[EOL-F] Katawa Shoujo ~Traducción 80% OFF~ ¡Acto 3 de Emi completado!

Perdón por el parón con Hanako casi completo durante unas tres semanas por exámenes, espero el lunes poder traducir algo más que cinco míseras lineas a la semana.
El Papa Paco también.
(mensaje borrado)
Pues yo tengo ganas de que el año que viene nos informen algo más sobre KS3
Por favor traduccidlo, que tengo ganas de jugar un buen galge
Aisu Kurimu escribió:Por favor traduccidlo, que tengo ganas de jugar un buen galge

Siempre puedes ayudar, que tienen mucho trabajo por delante XD
En realidad, tenemos más trabajo por detrás que por delante.
Esto vuelve a coger ritmo señores.
Vixol escribió:Esto vuelve a coger ritmo señores.

Ganbatte! [360º]
madre, haciendo tunning del op del hilo y todo xP
AkrosRockBell escribió:madre, haciendo tunning del op del hilo y todo xP

¡Así queda más mono!

Venga, que ya os queda menos XD
yujuuu, otro acto más a la lista de corrección
En realidad, estoy cerca de tener terminado el a4 de Rin, pero son un porrón de líneas, y Hisao es un personaje odioso de traducir.
A Emi le queda poquito ya, con ella ya tendríamos 3 de 5.
Yo con la tonteria del cosplay a ultima hora ( como siempre) no he tenido casi tiempo para ponerme con Hanako ni lo tendré hasta pasado el expomanga, pero siempre intento sacar unos minutines.
Que ganas tengo de leer a Hanako :3

Venga chicos ánimos XD
Memnoch escribió:Imagen

TOO OLD :o ... XD . Cuanto tiempo caballero, ya ha terminado usted la tradu del Vesperia y se viene a corregir la mía de Emi? O es que otra vez se ha cascado el aire en el curro y huyes del calor por estos lares? [sonrisa]
Hombreee, ¡cuánto tiempo! El Vesperia hace mil que está terminado (de traducir; el parche es otra cosa). No sabía que estuvieras metido con el KS. Lo empecé a jugar, precisamente con Emi, pero me dio palo continuar. Era un VN bastante entretenida y con kilotones de texto. Estarás entretenido. XD Hasta me planteé traducirlo cuando salió, pero el hermetismo de la peña que lo creó y mi pereza inherente rechazaron rápidamente la idea.
Memnoch escribió:Hombreee, ¡cuánto tiempo! El Vesperia hace mil que está terminado (de traducir; el parche es otra cosa). No sabía que estuvieras metido con el KS. Lo empecé a jugar, precisamente con Emi, pero me dio palo continuar. Era un VN bastante entretenida y con kilotones de texto. Estarás entretenido. XD Hasta me planteé traducirlo cuando salió, pero el hermetismo de la peña que lo creó y mi pereza inherente rechazaron rápidamente la idea.

Pos sep, por aquí ando de TJ (?) y traductor de Emi. Llevamos como un añito ya dándole al callo, con sus traspiés y contratiempos, pero al fin la cosa anda estabilizada y a dos pasos de terminar, aunque los estudios de algunos, entre los que me incluyo, nos mantienen un poco frenados. De un principio nos lo curramos bien currado para darles una muestra solida (acto 1) a 4leaf y que nos aceptasen como grupo oficial, ya que, según tengo entendido, andaban bastante reacios con el tema por los precedentes de grupos anteriores dejándolo a medias o realizando tradus infumables, y no era plan de ir con las manos vacías a probar suerte [+risas] ... pero bueno, creo que todo el esfuerzo ha valido la pena, todo sea por ver a mi querida Emi traducida como dios manda [sonrisa]

Sobre el parche, me comentó el amigo de Lia que vuestro famoso programador volvía a estar de vacaciones autoproclamadas y que a saber cuando le daba por ponerse al tema, vamos, lo que me explicaste que pasó con Yume Miru Kusuri... os compadezco XD
D-ArkAngel escribió: pero bueno, creo que todo el esfuerzo ha valido la pena, todo sea por ver a mi querida Emi traducida como dios manda [sonrisa]



Ya veo como traduces... ¡Bhagaso!
hola venga animo hasta luego
Para el que le interese, han hecho un port para Android.
EL port de android lleva ya mucho tiempo rondando por ahi, pero no es oficial y los de 4LS digamos que no tienen mucho aprecio a dicho port.
Vixol escribió:EL port de android lleva ya mucho tiempo rondando por ahi, pero no es oficial y los de 4LS digamos que no tienen mucho aprecio a dicho port.


No lo sabía. Lo leí y quise compartirlo por si alguien, como yo, no se había enterado. En ese caso, como si no hubiera dicho nada.
Vixol escribió:
D-ArkAngel escribió: pero bueno, creo que todo el esfuerzo ha valido la pena, todo sea por ver a mi querida Emi traducida como dios manda [sonrisa]



Ya veo como traduces... ¡Bhagaso!

Lo es y mucho DD:

Yo tengo ganas de leer a Hanako :333

¡¡Venga ánimos con el proyecto!!

PD: Yo jugué al acto 1 con su traducción, y tengo que confesar que está perfecto XD
Pues casi hasta julio no voy a tener tiempo para ponerme en serio con Hanako, la semana del 11 es la que voy a tener libre, el resto, examenes y salon del manga de palencia
A ver si ahora que viene verano la cosa puede avanzar :3
Ya acabó el salón del manga de palencia, organizar un salón es una tarea muchísimo mas dura de la que pensaba, pero hemos acabado contentisimos con los resultados.

Di una pequeña charla de unos 20 minutos sobre el mundillo de las novelas visuales, la cual tuvo mucha aceptación por parte del público, en la cual hice referencia al proyecto que tenemos entre manos y parece que engañé a unos pocos para meterse a este mundo de las VN

Así que nada, me tomaré esta semana de medio-descanso( el finde toca maid café en valladolid con unas chicas la mar de monas) asi que si quiero hacer algo me tocará entre semana.


Que no posteemos no significa que estemos muertos, solamente de cañas (idea de erthel, que nos lía) y a traducir borrachos dandonos con el látigo(pene) hasta que hagamos algo.
Como no salga el juego al castellano dentro de dos semanas no cobrais
Pink Agustín está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Y digo yo ¿no podeis encasquetarle a Wiz otra ruta este verano? [sati]
A mi ya no me cabe ni el pelo de una gamba XD

Ya en serio, podría echar una mano, pero de actos enteros nanai.
Me parece lamentable que si hay gente que quiere que salga traducido ya,en vez de preguntar de echar una mano o algo en el proyecto, directamente traduzca él. Contando que a parte de nosotros hay otro fansub traduciéndolo. Y no será por VN sin traducir que son buenas, pero en fin...

A ver si avanza la cosa ^^
¿Y quién anda traduciendo KS aparte de nosotros y los de la traducción latina?
Madoka_kaname escribió:Me parece lamentable que si hay gente que quiere que salga traducido ya,en vez de preguntar de echar una mano o algo en el proyecto, directamente traduzca él. Contando que a parte de nosotros hay otro fansub traduciéndolo. Y no será por VN sin traducir que son buenas, pero en fin...

A ver si avanza la cosa ^^

Lamentablemente, hay mucha más gente con tiempo y ganas de participar, que gente que cumpla el mínimo de calidad que requerimos para este proyecto. No podemos rechazar las buenas intenciones de quienes aun así quieren ayudar a pesar de no poseer el niver necesario, pero como nosotros no les aceptamos, tampoco es de extrañar que opten por montar su propio equipo de traducción, o más conocidos como "fastsubs".

Que cada uno haga lo que quiera, pero nosotros nos mantendremos firmes en nuestra decisión de crear una traducción con la calidad que se merece la obra. Quien no quiera espera, que corra a llamar a la puerta de los fastsubs para pedirles su ración de "HANIME GRATIX" de baja calidad, pero estamos convencidos de que habrá quienes sabrán apreciar nuestro trabajo y preferirán esperar.
Pink Agustín está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
La gente que tiene sus propios grupos querrá hacerlo con ellos, lo normal, nada malo.
Yo sigo esperando vuestra traducción, ni sabía que se había formado otro grupo. Si hace falta gente con conocimientos de español, podría echar una mano siempre que dé la talla. Pero hasta el día 16 tendré poco tiempo disponible por los exámenes (supongo que no seré el único).
Si no se hubiera hecho bajo la "marca" de EOL Fansub...
EmuAGR escribió:Si no se hubiera hecho bajo la "marca" de EOL Fansub...

¿? que problema hay con la marca?
Que levanta competencias. Veo muchos intentos de traducciones paralelas. xD
Supongo que ese otro era yo, pero tranquilos que ya he parado todo y me he retirado a mi cueva XD a la espera de que D-ArkAngel me pase uno de esos exámenes.
Pink Agustín está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Creo, y digo creo, que no les caes bien [qmparto]
Pink Agustín escribió:Creo, y digo creo, que no les caes bien [qmparto]

Probablemente XD, tendré que resignarme y jugar a homoge por el resto de mis días como castigo.
Jecht1090 escribió:
Pink Agustín escribió:Creo, y digo creo, que no les caes bien [qmparto]

Probablemente XD, tendré que resignarme y jugar a homoge por el resto de mis días como castigo.


mentiroso, tu lo que quieres es jugar a hatoful boyfriend [qmparto]
AkrosRockBell escribió:
Jecht1090 escribió:Probablemente XD, tendré que resignarme y jugar a homoge por el resto de mis días como castigo.


mentiroso, tu lo que quieres es jugar a hatoful boyfriend [qmparto]

Un poco de compostura en el hilo, por favor... dejémonos de chorradas y pongamonos con los asuntos serios...
http://www.youtube.com/watch?v=wMnBzXOrP8Q
Y para los jarcores siempre quedará "Deiz: Spot the Hermaphrodite" :o


Pink Agustín escribió:Creo, y digo creo, que no les caes bien [qmparto]

Yo solo digo que uno de los requisitos ineludibles para pertenecer al grupo es ver Boku no Pico: Enhanced EOL Edition...
Imagen
... pero en su caso tengo ya la quadrilogia entera preparada... [sati]

Bye
AkrosRockBell escribió:mentiroso, tu lo que quieres es jugar a hatoful boyfriend [qmparto]

D-ArkAngel escribió:Un poco de compostura en el hilo, por favor... dejémonos de chorradas y pongamonos con los asuntos serios...
http://www.youtube.com/watch?v=wMnBzXOrP8Q
Y para los jarcores siempre quedará "Deiz: Spot the Hermaphrodite" :o


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] (Me he puesto a llorar y todo) El mundo de las VN es más grande de lo que imagine [jaja]
D-ArkAngel escribió:Yo solo digo que uno de los requisitos ineludibles para pertenecer al grupo es ver Boku no Pico: Enhanced EOL Edition...
... pero en su caso tengo ya la quadrilogia entera preparada... [sati]

Bye


¿¡Que!? ¡Existe una "Enhanced EOL Edition"! y yo he visto esa versión para mortales.
508 respuestas
17, 8, 9, 10, 11