El Penitente inicia su viaje con la llegada de Blasphemous

1, 2, 3, 4
Liriko está baneado por "Troll"
timehero escribió:Jode, y luego son los vascs y los catalanes los nacionalistas extremmistas, la pasta es la que es y da para lo que da, t si doblandolo al ingles pueden rentabilizarlo mas, pues bien por ellos que de ello viven y el trabajo puesto en el juego merece que le vaya bien, pero si desmereceis todo el trabajo puesto por el tema de las voces, podeis iros a freir esparragos vosotros y vuestro nacionalismo barato.


No es cuestión de nacionalismo, es cuestión de amor propio y valorarse. A mi me parece bien que ellos tomaran la decisión comercial de no doblar el juego al español, anteponiendo sus prioridades económicas antes que el no denegar de su idioma (no hablamos de países, sino de idiomas). Me parece bien, por lo que a todo el mundo le tiene que parecer bien que yo anteponga el disfrutar del juego por encima de apoyar a la compañia, de ahí lo de "pillarlo de cualquier manera", todo en esta vida es cuestión de prioridades, quien prioriza el dinero sobre el resto hará que yo priorize mi dinero (es decir, mi ahorro) sobre el resto. Y ojo, como dije antes me parece bien, te vendría bien saber lo que significa nacionalismo, extremo o no, ya que para mi no dejarse pisotear y ningunear no es nacionalismo.

Derp escribió:1. Está TRADUCIDO
2. Lo que no tiene son voces en español. Y tiene tres diálogos pelados
3. La decisión del doblaje está en el puto editor. No en el estudio en sí.

Quizá no tienes que aprender a leer inglés, tienes que aprender a informarte antes de acabar con alguna conclusión


1. Pos vale, pero está DOBLADO a otro idioma que no es el idioma original ya que es una compañía española, si incluyera ambos me parecería perfecto, pero solo incluye Inglés, demostrando cuales son sus prioridades, y como dije antes me parece bien, pero yo tengo las mías tambien.
2. Por qué creas 2 puntos para decir lo mismo pero de distinta forma? xD
3. Dudo mucho que el editor les exigiera doblar un juego a un idioma u otro, deberías de aprender cual es la función de cada eslabón de la cadena de creación/distribución de un juego.

Así que yo creo que el que tiene que aprender a informarte eres tu, porque patinas pero mucho. Un saludo.

gjazz escribió:@Liriko La pasión por la patria no te lleva el plato a la mesa :-|

Probablemente ya sea un logro para un estudio pequeño conseguir que una editora te publique y traduzca el juego

Han hecho lo más inteligente, expandirse al mundo, ya que por lo que veo aquí, a la mínima, ya lo vais a buscar "por otros medios"


Tienes razón, y por eso vuelvo a repetir que no me parece desacertada la idea de priorizar el ganar más dinero aunque eso sea renegar de su idioma madre antes que "contentar" a sus fans españoles y latinoamericanos. Por eso yo tengo mis prioridades también, que en este caso son las mismas que las suyas: el dinero, por eso lo de pillarlo de 2º mano o "por otros medios", cada uno prioriza lo que más le convenga, y mi dinero va para quien se lo merece, y alguien que prioriza el dinero no merece el mío, sin más.
Benzo escribió:
XboxoX escribió:
kazama escribió:A ver si me entero,un juego de un estudio español,sin idioma castellano incluido y la gente aplaudiendo hasta con las orejas.
Si un producto nacional no lleva su propio idioma,bajo mi punto de vista es para no mirarlo ni de reojo.
Ya tragamos con todo.

Saludosss

Pienso igual y más aún recreando el folclore andaluz.
No pienso comprarlo.


Es un estudio pequeño, empezó recaudando dinero en Kickstarter y han estado más de dos años desarrollando el juego. No creo que sea justo decidir la compra ni juzgar su trabajo por el simple hecho de incluir o no doblaje en castellano. Es un desarrollo español, sí, pero el editor es británico (Team17) y entiendo que él decide la localización.

Supongo que después someteréis al mismo escrutinio a Take-Two con GTA V o RDR 2 y miraréis dónde (o cómo) pagan impuestos los deportistas que animáis o las empresas cuyos productos o servicios consumís.


Si como dices,el estudio en sí no ha tenido poder de decisión sobre la localización,ya sería otra cosa,ok,las editoras en muchas ocasiones por ahorrarse lo que sea hacen equilibrismos.

Y por otra parte,no,no puedo meter en el mismo saco a los gta o rdr ya que no son de aquí,por parte de ellos veo más lógico que decidan o no doblarlo,aunque sean más grandes y tengan más recursos para ello cláramente,pero ni es su idioma(aunque supongo algún hispano hablante podrá haber en la plantilla),ni son de aquí,comos ni quieren poner todos los idiomas menos el castellano.

O mismamente sega con los yakuza,empezó trayéndoles subtitulados al castellano sus dos primeras entregas y después pasó de seguir haciéndolo y no por ello dejé de comprarlos,que va,los seguí disfrutando.El caso es que son japoneses y también entiendo que si no quieren añadir el castellano es más lógico que a que lo haga un estudio español,pero eso ya queda zanjado por lo que comentaste de la editora y que respondí al principio del post.

Y para finalizar el tocho,si,cada cual tendrá su punto de vista,pero aquí haya veces que a la gente le falla el respeto entre otras cosas(esto ya va por otros usuarios)


Saludosss
@Liriko que te sientas pisoteado por que un juego de aqui no este doblado a tu idioma patrio hasta el punto de que no quieras que vean un duro tuyo desmereciendo el resto del trabajo, creo que ya es bastante nacionalista y no tiene nada que ver con amor propio, si no con ego y orgullo.
Yo que entiendo perfectamente el inglés y que miro las series siempre en V.O.,pienso que con este juego la han cagado y no pienso comprarlo hasta que saquen un supuesto parche al castellano, ¿se pasan dos años de desarrollo y no pueden invertir 2 o 3 días más en traducir los textos? Venga ya, lo veo cómo un desprecio.

Edito: ahora leo que solo son las voces de los diálogos, gracias por avisar @KChito , había entendido mal al leer el resto de posts del principio.
Draifet escribió:Yo que entiendo perfectamente el inglés y que miro las series siempre en V.O.,pienso que con este juego la han cagado y no pienso comprarlo hasta que saquen un supuesto parche al castellano, ¿se pasan dos años de desarrollo y no pueden invertir 2 o 3 días más en traducir los textos? Venga ya, lo veo cómo un desprecio.

Los textos estan traducidos compañero, las voces son las que no estan dobladas, que son 4 o 5 dialogos.
Pues no lo conocía pero tiene pintaza el juego la verdad.
Ayer vi un directo y me parecio la hostia los graficos.

Hoy me entero que es un pequeño estudio sevillano y te lees algunos comentarios aqui que demuestran los cojones que les han hechado para hacer el juego aqui.

Yo si lo veo fisico me lo pillare fijo.
kazama escribió:A ver si me entero,un juego de un estudio español,sin idioma castellano incluido y la gente aplaudiendo hasta con las orejas.
Si un producto nacional no lleva su propio idioma,bajo mi punto de vista es para no mirarlo ni de reojo.
Ya tragamos con todo.

Saludosss


De reojo sí lo vas a mirar, eh, pillastre...
Tranquilos, que los que se quejan de semejante chorrada, no iban a comprar igualmente el juego, dejad de darle mas vueltas

Luego vienen ya los otros que vienen a decir que el juego es esta todo en inglés [qmparto]
eR_pOty está baneado por "GAME OVER"
kikofras_cs escribió:Yo flipo con la gente que se enmierda a si misma por el tema del idioma.. vamos a ver...

Si es tu primer juego, eres de sevilla y quieres vender? En inglés. Es asi de sencillo. Que vienen de kickstartwr cojones!!!

Yo personalmente apoyo su decision pero bo estaria mal un parche para todos aquellos nacionales que si no esta en castillano ni lo leen... aprended ingles que el saber no ocupa lugar ostia.

Ala, ya me quedao agusto xd

aprende tú japones , notejode...
Kida escribió:
kazama escribió:A ver si me entero,un juego de un estudio español,sin idioma castellano incluido y la gente aplaudiendo hasta con las orejas.
Si un producto nacional no lleva su propio idioma,bajo mi punto de vista es para no mirarlo ni de reojo.
Ya tragamos con todo.

Saludosss


De reojo sí lo vas a mirar, eh, pillastre...


Reconozco que me he reído [qmparto]

Saludosss
Ayer me lo pille en Ps4 y la hora que lo pude jugar me pareció increíble, una ambientación brutal.
Mira que yo soy de los que desean doblajes en español de españa (aunque al final muchas veces no los use) pero lo que se lee aquí es de ignorancia y nacionalismo paleto. Y dicen que es amor propio y que se sienten pisoteados! Pisoteados! porque una empresa inglesa decide sacar un juego indie solo con voces en inglés (al parecer poquísimas líneas de diálogo), que por mucho que el estudio sea español decide el editor en qué se gasta su dinero. Es para descojonarse.
"Españoles de mierda que escupen a su idioma, país de paletos menos mal que vivo en Inglaterra..." No es que eso sea nacionalismo es que es de boina enroscada al revés.
Jamás entenderé que no se le perdone a un estudio pequeño el no poder invertir en doblaje y traducción pero a Take-Two con GTA o Red Dead sí... es que no me entra, de verdad.
Tiene muy muy buena pinta, pero esperaré a que baje un poco en Switch porque me parece una barbaridad de precio.
cuanto hateo.... la cuestion es ragear porqué si... después os meten un juego con doblaje en castellano y a rajar... que solo lo quiero con voces en inglés y con subs. en español (y no hablo del control XD )

p.d yo en este caso por tocar la moral habría puesto solo voces en castellano.(o en latín xD).. la ambientación habría sido brutal.
@Liriko es un estudio pequeño (financiaron más del 90% por kickstarter) tendrian el dinero justo para doblarlo al inglés ( me juego el pie a que son ellos mismos los que lo doblan por qué las voces tienen el dejé sevillano) pero claro van a perder la mayoría de las ventas mundiales lanzandolo solo en Español para que los 4 ofendiditos de eol lo jueguen en español.... Manda huevos.
Y a nivel personal mejor no tener nada que tener chapuzas como las de control

PD:¿Tampoco jugaste los Castlevania patrios no?
PD2: Si vende bien se plantean doblarlo.
https://mobile.twitter.com/Miguelixto_/ ... 5816517634
Veremos si esos que se quejan luego pagan los 25€ de rigor o no se van Gog Rusia VPN y demas. O a la hora de pagar el amor patrio ya...
@Liriko

Descontentar a los fans? a quienes? si ni os pasáis por el hilo oficial, y probablemente la mayoría ni sabíais lo del doblaje hasta que habéis visto esta noticia [qmparto]

Los fans son los que apoyaron en el kickstarter aún sabiendo que probablemente ni iba a estar ni doblado. Ah, y me da que la mayoría de los mecenas eran extranjeros...
Pinta espectacular!! En cuanto vea una oferta lo pillo
Jugadlo los amantes del inglés y santas pascuas.
Tendrían que hablar en sueco, o en un idioma inventado como en el Pyre y así os quedáis a gusto. Qué cansinismo, la virgen. Aviso para navegantes, en la campaña de Kickstarter, las voces era un stretch goal: eso quiere decir que era un extra al que se llegaba si la recaudación subía. Y siempre se indicó que serían solo voces en inglés. Vamos, que ya sabíamos que estaría "hablado" solo en inglés (y para lo que hablan, ya me dirás, además que saber idiomas está muy bien). En cambio el juego, en lo que viene a ser letras y palabras (eso que se lee y tal), está hasta en fumanchú.

El juego está muy pero que muy bien. Esta gente ya lo petó con el "The last door", una aventura gráfica con un guión muy majo y un estilo de píxeles gordos con encanto. Tienen una capacidad enorme para crear escenas de una belleza (u horror) plástica brutal. Solo empezar, este "Blasphemous" ya tiene momentos de aplaudirles. Encima está por ahí Carlos Viola, que se marcó una banda sonora para el "The last door" que lo flipas. Menudo crack.

También les dejo un saludo a los de "no pago ese precio por un indie". Hay unos pollos que se han tirado años currando más horas que un paleta de las pirámides de Egipto, habrá que pagar algo por su trabajo. En un juego hay un curro que lo flipas y te da un montón de horas. Vale lo que vale. Aún así, entiendo que si se va mal de pasta, nos esperamos y cae cuando baje algo. Muy lícito. Eso sí, no me fastidies con lo de pillaros un vuelo directo a Rusia, coñe, un poco de por favor.

PD: seguramente se ha dicho, pero parece que es el juego más vendido ahora mismo en Steam.
Anoche ya hablaron del tema del doblaje en un AMA en el subreddit de Switch

https://www.reddit.com/r/NintendoSwitch ... /-/eztoqd8

Básicamente cuentan que lo del doblaje fue un objetivo adicional del Kickstarter, y que en un principio era solo en inglés. Además que por lo visto no había dinero para más durante el desarrollo, pero que no descartan añadirle el doblaje al castellano en un futuro parche.
Me parece lamentable que siendo un estudio sevillano, no hayan doblado el juego no al castellano. Sino al andaluz.

Me sentiré profundamente decepcionado si tienen buenas ventas, y lo doblan al castellano castizo, pues aquí, en la tierra que vio "nacer" al Blasphemous se emplea el dialecto "andalúh" y me parece una falta de respeto que para "favorecer las ventas" sean tan rastreros como para plantearse doblarlo al idioma nacional.

Nótese la ironía, no vaya a ser que ahora alguien se vaya a sentir ofendido.

Comprarlo, o no lo compréis, pero me parece para llorar que el 80% de los comentarios sean de la índole que son. Luego os ofendéis porque sois unos perfectos conocedores del inglés, pero vuestro "ego" os impide gastar vuestro dinero porque no se han "dignado" en traducirlo para vosotros.

Desde luego, lo que demostráis es tener nulo entendimiento o razonamiento del motivo por el cual, un estudio de esas dimensiones, y con recursos limitados, opte por el idioma mas extendido a nivel mundial. Seguro que preferiríais que estuviera en castellano, aunque vendiera un carajo fuera del mercado nacional...

Pero bueno, tengo la suficiente experiencia para saber lo fabulosos que somos en esta gran nación...donde los andaluces somos unos vagos incultos duerme siestas, pero luego sentimos un grandioso orgullo patrio por la Alhambra, que parece que la construimos juntos ataviados con una bandera rojigualda a la espalda.

Ahora sí que os podéis sentir ofendidos

Por mi parte, no es mi estilo de juego predilecto, pero me fascino desde hace años que pude ver algún tráiler, esa estética inspirada en tradiciones de nuestra tierra, con un giro oscuro y toques de Castlevania...Me hace gracia que el personaje principal lleve un capirote...un homenaje a las tradiciones que la gente vive con tanto fervor en el sur, pero desde una perspectiva oscura.

Únicamente por apoyar ese trabajo y originalidad a la hora de tomar como base nuestras costumbres, tradiciones e iconos...y a su vez, haberles dado esa vuelta de tuerca, me parece un producto digno de apoyar, y que sin duda comprare. Aunque tampoco me daré golpes de pecho, y reconozco que esperare a alguna oferta...pero sin rusias, ni vpns ni demases...que al menos algo de mi dinero, llegue a ese estudio (aunque sean sevillanos...y no merezcan el dinero de un malagueño [hallow] )

Salu2

edit: Hago referencia a traducido, cuando me quiero referir a doblado...mis disculpas...ya me entendéis
kikofras_cs escribió:Si es tu primer juego, eres de sevilla y quieres vender? En inglés. Es asi de sencillo. Que vienen de kickstartwr cojones!!!


Pues luego que asuman las críticas y que haya gente que no lo compre por ese motivo ¿no?... ¿o esto es la ley del embudo?

¿Es que acaso no criticamos a compañías extranjeras e incluso no compramos sus juegos por no traducirlos al español? ¿No debemos hacer lo mismo incluso con más virulencia tratándose de un estudio sevillano?

Yo cada vez veo menos juegos traducidos al español... seguid sin quejaros y al final desapareceremos del mapa (tal vez eso es lo que algunos pretenden).
Normalmente no me suelo meter en discusiones tan estériles pero el folclore español en inglés es de la misma óptica aunque antagónica que los plastas (en un top 3 de los que tienen volante y hablan de simulación o los vegetarianos) que vienen con que el manga o videojuego japonés hay que ponerlo en su versión original (de voces sobreacutadas) y no con el doblaje inglés, pocas veces tiene su razón de existir el idioma español en vez de un doblaje en idioma pirata y si es poca cosa pues me dais más la razón al contrario que con un triple A con 100K lineas de diálogo, es más si fuera una decisión artística que dependiera de mi lo dejaría en Latín y el juego se hubiera titulado Blasphemia (por desvariar ya del todo...)

Es más, hasta en los bastiones del idioma inglés como el GTA se sueltan cosas en otros idiomas incluido el español, luego venís con monsergas de la diversidad y resulta que sois más papistas que el papa, no es nada nuevo que un juego creado por españoles venga en idioma pirata y siempre me ha terminado importando poco o nada pero luego pasa lo que pasa:
https://www.youtube.com/watch?v=Wxbw8Ccc-tA
Soy chachi escribió:
kikofras_cs escribió:Si es tu primer juego, eres de sevilla y quieres vender? En inglés. Es asi de sencillo. Que vienen de kickstartwr cojones!!!


Pues luego que asuman las críticas y que haya gente que no lo compre por ese motivo ¿no?... ¿o esto es la ley del embudo?

¿Es que acaso no criticamos a compañías extranjeras e incluso no compramos sus juegos por no traducirlos al español? ¿No debemos hacer lo mismo incluso con más virulencia tratándose de un estudio sevillano?

Yo cada vez veo menos juegos traducidos al español... seguid sin quejaros y al final desapareceremos del mapa (tal vez eso es lo que algunos pretenden).


se esta desinformado muchisimo en este post, el juego si esta traducido al español. lo unico es el doblaje, que esta en ingles, pero cojones, que solo son 4 lineas de dialogo
@Soy chachi El juego está traducido, lo que no están dobladas son las 4 frases que se pronuncian.
El hilo oficial de los que no saben leer e informarse.
Soy chachi escribió:Yo cada vez veo menos juegos traducidos al español... seguid sin quejaros y al final desapareceremos del mapa (tal vez eso es lo que algunos pretenden).


cada vez menos?

si esta ocurriendo exactamente lo contrario, simplemente que ahora se llora mas por el tema
Benzo escribió:
XboxoX escribió:
kazama escribió:A ver si me entero,un juego de un estudio español,sin idioma castellano incluido y la gente aplaudiendo hasta con las orejas.
Si un producto nacional no lleva su propio idioma,bajo mi punto de vista es para no mirarlo ni de reojo.
Ya tragamos con todo.

Saludosss

Pienso igual y más aún recreando el folclore andaluz.
No pienso comprarlo.


Es un estudio pequeño, empezó recaudando dinero en Kickstarter y han estado más de dos años desarrollando el juego. No creo que sea justo decidir la compra ni juzgar su trabajo por el simple hecho de incluir o no doblaje en castellano. Es un desarrollo español, sí, pero el editor es británico (Team17) y entiendo que él decide la localización.

Supongo que después someteréis al mismo escrutinio a Take-Two con GTA V o RDR 2 y miraréis dónde (o cómo) pagan impuestos los deportistas que animáis o las empresas cuyos productos o servicios consumís.

Eso ya es pensar demasiado para algunos, no dan para más.
Cuando el tonto coge una linde, la linde termina y el tonto sigue.
Yo lo unico que me quejo es que no tenga opcion de customizar los botones. Y que el rollo souls ya me cansa un rato largo.
Como os poneis con que las voces no estén en español. Cuando en principio el juego no iba a tener ni voces. [facepalm] [qmparto] [qmparto]
Me gusta mucho la estética del juego. Me extraña que un estudio Sevillano se haya atrevido a desarrollarlo después de lo que ocurrió con Matanza cofrade. Yo no tendría las gónadas necesarias.
Pues nada, hubiesen puesto las voces como el hollow knight: "win wao shaoo wuwuuuu oooopau po puuuuu"

Y nadie se hubiese quejao no?

Es que los hay que sois literalmente zoquetes perdidos. El juego es una puta maravilla, de hecho me sorprende las críticas de muchos medios porque yo no le veo esos fallos que critican, como el control, el plataformeo, o la música.

@gambaman fácil, la religion del juego no es la cristiana, se basa fuertemente en esta, pero digamos que es una religión ficticia/paralela.
Goncatin escribió:
Dunadan_7 escribió:El Dark Souls en 2D. Pintaza y ganas.


Ese es el Salt and sanctuary


¡¡No lo conocía!!! ¡¡Muchas gracias por descubrírmelo!!

Hombre, Blasphemous sí que tiene también pinta de Dark Souls en 2D, jodío.
Dunadan_7 escribió:
Goncatin escribió:
Dunadan_7 escribió:El Dark Souls en 2D. Pintaza y ganas.


Ese es el Salt and sanctuary


¡¡No lo conocía!!! ¡¡Muchas gracias por descubrírmelo!!

Hombre, Blasphemous sí que tiene también pinta de Dark Souls en 2D, jodío.


Si, pero el Salt and sanctuary se parece más (a mi entender).
zuñisol escribió:Como os poneis con que las voces no estén en español. Cuando en principio el juego no iba a tener ni voces. [facepalm] [qmparto] [qmparto]

Indignaditos... [poraki]
El caso de indignarse por gilipolleces, hay que se vago, al menos tiene los textos en castellano, un juego que casi no tiene textos, que como dark souls podrías jugarlo perfectamente en inglés.

Creo que sería más interesante que solucionen bugs menores como el microstuttering, pero por lo demás es un JUEGAZO!!.
Tiene una pintaza brutal. De seguro que me lo pillaré.
Además, son paisanos y sólo por eso hay que apoyarlos :D
Es un juegazo. Lo del idioma. El q no lo entienda tiene o pocas luces. O ganas de dar por culo. En la switch es una gozada y jodido
Comprado, esta tarde a darle al vició y en chino si se puede [+risas] [+risas] [+risas] el español lo tengo ya muy hablado [+risas] [+risas] [+risas]
Goncatin escribió:
Dunadan_7 escribió:El Dark Souls en 2D. Pintaza y ganas.


Ese es el Salt and sanctuary



+1000 vaya juegazo
Para dark souls jodido de verdad el Shadow Warrior 2 de NES, Blasphemous está a otro nivel, no se puede comparar con basura oportunista como matanza cofrade que se ve que iba a tocar sensibilidades. Aquí se ha cogido el folclore e icono grafía enfocado en un mundo que nada tiene que ver con el catolicismo, y os lo dice un ferviente protestante baptista.
gambaman escribió:Me gusta mucho la estética del juego. Me extraña que un estudio Sevillano se haya atrevido a desarrollarlo después de lo que ocurrió con Matanza cofrade. Yo no tendría las gónadas necesarias.


De hecho, los desarrolladores repiten mil veces que es "una fantasía basada en el folclore local", no vaya a ser que se líe parda xD

https://sevilla.abc.es/pasionensevilla/ ... 42668.html
Tiene un diseño grafico brutal. La verdad es que tiene muy buena pinta.
Respecto a lo del idioma es lamentable lo que hay que leer... Vosotros os lo perdéis.

A disfrutarlo!
Cuanto retrasado suelto madre mía. Dios da cerebro a quien no lo merece
Ackman96 escribió:Cuanto retrasado suelto madre mía. Dios da cerebro a quien no lo merece

Iba a reportar pero se han adelantado
A mi con que venga subtitulado español me sobra, pero que venga al menos...
151 respuestas
1, 2, 3, 4