(H.O.) Berserk - Kentaro DEP

La edición de Dark Horse no está mal, al menos la digital (por lo que he podido ver). Nunca he leído ninguna queja de la física más allá del reciente cambio del diseño del lomo. En cuanto al contenido...tiene alguna traducción raruna, pero por lo general no está mal.
@Kesil Gracias, pues creo que le dare una oportunidad y me pillare el tomo 1 por amazon a ver que tal
Lo que mucha gente echa en falta de la edición inglesa es un omnibus. Lo han hecho con la Espada del Inmortal, y deberían poder hacerlo con Berserk. El problema con los tomos individuales es el precio, que valen casi 15 pavos (unos 10 o 12 euros si los pillas por wordery o similares) y son tomos individuales.

Pienso que es más una cuestión de tiempo que acaben saliendo ¿cuánto? no lo sé...pero acabará saliendo.
Ya decía yo que cuando leí la parte de la batalla del tomo 3 me pareció que había algo raro, no cuadraba mucho jajaja telita, a este paso cancelan el maximum.
Algún valiente pilla mañana el 4?
Yo los tengo apalabrados desde el número 2, pero tal y como está el percal, creo que me quedo en el kiosco a leer el tomo página por página antes de llevármelo [+risas]
_-H-_ escribió:Lo que mucha gente echa en falta de la edición inglesa es un omnibus. Lo han hecho con la Espada del Inmortal, y deberían poder hacerlo con Berserk. El problema con los tomos individuales es el precio, que valen casi 15 pavos (unos 10 o 12 euros si los pillas por wordery o similares) y son tomos individuales.

Pienso que es más una cuestión de tiempo que acaben saliendo ¿cuánto? no lo sé...pero acabará saliendo.

Hasta que el manga no este acabado no creo que tengamos una edicion como Dios manda uniforme, sin muare, con paginas a color, sin cambios en el diseño de los tomos, y por pedir en tamaño grande y tapa dura.

Yo mañana me pillo el 4, si hay algun fallo lo comentare por aqui
@Pispajo en realidad, con la maximum sin todos los problemas que tiene me daba con un canto en los dientes. Si acaso, que tuvieran las páginas a color, pero ya. Paso de las ediciones de ultralujo para ricos XD
A mi me dan la edición maximun sin muare ni cosas raras como lo de las paginas y ya soy feliz, no pillaria la "de lujo" ya que este tamaño de tomo es el que me gusta y solo me aportaría las hojas a color. Pero panini no deja de cagarla con la edición [buaaj]
Johann_Krauss escribió:Ya decía yo que cuando leí la parte de la batalla del tomo 3 me pareció que había algo raro, no cuadraba mucho jajaja telita, a este paso cancelan el maximum.


Está vendiendo como churros, no lo van a cancelar. Yo por suerte tengo la edición de Glenát, que es la más decente publicada, y ahora sigo la de Panini la versión normal, que quitando lo de la ausencia del poster, todo lo demás está genial, tanto tradu como la calidad de papel. Eso si, 10 eurazos... pero al ritmo de 1 tomo al año duele menos xD
Yo me pillé el 3 ayer, en la tienda a donde voy había montones, se nota que eran de la nueva tirada. Y ahora veo que también tiene nuevos fallos y efectivamente mi tomo lo tiene, en fin. Otro que pasará de Berserk y me da pena porque berserk me parece lo mejor del manga. Pero estos tíos se la sudan completamente
Cuantas cagadas trae el 4? Algún valiente?
Xellos87 escribió:Buenas a todos, acabo de publicar un tweet exponiendo el problema con imagenes del capitulo bien y el que nos ha proporcionado panini. Darle un retweet si le quereis dar visibilidad para ver si lo escuchan o demuestran lo poco profesionales que son (como con el moire que nunca contestan).

Gracias a todos.

Tweet con el fallo


Alguien comenta en ese Twitt que es por culpa de han hecho un copia/pega de la edición de Glenat, la cual ya tenía este fallo. No quita para que igualmente sea una cagada por no haberlo arreglado.
@Gorlod ya se comenta, pero sí, eso no sirve de disculpa como bien dices, además la edición de mangaline no tenía el fallo ni muaré. Son unos chapuzas, lo saben y les da igual.
4 en mis manos. Yo estos primeros tomos los recordaba con la traducción de mangaline y se me hace raro leer algunas escenas como cuando guts esta sentado despues de la batalla de los 100 y vienen a buscarlo y dice a kasca: 'no me toques o se abriran las heridas'. Aqui dice: 'me duelen las heridas joder'. Pero bueno eso no es de este tomo en especifico sino en general, me gusta mas la traduccion que hizo ML. Solo lo he ojeado por encima en la tienda asi que ya comentare mas adelante cuando lo lea detenidamente
@Pispajo si ves algún error (por error digo páginas desordenadas o algo fuera de lo normal exceptuando lo que es habitual en los otros 3) en el tomo 4 de la máximum da un aviso.
Después de 3 días desde mi e mail, respuesta de Panini al segundo error del tomo 3, y dice asi :

"He recibido tu mensaje y efectivamente no sólo tienes razón en tus comentarios sino que tu indignación está más que justificada.

El error de esa doble página se debe a que seguimos la edición de Glenat donde ya se publicó erróneamente y esto es más una explicación que una excusa.

El principal problema es que después de reimprimir para solucionar el problema de plegado de la primera edición, logísticamente sería muy complejo enviar otra edición corregida.

Ante esto sólo me queda pedirte disculpas por el error, esperar tu comprensión y asegurarte que seguiremos trabajando duro para evitar que vuelvan a suceder estos problemas."
JoseDarriba escribió:"El principal problema es que después de reimprimir para solucionar el problema de plegado de la primera edición, logísticamente sería muy complejo enviar otra edición corregida."


Vamos, que no van a corregir el problema y así se va a quedar, bravo Panini.

Tragué con lo del moiré pero esto es ya la gota que colma el vaso, yo me bajo de Berserk, y me da rabia porque llevaba mucho tiempo queriendo tener este manga pero no estoy dispuesto a pagar 15€ por un producto al que con cada número se le acumulan los defectos, se están riendo de la gente.
¡Ja! ¿Y de corregir qué? ¿no dicen nada? XD

Lo mejor es que piden comprensión, pero abiertamente no reconocen el error.
Le he mandado un segundo e mail preguntando esto :

“Gracias por responder, habrá nueva tirada en un futuro con este último error del tomo 3 subsanado o va a ser definitivo?, gracias.
La edición alemana de Panini está impoluta de errores y moiré, por qué no es posible usar esa? Un saludo.”

Y la respuesta :

“Es pronto para saber qué haremos. De lo que no cabe duda es que en futuras ediciones sin duda arreglaremos el error.

Sobre el moiré, estudiaré el tema de los materiales alemanes, claro, a ver si podemos hacer algo.

Aparte de eso, estamos trabajando para reducir ese problema con los materiales que tenemos disponibles.”

Conclusión, que de comprar; mejor esperar, si es verdad lo que me dice, a futuras tiradas sin moiré ni errores, cuanto tiempo? Uuuuuff, yo creo que van a pasar del tema, y si tenemos suerte los proximos números vendrán con algo más de dignidad, pero del 4 atrás.....y algo que ya no tiene arreglo son las sobrecubiertas Lacasitos, yo eso lo llevo fatal, te romp la estantería, menos mal que los pongo sin ellas
Que creeis que van a hacer con la portada del tomo 39?

Porque hasta ahora las portadas eran una copia de una editorial americana y cerro creo recordar, por lo que las portadas japonesas no tienen nada que ver con la española...las haran para que sigan el estilo o meteran de repente el estilo de la portada japonesa ahi, sin vaselina ni nada
Pues hoy entré en una tienda de comics y el librero estaba hablando con una cliente del tomo 3. Yo creía que se referían al último error, pero no, era peor. Resulta que le habían mandado de nuevo la primera tirada del tomo 3, con todos sus errores, y encima le decían desde la distribuidora que ese tomo no tenía errores. Lo más alucinante es que, según me comentaba, los gastos de envío de la devolución los tenía que pagar él. [flipa]

Vamos, que la respuesta oficial, al menos de SDdistribuciones es que el tomo 3 de Berserk no tiene ningún error y ya es la segunda tienda de Sevilla que me ha comentado que le han mandado otra vez los tomos de la primera tirada en lugar de los tomos "corregidos" (o más bien, con menos errores).
Lo dicho, yo me bajo del barco definitivamente hasta que todo se arregle, incluido el moire... Da la impresión que o pillo una en otro idioma o me quedaré esperando hasta que me muera xD
Rocket Knight está baneado por "clon de usuario baneado"
Eso esta claro, intentarán colar algunos tomos de primera tirada a la gente, que eso en el almacen no produce.
VL4D escribió:Que creeis que van a hacer con la portada del tomo 39?

Porque hasta ahora las portadas eran una copia de una editorial americana y cerro creo recordar, por lo que las portadas japonesas no tienen nada que ver con la española...las haran para que sigan el estilo o meteran de repente el estilo de la portada japonesa ahi, sin vaselina ni nada


Imagen

http://comics.panini.es/store/pub_esp_e ... -n-39.html
Yo tengo la edición glénat-edt desde el 1 al 37, y el 38 de Panini.

Estaba pensando en hacer Maximum, pero por lo que estoy leyendo por aquí, no mejoraría nada tener este Maximum, ¿verdad?
futito escribió:Yo tengo la edición glénat-edt desde el 1 al 37, y el 38 de Panini.

Estaba pensando en hacer Maximum, pero por lo que estoy leyendo por aquí, no mejoraría nada tener este Maximum, ¿verdad?

diras hasta 36 y 37 y 38 de panini.
en glenat salió desde hace hasta el 36 y Panini retomó en el 37, y luego salió en el 38.
Yo lo consegui por lotes tengo parte de los de la primera edición Mangalinea, al finl tuve que comprar del 30 al 36 que me era imposible verlos de 2a mano.
Eso es, gracias por la corrección (no los tenía delante).

Pues al final no creo que me anime a hacer la serie Maximum. Gracias a vuestras réplicas me puedo ahorrar ese dinero.

Un saludo.
futito escribió:Yo tengo la edición glénat-edt desde el 1 al 37, y el 38 de Panini.


Yo tengo la edición de Mangaline del tomo 1 al 30, con sobre cubiertas marrones en los primeros tomos, negros en el resto, EDT-glenat hasta el 37 y el resto de pannini, y no me acerco al maximun no con un traje NBQ.
Ya han puesto la portada del 5, esta vez toca verde xD

Imagen
LilAnn escribió:Ya han puesto la portada del 5, esta vez toca verde xD

Imagen

Hasta que no agoten todo el espectro de colores no vuelven a repetir el rojo xD
Pispajo escribió:
LilAnn escribió:Ya han puesto la portada del 5, esta vez toca verde xD

Imagen

Hasta que no agoten todo el espectro de colores no vuelven a repetir el rojo xD

mmmm tengo que reconocer que me gusta, y bastante...es posible que esa sobrecubierta no la tire
brint escribió:
VL4D escribió:Que creeis que van a hacer con la portada del tomo 39?

Porque hasta ahora las portadas eran una copia de una editorial americana y cerro creo recordar, por lo que las portadas japonesas no tienen nada que ver con la española...las haran para que sigan el estilo o meteran de repente el estilo de la portada japonesa ahi, sin vaselina ni nada



http://comics.panini.es/store/pub_esp_e ... -n-39.html


Como lo habre mirado estos dias en la pagina que no lo he visto xD, nice..
Pues me he leído el último tomo de maximum y diría que no tiene nada raro. Hasta me aventuraría a decir, y me extraña, que no tiene nada moire. Igual se me ha escapado algo, pero me ha parecido que no.
futito escribió:Eso es, gracias por la corrección (no los tenía delante).

Pues al final no creo que me anime a hacer la serie Maximum. Gracias a vuestras réplicas me puedo ahorrar ese dinero.

Un saludo.

Yo como tengo la colección me compro los que vayan saliendo de la edición normal, sino los tuviera si me animaría, aunque nunca se sabe si quizas cancelen o a saber, pero como decís si ya tiene fallos, es normal la queja dudas y ver claro pasar de esa edición Maximum yo en el caso de no tenerlos ver tal desastre miraria de conseguir el lote de 2a mano de las anteriores ediciones ( ideal comprar todos los de glenat pero saldría mas carillo) y seguir con la publicación como hasta ahora.
¿Alguien que sepa japonés en la sala? Porque he leído que, a partir del número que salió ayer en Japón, la serie va a seguir del tirón (y, de hecho, como tal se ha traducido en la fantraducción) teniendo en cuenta la frase "今後は隔号で連載されていく。" [flipa]

Posiblemente, esa frase signifique "seguimos publicando hasta el próximo parón" y que aún así Berserk se publicaría una vez al mes en vez de en los dos números de Young Animal, pero...
Kesil escribió:¿Alguien que sepa japonés en la sala? Porque he leído que, a partir del número que salió ayer en Japón, la serie va a seguir del tirón (y, de hecho, como tal se ha traducido en la fantraducción) teniendo en cuenta la frase "今後は隔号で連載されていく。" [flipa]

Posiblemente, esa frase signifique "seguimos publicando hasta el próximo parón" y que aún así Berserk se publicaría una vez al mes en vez de en los dos números de Young Animal, pero...


No se lo que pone pero de Berserk no te fies ni un pelo, muchas veces han dicho que volvia para publicaciones regulares y a los 3 o 4 capitulos paron indefinido
Mikeshroom escribió:Pues me he leído el último tomo de maximum y diría que no tiene nada raro. Hasta me aventuraría a decir, y me extraña, que no tiene nada moire. Igual se me ha escapado algo, pero me ha parecido que no.

Acabo de ojearlo entero en la tienda y solo he visto moire en una sola pagina y no era exageradisimo como en otros tomos, pero aún así lo tenía. Del resto de posibles fallos ni idea ya que solo he podido revisar el estado de las hojas y no me lo voy a comprar.
LilAnn escribió:Ya han puesto la portada del 5, esta vez toca verde xD

Imagen

Es de las mejores que ha salido hasta ahora.
Kesil escribió:¿Alguien que sepa japonés en la sala? Porque he leído que, a partir del número que salió ayer en Japón, la serie va a seguir del tirón (y, de hecho, como tal se ha traducido en la fantraducción) teniendo en cuenta la frase "今後は隔号で連載されていく。" [flipa]

Posiblemente, esa frase signifique "seguimos publicando hasta el próximo parón" y que aún así Berserk se publicaría una vez al mes en vez de en los dos números de Young Animal, pero...


隔 (kaku) se traduce, entre otras cosas, como "cada dos", "alternando",
号 (go) se usa, entre otras cosas, como contador para publicaciones.

Yo lo traduciría como, "de ahora en adelante, se irá publicando en publicaciones alternadas.

Me falta el contexto, o quizá a qué se refiere con "de forma alternada" ¿cada dos meses? Perdonad mi ignorancia, ¿Berserk se publica en formato tomo directamente en Japón? ¿O por el contrario lo hace de manera "semanal" en algún tipo de publicación en forma de pequeños episodios?

Un saludo.
futito escribió:
Kesil escribió:¿Alguien que sepa japonés en la sala? Porque he leído que, a partir del número que salió ayer en Japón, la serie va a seguir del tirón (y, de hecho, como tal se ha traducido en la fantraducción) teniendo en cuenta la frase "今後は隔号で連載されていく。" [flipa]

Posiblemente, esa frase signifique "seguimos publicando hasta el próximo parón" y que aún así Berserk se publicaría una vez al mes en vez de en los dos números de Young Animal, pero...


隔 (kaku) se traduce, entre otras cosas, como "cada dos", "alternando",
号 (go) se usa, entre otras cosas, como contador para publicaciones.

Yo lo traduciría como, "de ahora en adelante, se irá publicando en publicaciones alternadas.

Me falta el contexto, o quizá a qué se refiere con "de forma alternada" ¿cada dos meses? Perdonad mi ignorancia, ¿Berserk se publica en formato tomo directamente en Japón? ¿O por el contrario lo hace de manera "semanal" en algún tipo de publicación en forma de pequeños episodios?

Un saludo.

Que yo sepa todos los mangas en japon se publican en revistas por capitulos y se recopilan en tomos mas tarde
Pues entonces entiendo que Berserk de ahora en adelante se va a publicar en números alternados.
Gracias. Eso tiene sentido, ya que los episodios se publican en una revista que sale a la venta dos veces por mes. Hasta donde yo sé, Berserk sólo se publicó en los dos números mensuales de Young Animal hasta principios-mediados de los años 90.
¿Pues pasa a ser publicación fija mensual en Japón?
Se entiende que sí, salvo que, como he dicho, signifique que se hará así hasta el siguiente parón, cosa que ya ha ocurrido con anterioridad. Es por eso que no quiero lanzar las campanas al vuelo y decir "¡Desde hoy hasta que se acabe, tenemos Berserk cada mes! [looco]" debido a una sola frase.
Y de la tercera temporada del anime, ¿la pararan para no chafar el manga?
Todavía no se ha anunciado siquiera que la vaya a haber.
Hola muy buenas, veréis tengo una duda muy grande, os he leído por encimilla,

tengo puesta en venta, los 38 numero de berserk a 350 pavos, para pillarme la edición Maximum

¿Como veis dicho cambio y venta? es que realmente me dais mucho miedo lo que leo, fallos del tomo 3, el muaré (ésto exactamente no se que es, si pudierais poner unas capturas) los laterales mal puesto.

¿que me recomendáis?
Molis escribió:Hola muy buenas, veréis tengo una duda muy grande, os he leído por encimilla,

tengo puesta en venta, los 38 numero de berserk a 350 pavos, para pillarme la edición Maximum

¿Como veis dicho cambio y venta? es que realmente me dais mucho miedo lo que leo, fallos del tomo 3, el muaré (ésto exactamente no se que es, si pudierais poner unas capturas) los laterales mal puesto.

¿que me recomendáis?


Yo pensaba hacer lo mismo que tú, y según lo que se comenta por aquí la edición de Panini es la misma que la de Glenàt / EDT, con sus defectos y virtudes.

Quédate con la que tienes, asegurando que tienes todos los números. Recuerda que este manga está maldito en España y la editora que lo coge siempre lo deja a medias.

Como coleccionismo, puedes pillarte el número 1 de Maximum y dejarlo de adorno junto a la otra (eso hice yo con Ranma jeje).
@Molis también tengo los 38 tomos y por lo que comentan por aquí no te recomiendo hacerlo además de momento no hay problemas con la edición normal.

En esta respuesta puedes ver fotos del Muaré. En la página de beherit es excesivo.
3325 respuestas