Hablar en valenciano causa estrés

1, 2, 3
franastor escribió:pues macho debo ser un robot...porque cuando voy a londres hablo en ingles y no me sale hablarle a un ingles en castellano.....debo ser un bicho raro...en fin la perra gorda para vosotros...

adéu


...y? Que yo sepa Valencia esta en España, Londres no. Por lo tanto en Valencia sabes que puedes comunicarte en español y si es el unico idioma que sabes pues vas por ahi. En Londres te tienes que adaptar si o si porque no te queda otra.

El unico problema de estas situaciones es el odio visceral, cuando no hay odio y hay educacion no existe problemas, ni hay estres ni hacen falta libros ni pollas.

salu2
Black29 escribió:
franastor escribió:pues macho debo ser un robot...porque cuando voy a londres hablo en ingles y no me sale hablarle a un ingles en castellano.....debo ser un bicho raro...en fin la perra gorda para vosotros...

adéu


...y? Que yo sepa Valencia esta en España, Londres no. Por lo tanto en Valencia sabes que puedes comunicarte en español y si es el unico idioma que sabes pues vas por ahi. En Londres te tienes que adaptar si o si porque no te queda otra.

El unico problema de estas situaciones es el odio visceral, cuando no hay odio y hay educacion no existe problemas, ni hay estres ni hacen falta libros ni pollas.

salu2

y porque valencia este en españa tienes que hablar valenciano en leon??? no me jodas vaya argumentacion te has marcado....en fin, lo dicho lo dejo aqui porque con argumentos como este...
franastor escribió:
Black29 escribió:
franastor escribió:pues macho debo ser un robot...porque cuando voy a londres hablo en ingles y no me sale hablarle a un ingles en castellano.....debo ser un bicho raro...en fin la perra gorda para vosotros...

adéu


...y? Que yo sepa Valencia esta en España, Londres no. Por lo tanto en Valencia sabes que puedes comunicarte en español y si es el unico idioma que sabes pues vas por ahi. En Londres te tienes que adaptar si o si porque no te queda otra.

El unico problema de estas situaciones es el odio visceral, cuando no hay odio y hay educacion no existe problemas, ni hay estres ni hacen falta libros ni pollas.

salu2

y porque valencia este en españa tienes que hablar valenciano en leon??? no me jodas vaya argumentacion te has marcado....en fin, lo dicho lo dejo aqui porque con argumentos como este...


Perdona? xD... Has dicho que cuando se va a Londres, hablas ingles porque es lo que se habla alli. Con eso entiendo que lo normal es adaptarte a la lengua de la zona. A partir de eso va mi post. Si te referias a otra cosa perdoname.

salu2

PD: Joder, me he saltado tu post anterior y pensaba que estabas comentando otra cosa. Ahora si lo entiendo, disculpame. [ayay]
speeddemon escribió: en poblaciones más grandes como Manises, alumnos de 6º de primaria no eran capaces de escribir una redacción en un castellano mínimamente aceptable


2 cosas a este comentario:

- Muchos niños de esa edad en un entorno en castellano no son capaces de escribir con propiedad tampoco. Y esto me lleva a:

- Un niño bilingue, ademas de aprender las dos lenguas, tiene que aprender la ortografia y la gramatica de las mismas, y si en un idioma ya vemos continuas faltas de ortografia, pues te podras imaginar la situacion si niños en similares condiciones tienen que aprender dos.
franastor escribió:pues macho debo ser un robot...porque cuando voy a londres hablo en ingles y no me sale hablarle a un ingles en castellano.....debo ser un bicho raro...en fin la perra gorda para vosotros...

adéu


No lo entiendes, aunque domines perfectamente dos o más lenguas, si con una persona concreta estás acostumbrado a hablar en una de ellas, cuesta horrores cambiar a otra y tienes que hacer un esfuerzo consciente para ello y estar contínuamente pendiente, porque a la que te despistes cambias instintivamente a la que usas habitualmente con esa persona. Eso es así, no tiene nada que ver con intenciones ni politiqueos ni nada, simplemente la costumbre o lo que sea te empuja a hablar a fulanito en el idioma A si normalmente hablas con esa persona en el idioma A y a mengano en el idioma B si con mengano hablas en B. El cerebro relaciona determinado idioma con determinada persona y te está empujando contínuamente a mantener esa correlación, por eso a nivel inconsciente y si el hablante no hace un esfuerzo constante de atención, lo natural es que ocurra eso, que, sin importar quién esté delante, el idioma que surja espontáneamente del hablante sea aquél que su cerebro tiene asociado al interlocutor que tenga en ese momento.

Siguiendo tu ejemplo, si tú vas de viaje a Inglaterra hablarás inglés, pero si vas con tu hermano, con el que toda la vida has hablado en español, aunque tú quieras te costará bastante hablarle en inglés. Y si haces un amigo en Inglaterra y al cabo del tiempo él va a visitarte a España, aunque él sepa castellano perfectamente si cuando os conocisteis vuestras primeras conversaciones fueron en inglés, te apuesto lo que quieras a que hablareis en inglés y que si cambiáis a español os cuesta un esfuerzo extra de concentración.
katxan escribió:
franastor escribió:pues macho debo ser un robot...porque cuando voy a londres hablo en ingles y no me sale hablarle a un ingles en castellano.....debo ser un bicho raro...en fin la perra gorda para vosotros...

adéu


No lo entiendes, aunque domines perfectamente dos o más lenguas, si con una persona concreta estás acostumbrado a hablar en una de ellas, cuesta horrores cambiar a otra y tienes que hacer un esfuerzo consciente para ello y estar contínuamente pendiente, porque a la que te despistes cambias instintivamente a la que usas habitualmente con esa persona. Eso es así, no tiene nada que ver con intenciones ni politiqueos ni nada, simplemente la costumbre o lo que sea te empuja a hablar a fulanito en el idioma A si normalmente hablas con esa persona en el idioma A y a mengano en el idioma B si con mengano hablas en B. El cerebro relaciona determinado idioma con determinada persona y te está empujando contínuamente a mantener esa correlación, por eso a nivel inconsciente y si el hablante no hace un esfuerzo constante de atención, lo natural es que ocurra eso, que, sin importar quién esté delante, el idioma que surja espontáneamente del hablante sea aquél que su cerebro tiene asociado al interlocutor que tenga en ese momento.

Siguiendo tu ejemplo, si tú vas de viaje a Inglaterra hablarás inglés, pero si vas con tu hermano, con el que toda la vida has hablado en español, aunque tú quieras te costará bastante hablarle en inglés. Y si haces un amigo en Inglaterra y al cabo del tiempo él va a visitarte a España, aunque él sepa castellano perfectamente si cuando os conocisteis vuestras primeras conversaciones fueron en inglés, te apuesto lo que quieras a que hablareis en inglés y que si cambiáis a español os cuesta un esfuerzo extra de concentración.

bueno parece ser que teneis razon [oki] es justo reconocerlo
Pues razón tiene. Yo soy valenciano parlante o catalanoparlante (como le queráis llamar) y cuando tengo que hablar en castellano con amigos me pongo nerviosos, me trabo, me equivoco, etc.
Por poner otro ejemplo algo diferente y que a mí al menos me ocurre, yo tengo una amiga alemana que cuando la conocí sabía español bastante bien, pero tenía que hablarle despacio y eligiendo un poco las palabras más sencillas para que me pudiera entender a la perfección. Hoy día ella ya habla español perfectamente, se le puede hablar sin problemas como lo haría con uno de aquí, pero... SIMPLEMENTE NO ME SALE. Me resulta imposible hablarle normalmente, siempre lo hago despacio y eligiendo las palabras, hasta que ella me pregunta que por qué le hablo siempre como si fuera mongolo [poraki] y entonces ya durante un rato le hablo normal... hasta que a los 5 o 10 minutos ya vuelvo a las mismas. Pero sin darme cuenta, ¿eh? No es nada consciente.

Simplemente es la fuerza de la costumbre, que empuja mucho.
pau100x100 escribió:Pues razón tiene. Yo soy valenciano parlante o catalanoparlante (como le queráis llamar) y cuando tengo que hablar en castellano con amigos me pongo nerviosos, me trabo, me equivoco, etc.

yo cuando tengo que hacer de traductor simultáneo de los guiris, cambio de idioma constantemente sin ningún problema, y como yo miles de personas que hacen lo mismo. Y el inglés no es mi idioma materno, ni soy un hacha con los idiomas
socram2k escribió:
pau100x100 escribió:Pues razón tiene. Yo soy valenciano parlante o catalanoparlante (como le queráis llamar) y cuando tengo que hablar en castellano con amigos me pongo nerviosos, me trabo, me equivoco, etc.

yo cuando tengo que hacer de traductor simultáneo de los guiris, cambio de idioma constantemente sin ningún problema, y como yo miles de personas que hacen lo mismo. Y el inglés no es mi idioma materno, ni soy un hacha con los idiomas


Que no se refiere a eso, ya lo han explicado.

Una cosa es hablar con unos guiris que ves un día, dos o una semana... ahí claro que cambias enseguida, te vas amoldando y con unos puedes hablar inglés y con otros español.

Pero si llevas toda la vida hablando con tus amigos en un idioma, hablarles en otro cuesta, no mueres, pero si que te saltas palabras, vas lento, o incluso te vuelves al idioma original si ha pasado un rato sin que hables con ellos.
Sensenick escribió:
socram2k escribió:yo cuando tengo que hacer de traductor simultáneo de los guiris, cambio de idioma constantemente sin ningún problema, y como yo miles de personas que hacen lo mismo. Y el inglés no es mi idioma materno, ni soy un hacha con los idiomas


Que no se refiere a eso, ya lo han explicado.

Una cosa es hablar con unos guiris que ves un día, dos o una semana... ahí claro que cambias enseguida, te vas amoldando y con unos puedes hablar inglés y con otros español.

Pero si llevas toda la vida hablando con tus amigos en un idioma, hablarles en otro cuesta, no mueres, pero si que te saltas palabras, vas lento, o incluso te vuelves al idioma original si ha pasado un rato sin que hables con ellos.

Pues no lo se porque no es mi caso, pero le preguntaré a uno que conozco que pruebe a hablar con sus amigos en español y que me cuente a ver qué tan traumática es la experiencia.
socram2k escribió:Pues no lo se porque no es mi caso, pero le preguntaré a uno que conozco que pruebe a hablar con sus amigos en español y que me cuente a ver qué tan traumática es la experiencia.

No hace falta, ves al comedor y habla con un familiar (que sepa) en inglés, ya nos dices si lo hablas con la misma soltura que con un guiri.

Pero bromas aparte, no es lo mismo, en serio que al ser dos lenguas similares, el cambio no es tan sencillo. No se dan casos de cabezas explotadas, pero si una incomodidad que no es necesario mantener más tiempo del normal.
Cuando estoy con mi padre por ejemplo, sea en Zaragoza o en Moscú, me pasa eso: me es imposible hablarle en otra lengua que no sea el valenciano, y no es ni ideología ni nada, sino la costumbre arraigada hasta el cerebelo; incluso si alguna vez he empezado en castellano por el entorno, a los cinco segundos sin darte cuenta te vuelves a cambiar.

De todas formas, estando dentro de un grupo, una cosa son conversaciones grupales, y otra conversaciones particulares dentro de grupo.

Pero vamos, si se a va un sitio, hay que ser receptivo con lo que se habla, para ir integrándose, y desde luego si no escuchamos hablar en la "otra" lengua, nunca haremos ningún progreso integrativo.


Respecto a la polémica sobre el dominio de los alumnos del valenciano-castellano, hay mucha diferencia entre lo que comenta SickBoy y lo que ha indicado (creo) Sensenick, con lo que ha comentado Speeddemon.

En mi experiencia, lo que suele pasar es lo que han dicho SickBoy y Sensenick; aunque casos se dan para todos los gustos obviamente, y seguro que Speeddemon como ha dicho le ha pasado lo contrario; pero el hecho que del mismo colegio o insituto se cuenten dos versiones: ¿qué pasa ahí? ¿Cuál se aproxima más a nivel general a la verdad?

Y luego, un alumno pongamos de Orihuela, de línea en castellano, ¿cómo escribirá y hablará el valenciano?
SiCK BoY escribió:
speeddemon escribió:Respecto al nivel de valenciano en los niños, la mayoría suelen sacar notable o sobresaliente en valenciano y suficiente raspado, insuficiente o máximo bien en castellano...


Pero como puedes ser tan manipulador? Yo, como tú, que tanto lo dices, soy docente. En los varios institutos donde he estado dando clase es una evidencia que los alumnos sacan notas parejas en valenciano y castellano. Deja de manipular.

Y a todos los eolianos: la noticia dice que hay que desterrar la idea que hablar valenciano con un castellanohablante es mala educación. No es mala educación. Igual de mala educación no cambiar de lengua el valencianohablante que no cambiar de lengua el castellanohablante.

Otra cosa es si no te entiende, donde os habéis desviado todos. Si no me entiende alguien en valenciano me cambio sin problemas al castellano (Siempre y cuando no me lo diga faltando al respeto, que lo mando a freir espárragos) ¿Si le hablo en mi lengua (oficial) a otra persona que la conoce pero habla otra (oficial) soy un maleducado? Venga ya...


De manipulador nada chaval...Tú estarás viviendo una realidad en la población en la que ejerces y yo otra, pero si quieres te pongo las notas de castellano y valenciano de las clases de 4º, 5º y 6º, que son las que he dado este año y luego hablamos. No acuses sin saber, por favor.
Pues yo debo ser la excepción que confirma la regla, siempre he aprobado castellano sin problemas y en valenciano me las he visto putas. Debe ser por que en mi casa somos castellano parlantes.

Y sobre el texto, lo he leído por encima, pero en mi pueblo hay mucho valenciano-parlante que al verme siempre me habla en castellano, y eso que no será por que les he dicho mil veces que si les es más cómodo hablar en valenciano que lo hagan, y su respuesta es curiosa: les es más fácil hablarle en valenciano a cualquiera, pero en mi caso como yo hablo en castellano, inconscientemente ellos terminan pasándose al castellano.

Y por cierto y lo pongo en spoiler:
uno de los que siempre me habla en castellano es SiCK BoY, que ahí donde lo ves no se puede resistir a hablarme en castellano, eso si, para maldecirme lo hace en valenciano xD
Es que eso, SKiZ, es lo que se estaba comentando antes: que cuando uno se ha habitado a hablarle a una persona en una lengua, luego cuesta horrores "reasignarla" mentalmente a otra lengua.
SkiZ escribió:Pues yo debo ser la excepción que confirma la regla, siempre he aprobado castellano sin problemas y en valenciano me las he visto putas. Debe ser por que en mi casa somos castellano parlantes.

Y sobre el texto, lo he leído por encima, pero en mi pueblo hay mucho valenciano-parlante que al verme siempre me habla en castellano, y eso que no será por que les he dicho mil veces que si les es más cómodo hablar en valenciano que lo hagan, y su respuesta es curiosa: les es más fácil hablarle en valenciano a cualquiera, pero en mi caso como yo hablo en castellano, inconscientemente ellos terminan pasándose al castellano.

Y por cierto y lo pongo en spoiler:
uno de los que siempre me habla en castellano es SiCK BoY, que ahí donde lo ves no se puede resistir a hablarme en castellano, eso si, para maldecirme lo hace en valenciano xD


es que justamente de eso va el artículo, que nos cambianos de lengua sin querer y incluso aunque con quien hablamos se cambia. De hecho a mi cuando me dicen "oye hablame en valenciano" es que me siento tan agradecido que me dan aún más ganas de hablar en castellano con él xDDDDDDDD

Pero como siempre en EOL, offtopic total.

Ah, y Speeddemon, lo siento si te molestaron mis palabras, pero sinceramente me guardo mi opinión sobre el nivel académico de los maestros de primaria y lo que nos mandáis, porque lo de 1 de ESO es para flipar en ambas lenguas.
SiCK BoY escribió:
SkiZ escribió:Pues yo debo ser la excepción que confirma la regla, siempre he aprobado castellano sin problemas y en valenciano me las he visto putas. Debe ser por que en mi casa somos castellano parlantes.

Y sobre el texto, lo he leído por encima, pero en mi pueblo hay mucho valenciano-parlante que al verme siempre me habla en castellano, y eso que no será por que les he dicho mil veces que si les es más cómodo hablar en valenciano que lo hagan, y su respuesta es curiosa: les es más fácil hablarle en valenciano a cualquiera, pero en mi caso como yo hablo en castellano, inconscientemente ellos terminan pasándose al castellano.

Y por cierto y lo pongo en spoiler:
uno de los que siempre me habla en castellano es SiCK BoY, que ahí donde lo ves no se puede resistir a hablarme en castellano, eso si, para maldecirme lo hace en valenciano xD


es que justamente de eso va el artículo, que nos cambianos de lengua sin querer y incluso aunque con quien hablamos se cambia. De hecho a mi cuando me dicen "oye hablame en valenciano" es que me siento tan agradecido que me dan aún más ganas de hablar en castellano con él xDDDDDDDD

Pero como siempre en EOL, offtopic total.

Ah, y Speeddemon, lo siento si te molestaron mis palabras, pero sinceramente me guardo mi opinión sobre el nivel académico de los maestros de primaria y lo que nos mandáis, porque lo de 1 de ESO es para flipar en ambas lenguas.

por curiosidad de que pueblo sois???? jejejeje mira que el mundo es pequeño eh xD
La gente de Sevilla, Extremadura o Cubillos del Sil no os podéis imaginar como está la situación aquí, a mí me han llamado talibán por pedir un paquete de Pringles en valenciano en un quiosco. Y terrorista, y maleducado, y inculto, y paleto, reirse en mi cara y luego pasar como de la mierda, o simplemente decir EN CRISTIANO POR FAVOR. Me habré topado con una persona que me haya dicho educadamente que le hablase en castellano porque no entendía el valenciano, y la inmensa mayoría que habla castellano por costumbre o miedo pero entiende el valenciano, simplemente te responde en castellano y a correr.

Pero joder, es que tengo muchos amigos valencianoparlantes, que siempre hablan con su familia en valenciano, igual que yo, y luego entre nosotros hablamos en castellano, intentamos hablar en valenciano, pero se nos hace raro y nos pasamos al castellano sin querer, y porqué? Porque nuestros padres nos han enseñado, que si parlem en valencià al carrer, ens miraràn malament, ens diràn que no sabem parlar. Y parte de razón tenían.

[mad]

¿De que zona eres? A mi eso no me ha pasado en la vida, de hecho hasta te tratan mejor si hablas en valenciano. ¿No será que solo te fijas en las veces que el dependiente no conoce el valenciano?


Saludos
dark_hunter escribió:
La gente de Sevilla, Extremadura o Cubillos del Sil no os podéis imaginar como está la situación aquí, a mí me han llamado talibán por pedir un paquete de Pringles en valenciano en un quiosco. Y terrorista, y maleducado, y inculto, y paleto, reirse en mi cara y luego pasar como de la mierda, o simplemente decir EN CRISTIANO POR FAVOR. Me habré topado con una persona que me haya dicho educadamente que le hablase en castellano porque no entendía el valenciano, y la inmensa mayoría que habla castellano por costumbre o miedo pero entiende el valenciano, simplemente te responde en castellano y a correr.

Pero joder, es que tengo muchos amigos valencianoparlantes, que siempre hablan con su familia en valenciano, igual que yo, y luego entre nosotros hablamos en castellano, intentamos hablar en valenciano, pero se nos hace raro y nos pasamos al castellano sin querer, y porqué? Porque nuestros padres nos han enseñado, que si parlem en valencià al carrer, ens miraràn malament, ens diràn que no sabem parlar. Y parte de razón tenían.

[mad]

¿De que zona eres? A mi eso no me ha pasado en la vida, de hecho hasta te tratan mejor si hablas en valenciano. ¿No será que solo te fijas en las veces que el dependiente no conoce el valenciano?


Saludos


Exacto, te suelen tratar mejor, más como "de la familia".

De verdad, andoba, que gente por ahí hay que tela, pero lo que estás contando que estáis llegando a hacer, parece más ya autoobsesión persecutoria de tu grupo de amigos para justificar pasarse al castellano.

Y yo he vivido en València varios años, y he vuelto posteriormente, y no puedo más que hablar bien de la gente con la que he tenido contacto, y por mi parte en valenciano... ¿que siempre habrá el típico intransigente o gilipollas? Pues sí, como en todas partes.

Andoba, creo que debéis luchar contra esas ideas que os atosigan, y hablar valenciano con alegría y normalidad: ¡que el mundo es libre!
119 respuestas
1, 2, 3