haggenUchiha escribió:
Naxuj escribió:
Leechanchun escribió:Me estoy dando cuenta de hay gente que como no quiere spoilearse nada del juego, no entra en los foros que hablan del mismo... ¿Cuanta gente irá a comprarlo ignorado lo que sucede y se llevarán la decepción?


Precisamente casi no me entero de esta noticia por esa misma razón. Siempre hay un subnormal en cada hilo metiendo spoilers sin usar dicha etiqueta, con el objetivo de joder a los demás por falta de madurez mental o simplemente por que no tiene amigos/familia y le duelen las muñecas o xtube no carga bien rápido ese mismo día.

Menos mal que un familiar me avisó en mi Facebook sobre esta noticia y hoy, al entrar en EoL y ver que ,en 1 solo día, el hilo de Kingdom Hearts 3D había acumulado 40 páginas... me imaginé que era seguro visitar estos lares.

P.D. No he podido evitar acordarme de "cosillas como estas" cuando he visto que hablabais sobre los errores de traducción:

Imagen

(juraría que habia otro juego que decía: "Se une a la fiesta", pero no consigo recordar cuál es)


No sé si era exactamente se une a la fiesta o que decia de fiesta pero era el final fantasy VII jajajajajajaja

edit: Imagen



Yo aún sigo esperando la fiesta... curiosamente esos errores de traducción ahora los recuerdo con cariño, pero en aquella época me quedaba con cara de O_O XD
¡Joder! gana mas dinero un traductor que un arquitecto, un médico o un minero.

Vamos a ver, pretenden decirme que en un pais con casi 6 millones de parados, de jóvenes que se matan por cobrar 400 euros al mes, de chavales que saben 20 idiomas y se tienen que largar al extranjero a trabajar de lavaplatos, ¿tienen que pagar 6000 al mes por cabeza por una traducción?
Que tienen que traducir ¿las obras inéditas de Shakespeare?
Son unos puñeteros textos de ingles coloquial. No necesitan a un master en filologia. Seguro que en este foro muchos estarían dispuestos a traducir gratuitamente el juego si les proporcionasen la herramientas.
HPoirot escribió:¡Joder! gana mas dinero un traductor que un arquitecto, un médico o un minero.

Vamos a ver, pretenden decirme que en un pais con casi 6 millones de parados, de jóvenes que se matan por cobrar 400 euros al mes, de chavales que saben 20 idiomas y se tienen que largar al extranjero a trabajar de lavaplatos, ¿tienen que pagar 6000 al mes por cabeza por una traducción?
Que tienen que traducir ¿las obras inéditas de Shakespeare?
Son unos puñeteros textos de ingles coloquial. No necesitan a un master en filologia. Seguro que en este foro muchos estarían dispuestos a traducir gratuitamente el juego si les proporcionasen la herramientas.


Nose lo que realmente cobrarán los traductores pero imagino cúal es el caso. Para traducir un juego se contratará a una empresa que pagara X a los empleados y cobrará Y al cliente. Hay muchos ejemplos así, yo mismo lo he vivido en informática. Dudo que realmente los traductores cobren 6000€ por cabeza.
Me acabo de entrar de esta noticia, es el único motivo por el que me compre la 3DS de salida porque es mi saga favorita, vaya asco, espero que al final haya alguna solución porque si al final la cosa queda así, aquí uno que va a vender la 3ds y le dan por culo a nintendo para siempre por mi parte. Y espero que mucha gente les pague con la misma moneda tanto italianos como españoles.
Ya teneis la demo disponible.en la.eshop.
¿la demo?, ¿del KH?, preguntó porque estoy en el trabajo y no puedo mirarlo, pero de ser la demo del KH va a ser lo único que juegue de este juego... a no ser que ocurra un milagro con la traducción.
grulla0 escribió:¿la demo?, ¿del KH?, preguntó porque estoy en el trabajo y no puedo mirarlo, pero de ser la demo del KH va a ser lo único que juegue de este juego... a no ser que ocurra un milagro con la traducción.

Han colgado demo del Kingdom hearts y del theatrhythm si
N30designs escribió:
HPoirot escribió:¡Joder! gana mas dinero un traductor que un arquitecto, un médico o un minero.

Vamos a ver, pretenden decirme que en un pais con casi 6 millones de parados, de jóvenes que se matan por cobrar 400 euros al mes, de chavales que saben 20 idiomas y se tienen que largar al extranjero a trabajar de lavaplatos, ¿tienen que pagar 6000 al mes por cabeza por una traducción?
Que tienen que traducir ¿las obras inéditas de Shakespeare?
Son unos puñeteros textos de ingles coloquial. No necesitan a un master en filologia. Seguro que en este foro muchos estarían dispuestos a traducir gratuitamente el juego si les proporcionasen la herramientas.


Nose lo que realmente cobrarán los traductores pero imagino cúal es el caso. Para traducir un juego se contratará a una empresa que pagara X a los empleados y cobrará Y al cliente. Hay muchos ejemplos así, yo mismo lo he vivido en informática. Dudo que realmente los traductores cobren 6000€ por cabeza.


Exacto... royo de empresas y subcontrataciones... el currito de turno ganará una mierda bien gorda y habrá 4 jefes por delante que se llevarán una pasta gansa por el contrato. Pero vamos la culpa es de las desarrolladoras de videojuegos... que contraten un freelance... de todas maneras tengo entendido que los traductores cobran bastante carillo... cobran por palabra y si son muchos textos... pero vamos que sí que es imposible que salga mas caro traducir el juego que los beneficios de venta en paises hispanos.
Señores tenemos Demo del juego en la Eshop!! A descargarla!
Ya sería la ostia si la demo viene con subs en castellano y el juego en inglés xD

Nos harían un facepalm asombroso xD
Arngrim escribió:Señores tenemos Demo del juego en la Eshop!! A descargarla!

Es muy cortita... a mi casi que me ha dado mas ganas de jugar a twewy de nuevo que al kingdom hearts 3d :D
haggenUchiha escribió:
Arngrim escribió:Señores tenemos Demo del juego en la Eshop!! A descargarla!

Es muy cortita... a mi casi que me ha dado mas ganas de jugar a twewy de nuevo que al kingdom hearts 3d :D


Yo es que estoy en el trabajo... pero en cuanto llegue a mi casa me bajo esta demo y la del TheatherRhythm
joder que mamones, nintendo no lo habia anunciado. la tendo en la bolsa, descargando en 3,2,1...
Que nadie espere que este en castellano porque esta en completo inglés. Lo veo y no lo creo. En fin.

P.D: La verdad es que el juego esta muy currado, incluso con el 3D a tope no molesta pero nose porque no he sido capaz de acabar la demo, sera porque sigo resentida. XD
Comentad impresiones de la Demo para los que estamos en el trabajo!! ¿Que tal el 3D? Los graficos el sistema de batalla...
Arngrim escribió:Comentad impresiones de la Demo para los que estamos en el trabajo!! ¿Que tal el 3D? Los graficos el sistema de batalla...

+1

Tengo ganas de salir del curro para probar la demo!
Comentando la Demo:

Gráficos: Muy currados, todo muy bonito, muchos efectos de luz, particulas. Sora está bastante trabajado (muy en la linea de PS2) pero la carga poligonal de la ropa es un poco baja (mangas cuadradas y tal...).
El escenario es bastante grande, pero las texturas son algo cutres (muy en la linea de la consola).
El 3D es bueno, pero si lo pones al máximo se ven las cosas dobles (en el escenario en el que empiezas hay una torre el fondo que se ve triple con el 3D al máximo [+risas] ).
Nada de Anti Aliasing, ni con 3D ni sin 3D. He notado bajada de frames cuando hay mucho jaleo en pantalla.
Jugabilidad: Mucha acción, pero a mí me ha parecido super caótico, no sabía lo que estaba haciendo en algunos momentos, aporrear botones a lo loco. El sistema de rebotar en las paredes y tal es algo confuso y la camara te deja vendido (supongo que con el Circle Pad Pro será otra cosa). Puedes volar!! (literalmente) vamos que puedes cruzar el escenario de punta a punta volando [qmparto] .
Sonido: Aquí hay poco que decir, doblaje bueno (la voz de Sora está muuuy crecidita ya [+risas] , parece que tiene como 20 años). La música muy en la línea de la saga.

Y poco más. Eso sí, todo en Perfecto Inglés, faltaría más....
Gengoroh escribió:Comentando la Demo:
Sonido: Aquí hay poco que decir, doblaje bueno (la voz de Sora está muuuy crecidita ya [+risas] , parece que tiene como 20 años). La música muy en la línea de la saga.

Y poco más. Eso sí, todo en Perfecto Inglés, faltaría más....


Juraría que han cambiado al doblador de Sora.
Por cierto, o traducen el juego (me da igual si es a posteriori con un parche) o este va a ser el único Kingdom Hearts que pise mi consola, una triste demo.
¿Aún no quieren aclarar nada de la traducción e intentan vendernos el juego con una Demo? Menuda panta de sinvergüenzas
Larxeel escribió:¿Aún no quieren aclarar nada de la raducción e intentan vendernos el juego con una Demo? Menuda panta de sinvergüenzas


Todavia ninguna aclaracion,curioso que esten las demos de dos juegos de sq-enix para descargar precisamente hoy.. ¬_¬
Nos han puesto la demo para ver si picamos y acabamos cayendo. No pienso descargarles ni la demo, tíos, no me hace ni las más remota ilusión.
4243 respuestas