[Hilo Oficial] Traduccion del Stella Glow al español - Terminada

1, 2, 3, 4, 5, 639
MatiasBG
 
1.200 mensajes
desde may 2009
MatiasBG está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Darkcloud98 escribió:Bueno, he de decir que ya estoy yo también a cargo de la traducción y ya he traducido algunos textos, pero estamos investigando a ver como añadir textos más largos ya que la traducción en español es más largo que el original en inglés jajajajaja :)


¿Pero tú tienes consola para probar las cosas?
Darkcloud98
我は汝… 汝は我…
2.431 mensajes
desde ago 2014
en Hoshido
Editado 1 vez. Última: 31/01/2016 - 16:54:54 por Darkcloud98.
MatiasBG escribió:
Darkcloud98 escribió:Bueno, he de decir que ya estoy yo también a cargo de la traducción y ya he traducido algunos textos, pero estamos investigando a ver como añadir textos más largos ya que la traducción en español es más largo que el original en inglés jajajajaja :)


¿Pero tú tienes consola para probar las cosas?

Tu quieres ver arder el mundo no? Jajajajajaja
Raugo hará de tester, pero posiblemente este fin de semana o el que viene lo haga yo ;)
Klarth Ontarian
これで最後だっ!
4.736 mensajes
desde ene 2012
en Huelva
¿se podría meter la traduccion mediante hans? si es así, me interesa mucho el proyecto :3 un saludo
Darkcloud98
我は汝… 汝は我…
2.431 mensajes
desde ago 2014
en Hoshido
Klarth Ontarian escribió:¿se podría meter la traduccion mediante hans? si es así, me interesa mucho el proyecto :3 un saludo

En teoría se podría, pero hay un problema, es que no encontramos el puntero de la traducción, sin eso, no podemos alargar los textos y no podemos traducirlo al español :(
Klarth Ontarian
これで最後だっ!
4.736 mensajes
desde ene 2012
en Huelva
Darkcloud98 escribió:
Klarth Ontarian escribió:¿se podría meter la traduccion mediante hans? si es así, me interesa mucho el proyecto :3 un saludo

En teoría se podría, pero hay un problema, es que no encontramos el puntero de la traducción, sin eso, no podemos alargar los textos y no podemos traducirlo al español :(


Eso es un grave problema :/ lo que si recomiendo es hablar con alguien que sepa del tema (tal vez por twitter a TranScene por ejemplo xD).
Darkcloud98
我は汝… 汝は我…
2.431 mensajes
desde ago 2014
en Hoshido
Klarth Ontarian escribió:
Darkcloud98 escribió:
Klarth Ontarian escribió:¿se podría meter la traduccion mediante hans? si es así, me interesa mucho el proyecto :3 un saludo

En teoría se podría, pero hay un problema, es que no encontramos el puntero de la traducción, sin eso, no podemos alargar los textos y no podemos traducirlo al español :(


Eso es un grave problema :/ lo que si recomiendo es hablar con alguien que sepa del tema (tal vez por twitter a TranScene por ejemplo xD).

Perfecto, si encontramos la solución seria la ostia, tengo ya hecho unos guiones para simplificar la traducción y pronto organizaremos el grupo raugo y yo para ponernos manos a la obra entre todos ^^
Chrysalis
Adicto
119 mensajes
desde oct 2010
Yo ya mostré interés al comienzo del hilo. El tema técnico lo tengo un poco oxidado (aunque me apaño), pero podría colaborar más activamente con la traducción. También tengo 3DS con CFW para testeo. Quedo a vuestra disposición.
Alexiiius
MegaAdicto!!!
958 mensajes
desde dic 2014
en Málaga
@Darkcloud98

Os deseo suerte para que encontreis eso de lo que estáis hablando (que para mi es todo misa) y se haga todo tranquilamente.
Y como ya dije por ahí, en caso de que forméis algo, me gustaría colaborar ^^
XxTheZokoxX
Dominando el mundo
625 mensajes
desde ago 2015
en Pozo de almas
Si conseguis hacer la traducción, intentad que valga para emunand porque con hans los juegos instalados en la emunand no se pueden aplicar parches no?
xppancho
Adicto
449 mensajes
desde nov 2014
XxTheZokoxX escribió:Si conseguis hacer la traducción, intentad que valga para emunand porque con hans los juegos instalados en la emunand no se pueden aplicar parches no?

si se puede, pero necesitas cargar el HBL desde la emunand
1, 2, 3, 4, 5, 639