[GRUPO TRADUCCIÓN] Juegos SNES...objetivo...EARTHBOUND???

1, 2, 3, 4, 5
SetzerGabbiani escribió:Es la tradu del mexicano?


SI, la 2.0

EDITO: Para aquellos que tenemos tambien las repros en español en GBA de Mother 1+2 y Mother 3, me he currado unas caratulas de GBA para cajas de NDS para el que quiera tenerlas. :Ð

Imagen

Imagen
Sobre que rom original se aplica el ips de la traduccion v2.7 de shadowone333.

He probado con la rom usa simplemente y se me queda en negro...

EDITO: ya he conseguido hacerlo rular con la 2.7, pero aparte de fallos como un "for" que no esta traducido por "por" nada mas empezar el juego veo un español para nada neutro, incluso hay cosas que ni entiendo... No esta mejor la traduccion de Tanero?

Un saludo.
Maduin escribió:Sobre que rom original se aplica el ips de la traduccion v2.7 de shadowone333.

He probado con la rom usa simplemente y se me queda en negro...

EDITO: ya he conseguido hacerlo rular con la 2.7, pero aparte de fallos como un "for" que no esta traducido por "por" nada mas empezar el juego veo un español para nada neutro, incluso hay cosas que ni entiendo... No esta mejor la traduccion de Tanero?

Un saludo.


Todas las traducciones que ponen "español neutro" e smentira, son todas panchi y son horribles. Actualmente no hay traduciones al español españa, asi que no te queda otra que usar la tradu panchi del shadowine333 o jugarlo en inglés.
¿Tanero? Desconozco esa traducción...

La de ShadowOne333 no está tan mal, estoy revisando su traducción para ver si la españolizando un poco y más o menos se entiende... Aunque no hay archivo que no necesite retoque.
josete2k escribió:¿Tanero? Desconozco esa traducción...


hilo_jugar-earthbound-en-espanol-de-tanero_2167469
FFantasy6 escribió:
josete2k escribió:¿Tanero? Desconozco esa traducción...


hilo_jugar-earthbound-en-espanol-de-tanero_2167469


Vaya, es cierto... No había leído bien al compañero en el otro hilo...

Pues ni idea macho. EDITO: acabo de encontrar la traducción...puedo decir sin duda que la de ShadowOne es bastante más completa.



Kasios escribió:
Todas las traducciones que ponen "español neutro" e smentira, son todas panchi y son horribles. Actualmente no hay traduciones al español españa, asi que no te queda otra que usar la tradu panchi del shadowine333 o jugarlo en inglés.


O ir haciendo la tuya propia... @Maduin yo estoy así ahora mismo:

http://www.mediafire.com/download/xy90f ... nished.rar


Aún falta mucho, pero para hacerse una idea creo que basta... Estaré alrededor del 50% del juego revisado ya que voy por el script 32 de 66.
Como podéis ver he añadido el new control y el run patch (correr con Y).
josete2k escribió:
FFantasy6 escribió:
josete2k escribió:¿Tanero? Desconozco esa traducción...


hilo_jugar-earthbound-en-espanol-de-tanero_2167469


Vaya, es cierto... No había leído bien al compañero en el otro hilo...

Pues ni idea macho. EDITO: acabo de encontrar la traducción...puedo decir sin duda que la de ShadowOne es bastante más completa.



Kasios escribió:
Todas las traducciones que ponen "español neutro" e smentira, son todas panchi y son horribles. Actualmente no hay traduciones al español españa, asi que no te queda otra que usar la tradu panchi del shadowine333 o jugarlo en inglés.


O ir haciendo la tuya propia... @Maduin yo estoy así ahora mismo:

http://www.mediafire.com/download/xy90f ... nished.rar


Aún falta mucho, pero para hacerse una idea creo que basta... Estaré alrededor del 50% del juego revisado ya que voy por el script 32 de 66.
Como podéis ver he añadido el new control y el run patch (correr con Y).


Si quieres que te eche una mano traduciendo dimelo, ya ayude a faloppa en una ocasion pasandome un archivo perfectamente estructurado para notepad++ y estaria encantado de hacer lo mismo ahora, podria ir testeandola en everdrive igualmente.

A ver si conseguimos algo entre todos finalmente...

Un saludo
Vaya puto asco, como puede cambiar tanto la vida de un mes para otro. Piensas que después de la carrera tendrás tiempo de hacer los proyectos que siempre has querido pero empiezas a trabajar y pierdes la identidad completamente y tan solo rellenas las horas de descanso con bostezos y agotamiento. Ojala pudiera estar por aquí por aquello que soy, lo que me gusta y que lo disfrute la gente, pero a estas alturas no encuentro tiempo ni para unas partidas al megaman, y el foro se lee por un móvil a medio escondidas. He muerto civerneticamente, pero sigo vivo como un fantasma electrónico añorando una segunda infancia. A ver si me jubilo pronto.

Saludos a todos, y hasta pronto. ;)
Será un mensaje de desahogo xD
O´Neill escribió:Será un mensaje de desahogo xD


Estará en esos...."dias"...

Imagen

[poraki] :Ð
Maduin escribió:
josete2k escribió:
http://www.mediafire.com/download/xy90f ... nished.rar


Aún falta mucho, pero para hacerse una idea creo que basta... Estaré alrededor del 50% del juego revisado ya que voy por el script 32 de 66.
Como podéis ver he añadido el new control y el run patch (correr con Y).


Si quieres que te eche una mano traduciendo dimelo, ya ayude a faloppa en una ocasion pasandome un archivo perfectamente estructurado para notepad++ y estaria encantado de hacer lo mismo ahora, podria ir testeandola en everdrive igualmente.

A ver si conseguimos algo entre todos finalmente...

Un saludo


Gracias, por ahora prefiero seguir solo, básicamente porque me pongo cuando tengo un rato y además de "transformar" el texto a español "europeo" voy dando formato para que no quede muy mal al leerlo.

No quedará muy perfecto pero espero mejorar en algo lo que ya hay hecho por parte de ShadowOne333...


Por cierto ¿new control o clásico?
josete2k escribió:
Maduin escribió:
josete2k escribió:
http://www.mediafire.com/download/xy90f ... nished.rar


Aún falta mucho, pero para hacerse una idea creo que basta... Estaré alrededor del 50% del juego revisado ya que voy por el script 32 de 66.
Como podéis ver he añadido el new control y el run patch (correr con Y).


Si quieres que te eche una mano traduciendo dimelo, ya ayude a faloppa en una ocasion pasandome un archivo perfectamente estructurado para notepad++ y estaria encantado de hacer lo mismo ahora, podria ir testeandola en everdrive igualmente.

A ver si conseguimos algo entre todos finalmente...

Un saludo


Gracias, por ahora prefiero seguir solo, básicamente porque me pongo cuando tengo un rato y además de "transformar" el texto a español "europeo" voy dando formato para que no quede muy mal al leerlo.

No quedará muy perfecto pero espero mejorar en algo lo que ya hay hecho por parte de ShadowOne333...


Por cierto ¿new control o clásico?

El new control me mola más, pero vamos si dejas la posibilidad de ponerlo al gusto sería fenómeno.
El new control es sólamente saltarte el coñazo de abrir menú y darle a hablar no? Dándole sólo al A y ya está.
No es sólo eso.

Para inspeccionar las zonas ahora basta con apretar A, si lo haces con menú sueles encontrarte bastante seguido con el "Nothing here"... Lo que es un verdadero tostón.

Aunque antes creo que con L también podías hacerlo.
L funciona como botón de acción, para inspeccionar, hablar, ect...
Al principio se me hizo raro, pero enseguida te haces, y no esta nada mal.

El menú no es nada engorroso, en mi opinión.

No he probado el newcontrol, pero si solo cambia la función de L por A, yo no lo pondría, lo dejaría como el juego original.

Saludos.
Pruébalo y nos cuentas...

Nadie mejor que tú para valorarlo ya que estás haciendo una gran faena de reporte.
josete2k escribió:Pruébalo y nos cuentas...

Nadie mejor que tú para valorarlo ya que estás haciendo una gran faena de reporte.


Iba a decirte lo del compañero, que si cambias el L por el A mucho mejor, se puede hacer con L pero es mucho mas comodo si lo pones asi.

Un saludo
josete2k escribió:No es sólo eso.

Para inspeccionar las zonas ahora basta con apretar A, si lo haces con menú sueles encontrarte bastante seguido con el "Nothing here"... Lo que es un verdadero tostón.

Aunque antes creo que con L también podías hacerlo.

Sí, con L se podía y te decía nada por aquí, o algo así. Con new control simplemente cuando no hay nada no dice nada.
He probado el newcontrol nada, 5 minutitos y decir que me gusta. Veo que con newcontrol también puedes usar L para las acciones como el original y como dice @lito69, no se muestra el mensaje de error.

Pues si lo poneis bien, por que mejorará la jugabilidad, y si no lo poneis bien también, por que será fiel al original :)

Tengo una pregunta @josete2k, en este parche has adaptado las melodias a pal? viewtopic.php?p=1741344869
Lo pregunto por que en la intro termina antes la música que la animación.

Saludos.
Saludos desde Mexico, estoy jugando el earthbound parcheado con la misma traduccion en el super ufo pro 8 y no me salva el juego despues de derrotar a la Hormiga Titanica sera un error de parcheado? todos lo juegan en emulador? espero y me puedan responder estas preguntas, gracias.
Acortes2401 escribió:Saludos desde Mexico, estoy jugando el earthbound parcheado con la misma traduccion en el super ufo pro 8 y no me salva el juego despues de derrotar a la Hormiga Titanica sera un error de parcheado? todos lo juegan en emulador? espero y me puedan responder estas preguntas, gracias.


Pues......la rom que tienes tienes quitada todas las protecciones que tiene el juego?
La rom la descarge de Emuparadise Ver. USA de Earthbound y lo termine sin ningun problema pero al poner el parche al español ya no salva despues de la Hormiga esta es la pagina donde descarge el parche https://forum.starmen.net/forum/Communi ... on/page/1/ espero poder solucionar el problema ya que me gusta jugar mas en mi SNES que en la compu saludos este es la vercion del parche EB_Spanish_v28.ips
Acortes2401 escribió:La rom la descarge de Emuparadise Ver. USA de Earthbound y lo termine sin ningun problema pero al poner el parche al español ya no salva despues de la Hormiga esta es la pagina donde descarge el parche https://forum.starmen.net/forum/Communi ... on/page/1/ espero poder solucionar el problema ya que me gusta jugar mas en mi SNES que en la compu saludos este es la vercion del parche EB_Spanish_v28.ips



¿Antes te graba?

¿Llamas a la rom igual?

¿El SU8 tiene bastante sram?
A mi en mi super everdrive v2 no me graba tampoco, en la repro del juego sí.
josete2k escribió:
Acortes2401 escribió:La rom la descarge de Emuparadise Ver. USA de Earthbound y lo termine sin ningun problema pero al poner el parche al español ya no salva despues de la Hormiga esta es la pagina donde descarge el parche https://forum.starmen.net/forum/Communi ... on/page/1/ espero poder solucionar el problema ya que me gusta jugar mas en mi SNES que en la compu saludos este es la vercion del parche EB_Spanish_v28.ips



¿Antes te graba?

¿Llamas a la rom igual?

¿El SU8 tiene bastante sram?


1 .La rom del juego sin parche lo jugue en el super ufo y lo termine sin problemas.
2 Ya el juego parcheado me graba sin problemas solo si no derroto a la Hormiga y si nombro igual el Rom y el parche utiliso el snestools.
3 Lo juego en mi zsnesw y si graba, pero no me gusta mucho jugar en emulador
Acabo de probar la el parche de josete2k sobre la rom de emuparadise, y me pasan unas cosas muy raras:

El prota a veces va mas rapido para una direccion que para otra, si voy a la izquierda voy corriendo y si voy a la derecha mas lento, paseando.

Las diagonales hacia la derecha estan rotas. El prota lo intenta pero solo sube o baja, no avanza hacia la derecha si intento ir en diagonal.

He probado dos mandos por si acaso, ¿a nadie mas le pasa? Lo estoy probando desde el super ufo.

edit: no he dicho nada, he vuelto a cargar la rom y ahora me ha funcionado el juego normalmente. :)

De momento la traudccion genial, muy buen trabajo!
_Seagal_ escribió:Acabo de probar la el parche de josete2k sobre la rom de emuparadise, y me pasan unas cosas muy raras:

El prota a veces va mas rapido para una direccion que para otra, si voy a la izquierda voy corriendo y si voy a la derecha mas lento, paseando.

Las diagonales hacia la derecha estan rotas. El prota lo intenta pero solo sube o baja, no avanza hacia la derecha si intento ir en diagonal.

He probado dos mandos por si acaso, ¿a nadie mas le pasa? Lo estoy probando desde el super ufo.

edit: no he dicho nada, he vuelto a cargar la rom y ahora me ha funcionado el juego normalmente. :)

De momento la traudccion genial, muy buen trabajo!


Y notienes problemas para el guadado :-? saludos
Acortes2401 escribió:lo termine sin ningun problema pero al poner el parche al español ya no salva

No se si se puede configurar la SRAM en el super ufo, el juego una vez parcheado va a necesitar 16k de SRAM.
Por si te sirve, esta es la config que uso en un everdrive http://imgur.com/OhMqm5x

Suerte
Alguien lo ha probado en un SD2SNES?

Me hace cosas muy raras y en el everdrive chino va perfecto.
josete2k escribió:Alguien lo ha probado en un SD2SNES?

Me hace cosas muy raras y en el everdrive chino va perfecto.


A mi el everdrive chino me iba mejor que el everdrive v2 original, por ejemplo habia un juego que no me detectaba que era lorom y me lo detecta como hirom y tengo que ir manualmente a cambiarlo, no recuerdo el nombre pero el tio bajaba en un ascensor, caia en una piscina, era como cell shading.

Luego que en everdrive v1 este earthbound de 128 de sram os graba y a mi en el everdrive v2 no.

Pero bueno a ver si cuando cuelgues el parche lo juego en psp en el emulador snes9x que por lo que he probado los saves son los mismo que el emulador de pc, tengo el ferry para jugar y la playa de menorca para probar.
Hola pues ya estuve checando las roms con y sin parche y se me sigen borrando las partidas despues de derrotar a la Hormiga sera que le tengo que quitar la proteccion? y de ser asi como le hago alguien me podria ayudar gracias.
Buenas,

Humm, es curioso parece que a todos nos ha dado a la vez por traducir EarthBound, bueno hay otro proyecto de traducción al castellano que parece que va bastante avanzado https://twitter.com/ProyectoNESS , yo mismo comencé una tradu por mi cuenta, pero le pase lo que tenia hecho (espero que le valiera), me parece una tontería hacer lo mismo.

Tiene bastante texto y traducir los sprites es bastante pesado, yo os sugeriría que os pusierais en contacto para avanzar más rápido y no hacer lo mismo.

Saludos.
Les sigo desde hace unas semanas y poco avance les veo.

Seguramente su traducción sea mucho mejor desde el punto de vista léxico pero si tienen que empezar a formatear el juego van a tardar bastante...

En fin, por suerte en la variedad está la elección... Mejor tener varios donde elegir que estar esperando que caiga una traducción del cielo.
josete2k escribió:Les sigo desde hace unas semanas y poco avance les veo.

Seguramente su traducción sea mucho mejor desde el punto de vista léxico pero si tienen que empezar a formatear el juego van a tardar bastante...

En fin, por suerte en la variedad está la elección... Mejor tener varios donde elegir que estar esperando que caiga una traducción del cielo.


Buenas,

He probado la beta que supongo que será esta http://www.romhacking.net/translations/2638/ y a mi me parece una traducción muy notable y mucho más con lo complicado que es traducir este juego, bueno yo le cambiaría algunas cosas y le añadiría algunas de las imágenes originales que fueron censuradas en la versión americana.

Si admitís sugerencias, puedo pasaros una lista y las imágenes no censuradas.

Saludos
Gracias, las únicas imágenes que he "restaurado" son las de las cruces rojas, el camión de CocaCola, los Runaway Brothers y el "traje" de magicant.

Son los que a mi parecer su censura carecía de sentido...

Se trata de traducir, no descensurar.


Sobre diálogos, voy modificando los de SahdowOne333 y conforme avanzamos en el juego vamos toqueteando alguno para darle coherencia.
josete2k escribió:Gracias, las únicas imágenes que he "restaurado" son las de las cruces rojas, el camión de CocaCola, los Runaway Brothers y el "traje" de magicant.

Son los que a mi parecer su censura carecía de sentido...

Se trata de traducir, no descensurar.


Sobre diálogos, voy modificando los de SahdowOne333 y conforme avanzamos en el juego vamos toqueteando alguno para darle coherencia.


Sí, bueno en realidad para mi la censura tenia sentido, van vestidos como los Blues Brothers y los demás son publicidad supongo que sin derechos de autor, el de Ness desnudo es una chorrada pero a mi me hizo gracia.

He intentado decopilar los archivos con el CoilSnake para bichear un poco, pero me da un error, supongo que por culpa de los punteros. Otra cosilla no me deja usar los srm antiguos supongo que habéis cambiado la cabecera para que puedan tener más tamaño, es una faena, para testear hay que comenzar una partida nueva.

Un saludo y animo que os esta quedando muy chula.
wang_lu escribió:¡Gracias!

Estoy pensando en poner el nombre @Kasios y el mio en los créditos nombrando de paso a EOL. A ver si consigo que quede algo cool, ya os enseñaré como queda.

Otra cosa @Magno, hace mucho tiempo guardé partidas donde crashea Soul Blazer. ¿Te apetecería una vez que tengas un poco de tiempo echarme una mano? Me encantaría poder aprender como se arregla, si eres amable de ayudarme/indicarme el camino correcto como a un joven padawan.

Tengo ganas de poder tener la trilogía en castellano.

Ya que Hexplus realmente dejó el tema de lado.


He resucitado. [sonrisa]

Si alguien tiene savestates de los bugs del Soul Blazer agradecería me los enviara. Después de casi 10 años voy a retomar ciertas cosas que quisiera mejorar del proyecto. De hecho ya corregí un error y voy a seguir corrigiendo lo que encuentre, pero si tengo ayuda el asunto va más rápido.

Saludos [beer]
Me encantaría echarte una mano repasando el juego, lo malo que no dispongo de tiempo. Ya quería ayudar a Josete con el EB pero requiere mucho tiempo de dedicación y con un bebé casi me ha desaparecido el tiempo libre.

Busco los saves y te mando un privado... y miraré (negociaré con mi santa mujer) a ver si puedo conseguir un poco de tiempo para rejugar el juego y te paso lo que vea. A ver si pulimos el juego entre todos, que la verdad es algo que le tengo muchas ganas.
hexplus escribió:
wang_lu escribió:¡Gracias!

Estoy pensando en poner el nombre @Kasios y el mio en los créditos nombrando de paso a EOL. A ver si consigo que quede algo cool, ya os enseñaré como queda.

Otra cosa @Magno, hace mucho tiempo guardé partidas donde crashea Soul Blazer. ¿Te apetecería una vez que tengas un poco de tiempo echarme una mano? Me encantaría poder aprender como se arregla, si eres amable de ayudarme/indicarme el camino correcto como a un joven padawan.

Tengo ganas de poder tener la trilogía en castellano.

Ya que Hexplus realmente dejó el tema de lado.


He resucitado. [sonrisa]

Si alguien tiene savestates de los bugs del Soul Blazer agradecería me los enviara. Después de casi 10 años voy a retomar ciertas cosas que quisiera mejorar del proyecto. De hecho ya corregí un error y voy a seguir corrigiendo lo que encuentre, pero si tengo ayuda el asunto va más rápido.

Saludos [beer]


Abre un post nuevo y a ver quien puede colaborar, no? Como hace josete2k
239 respuestas
1, 2, 3, 4, 5