1456 - The Legend Of Zelda - Phantom Hourglass (U)(iND)

1, 2, 3, 4, 57
Joder funciona en todos los flashes menos en el ninja, ay que joderse [+furioso], maldito dia en que compré yo la m***** esta, como no saquen la actualización pronto se van a quedar mas solos que la una, por lo menos que arreglen el zelda que es el juego mas esperado... en fin, saludos y suerte, que se necesita [ok]
Para el que lo quiera en inglés sin cambiar el idioma de la consola, que edite la ROM con DSLazy y cambie los nombres de las carpetas de DAT (es decir, spanish->english y english->spanish), et voila ^^
A mi en ez4 no me tira. Alguien tiene la romlist?

Salu2!
A mi en el simply me ha tirado perfe. Lo único que le he hecho ha sido trimmearlo. ;)

Encuanto al idioma... lo único que me ha hecho dudar ha sido la vez que han dicho "piso" en vez de "suelo" así que puede ser que nos encontremos ante una versión latina... si es así, no me quedará más remedio que aceptarlo, aunque lo del "ustedes" no era razón para sospecharlo, y eso lo sigo manteniendo. Lo único que digo es que espero que el Europeo traiga esos pequeños cambios de los que la gente se queja... xq pienso comprarlo, y osti... puede llegar a ser un factor que me haga cambiar de opinión...
mhk escribió:A mi en el simply me ha tirado perfe. Lo único que le he hecho ha sido trimmearlo. ;)

Encuanto al idioma... lo único que me ha hecho dudar ha sido la vez que han dicho "piso" en vez de "suelo" así que puede ser que nos encontremos ante una versión latina... si es así, no me quedará más remedio que aceptarlo, aunque lo del "ustedes" no era razón para sospecharlo, y eso lo sigo manteniendo. Lo único que digo es que espero que el Europeo traiga esos pequeños cambios de los que la gente se queja... xq pienso comprarlo, y osti... puede llegar a ser un factor que me haga cambiar de opinión...


PD: A ti no te ha pasado ese pantallazo blanco al entrar al templo de fuego? (lo digo porque ya me constan 2 casos, el primero en este foro y el segundo en otro)
Hola amigos, yo tengo SC LITE con firm 1.81 y soft 2.60, reset Y, Trim Y, comp hi Y, y me sale pantallazo en blanco, sin embargo veo gente que si le va con SC SD y Mini SD, me gustaría que alguien me ilustrara si me he dejado algo. (Pasó algo igual con la versión JAP)

Muchas gracias!!! [beer]
lodrian escribió:Hola amigos, yo tengo SC LITE con firm 1.81 y soft 2.60, reset Y, Trim Y, comp hi Y, y me sale pantallazo en blanco, sin embargo veo gente que si le va con SC SD y Mini SD, me gustaría que alguien me ilustrara si me he dejado algo. (Pasó algo igual con la versión JAP)

Muchas gracias!!! [beer]


Yo he tenido que hacer el update al firm 1.83 y he usado el software 2.62, y con las opciones por defecto me ha funcionado.
herib7 escribió:Traducción LATINA no sudamericana. A partir de México hacia abajo en éste continente AMERICANO todos hablamos LATINO (excepto Brasil y los Portugueses). Y no se cual sera el problema, al menos esta un lenguaje que ustedes pueden entender, porque si estuviera en Ingles estarían quejándose aun mas. Españoles NO sean tan engreídos con su lenguaje.


La mejor traduccion es la traduccion latina, no tiene tantas expresiones raras. Bueno eso creo yo, sera quizas por que soy centroamericano.
dylan-sama está baneado por "Utilizar clones para saltarse baneo"
No me va en SC SD, que opciones son las que van por defecto?
baronluigi escribió:PD: A ti no te ha pasado ese pantallazo blanco al entrar al templo de fuego? (lo digo porque ya me constan 2 casos, el primero en este foro y el segundo en otro)

Qué va... ya me pasé el templo del fuego y no he tenido problema alguno...
MAXAITA escribió:La mejor traduccion es la traduccion latina, no tiene tantas expresiones raras. Bueno eso creo yo, sera quizas por que soy centroamericano.

Eso es, claro está, tu opinión. Cada uno tiene costumbre de escuchar un tipo de expresiones u otras, ya no solo dependiendo del país, sino incluso de las distintas regiones de un mismo país. Y sobra decir que cada uno prefiere la suya:P pero de ahí a que esa sea la mejor... hay un gran trecho.
Es que vamos, no me jodas. Deberían haberlo hecho en español sudamericano y callar muchísimas bocas de por aquí. QUE EL JUEGO ES LA VERSION USA, a ver si nos enteramos. Cuando salga en España y traiga la versión latina, (si es que la trae, cosa que dudo mucho) ya os quejaréis todo lo que queráis. Y dad gracias de que no lo hayan sacado sólo en inglés.
Es que vamos, no me jodas. Deberían haberlo hecho en español sudamericano y callar muchísimas bocas de por aquí. QUE EL JUEGO ES LA VERSION USA, a ver si nos enteramos. Cuando salga en España y traiga la versión latina, (si es que la trae, cosa que dudo mucho) ya os quejaréis todo lo que queráis. Y dad gracias de que no lo hayan sacado sólo en inglés.


pues si, muchos se quejan y no se dan cuenta que es la version USA, o mejor dicho AMERICANA, ya saldra pronto la version Europea con "su español", que a fin de cuentas seria igual que el de america solo que con modismos diferente, pero que es igualmente inteligible para cualquier hispanohablante
No entiendo a los quejicas de este hilo, encima que tienen el juego gratis y siendo la versión USA está traducido al español encima van y se quejan, manda narices.
Bendito el NinjaDS

No graba o da errores de grabación con el Picross

Me dejó con las ganas de jugar el Donkey Kong Jungle Climber...

y lo peor... es que no va para nada con Zelda... alguien me puede ayudar o explicar como parcharlo para M3 que supuestamente es compatible con esto?

Lo voy a quemar y tirar a la basura!
Supercard DS ONE: Perfecto :-P

CASTIGADOR escribió:
Yo soy ESPAÑOL de ESPAÑA, y como tal quiero los juegos en MI español, no en un español neutro/americano/sudamericano.

Estoy harto de ver como series, concretamente strartrek pasaron de tener un doblaje español a uno sudamericano o directamente fueron ya sudamericano, todo por ahorrarse dinero, pues yo no pago 100€ por una temporada estando con ese doblaje, que les den.


Opino exactamente lo mismo.

MAXAITA escribió:
La mejor traduccion es la traduccion latina, no tiene tantas expresiones raras. Bueno eso creo yo, sera quizas por que soy centroamericano.


Eso, como has dicho, es porque eres de centroamérica. En España nos parecen raras muchas expresiones vuestras. Es cosa de estar acostumbrado a la variación del idioma de tu región.

Y otra cosa... Esto no lo digo por despreciar ni nada, pero el 90% de los latinoamericanos de Internet que he visto tienen muchísimas más faltas de ortografía que los españoles.
dylan-sama está baneado por "Utilizar clones para saltarse baneo"
dylan-sama escribió:No me va en SuperCard SD, que opciones son las que van por defecto?


Me podeis ayudar en vez de estar discutiendo algo tan estúpido? Cuando salga en españa podreis exigir, mientras, dad gracias que lo entendeis. Y si tanto os molesta, ponedlo en ingles, a ver que es mejor. Algo es algo.
a ver si me resolveis una dudilla, y a poder ser sin llamarme "racista": se podrá usar el save de la version USA en la EUR? normalmente se puede no?

edito: dylan sama, si te hubieras leido el hilo habrias visto un mensaje de un compañero especificando concretamente cuales son las opciones por defecto, pero weno te las vuelvo a poner xk a pesar de ke me tilden de racista, soy buena gente XD

Enable restart: SI
Faster game play: SI
Enable patch cartridge access: SI (High)

las demas, desactivadas (hasta el trim). Comprueba si tienes el ultimo parcheador (2.62) y el ultimo firmware (creo ke el 1.83)
La verdad este tema del lenguaje español esta muy interesante.

Creo que deberiamos crear un post especial para hablar de ello, donde pongamos diferencias de palabras y eso, por ejemplo no sabia que en España no fuera "piso" sinonimo de "suelo"


El español neutro, es el de ESPAÑA. Pues ahi se origino y punto. Sin embargo, con el tiempo se forman modismos y regionalismos en TODAS partes.

Por lo tanto, debe de haber un español que se adapte tanto en España como en Latinoamerica... por lo menos escrito!.. pues de acento ya ni hablar... eso de hecho cambia de un pueblito a otro que esta a 5 km de distancia. =P

Soy mexicano y prefiero ver las cosas en su idioma original (en peliculas en ingles las veo en ese idioma y tambien con subtitulos en ingles para practicar)... En realidad odio cuando algunos estudios de doblaje usan regionalismos y modismos, como los de halo2, incluso cuando el acento sea el mismo de Mexico.
Este juego es una compra segura ah y, a mi no me gustan las traducciones asi q le puse el lenguage en ingles y listo, porcierto estoy trancado el la parte donde hay q quitarle la llave a una rata <.< soy bruto jajaja alguien me puede decir mas o menos?, o si hay la posibilidad un video en youtube seria muy apreciado gracias xD
edd722 escribió:Este juego es una compra segura ah y, a mi no me gustan las traducciones asi q le puse el lenguage en ingles y listo, porcierto estoy trancado el la parte donde hay q quitarle la llave a una rata <.< soy bruto jajaja alguien me puede decir mas o menos?, o si hay la posibilidad un video en youtube seria muy apreciado gracias xD


Tapa uno de los huecos con un bloque y espera a que la rata salga para matarla. Si se esconde, vuelve a esconderte tú también para que la rata vuelva a salir.
Joder, ami tampoco me va con eziv, es que no me va ningun juego ultimamente, y creo que tengo todo actualizado a lo ultimo. argh!!
Funcionando en EZ4 mini-sd (classic) con:

Kernel: 1.68
Ultimo client
Ultimo EZ4 patch

La siguiente linea del romlist:

"1456";"The Legend of Zelda - Phantom Hourglass";"The Legend of Zelda - Phantom Hourglass";"512Mb";"Flash 4Mb";"USA";"8B431C41";"";"";"cyan";

Las partidas se mantienen
hola tengo el ds xtreme con el firm. 1.1.2 y el zelda no me va. me da un error de carga. me dice que reinicie la consola.

sabeis que puedo hacer? con la version japonesa del zelda me pasaba igual.
Como se aplican los patch?
En ds-linker todo perfecto. y respecto al idioma no me quejo ya que en mi lengua natal (que es el catalan) no hay casi ni un juego decente.

PD: alguien me podira traducir "piso" a castellano (no a español neutro)

Edit: aunque muy currado el juego de momento me parece MUY sencillo y no le veo dificultad alguna, es el unico aspecto malo que le he visto, los puzles que he hecho asta ahora dan un poco de pena T.T

Aqui es asta donde he llegado.
Acabo de llegar a la isla del viento. alguien me podria decir si se complican los puzles?


PD2: oi decir a alguien que america del sur empieza en mexico, cosa falsa, aunque en mexico tengan habla hispana sigue siendo norte america.
karibul escribió:En ds-linker todo perfecto. y respecto al idioma no me quejo ya que en mi lengua natal (que es el catalan) no hay casi ni un juego decente.

PD: alguien me podira traducir "piso" a castellano (no a español neutro)


Tal vez sea suelo?
GaldorAnárion escribió:Como se aplican los patch?


Copiar y pegar en la carpeta donde tengas el ejecutable del cliente
GaldorAnárion escribió:
Tal vez sea suelo?


gracias [boing] [boing] [boing] es que yo pa las lenguas [fumando] [fumando]

Edit: en el ds-linker me da un error con el save, me dice que esta corrupto y lo borra, pero luego sigue la partida guardada, un poco mas y me da un infarto con lo que havia avanzado de un tiron.

PD: la partdia esta bien pero no intacta se me ha borrado todo lo que tenia escrto en el mapa. alguien me podria ayudar?
..AzuL.. escribió:Es que vamos, no me jodas. Deberían haberlo hecho en español sudamericano y callar muchísimas bocas de por aquí. QUE EL JUEGO ES LA VERSION USA, a ver si nos enteramos. Cuando salga en España y traiga la versión latina, (si es que la trae, cosa que dudo mucho) ya os quejaréis todo lo que queráis. Y dad gracias de que no lo hayan sacado sólo en inglés.
Si lo hubiesen sacado en inglés, no me hubiese importado, de hecho, si se notase más la regionalización de esta traducción, lo estaría jugando en inglés, pero para 3 detallitos que se diferencian del castellano... en inglés lo entendería perfectamente, no me importa jugarlo así. Lo que me preocupa, es que no se vayan a molestar en cambiar esos 3 detallitos al traerlo a Europa ya que a veces no se preocupan ni en traducirlos del inglés, y que solo van a tardar 2 semanas en publicarlo aquí... esto sería un detalle feo a tener en cuenta a la hora de comprarlo...
Joder, yo depués de leer tanto comentario negativo sobre la versión "en español" del juego, he preferido cambiar el idioma a la consola y jugar al Zelda en inglés.No vaya a ser que necesite "rueditas de principiante".
mhk escribió:Si lo hubiesen sacado en inglés, no me hubiese importado, de hecho, si se notase más la regionalización de esta traducción, lo estaría jugando en inglés, pero para 3 detallitos que se diferencian del castellano... en inglés lo entendería perfectamente, no me importa jugarlo así. Lo que me preocupa, es que no se vayan a molestar en cambiar esos 3 detallitos al traerlo a Europa ya que a veces no se preocupan ni en traducirlos del inglés, y que solo van a tardar 2 semanas en publicarlo aquí... esto sería un detalle feo a tener en cuenta a la hora de comprarlo...


Yo me acuerdo aquella vez, jugando a la version EUROPEA de ADVANCE WARS 2...la comandante rubia esa decia esta frase que se me ha quedado en la memoria

Que no cunda la cunica

Estoy 100% seguro de que esto es lo que dijo

Todo sea por ahorrarse unos chavos...
Estoy igual que tu, mismo cartucho y mismo frim con el mismo error... me da a mi que nos tocara esperar a que saquen otro frim. De todas formas este juego era compra segura pero tenía ganas de probarlo.
¿Soy el único que no le va con una SCLite?

Parcheador 2.62.
Firmware 1.83
MicroSD 1Gb Kingston (Taiwan)

Ni la versión ARM7 fix (pantalla en blanco) ni la normal (se queda en el logo de nintendo)
alguie me podria ayudar con el problema del save en el ds-linker?
el problema es que se borra todo lo que este escrito en el mapa.
buenas noticias amigo. mirando en el foro de gba temp ponen como hacerlo funcionar y funciona!

yo ya estoy jugandolo!!!

te explico como.

http://m3.omgrofl.com/

de aqui bajate el Arm7 inyector.

este http://m3.omgrofl.com/files/patches/arm7_injector.zip

una vez bajado descomprimelo. luego te buscas el sim city japones. tiene que ser el japones. que ocupa unos 3 o megas.

cuando tengas todo te vas a la carpeta del arm7 inyector y pones el sim city.nds en la carpeta "donor" y el zelda.nds o el nombre que tenga en la carpeta "patient"

luego ejecutas el fichero "fix.bat" y le das a yes en la ventana de msdos. tarda uno 3 o 4 minutitos. te esperas a que se cierre la ventana de msdos.

luego aparece el fichero " fixed.nds" en la carpeta del arm7 inyector y ya esta. ya tienes el zelda parcheado. renombralo y lo metes en el cartucho. :)

si tienes algun problema no dudes en postear.
no me des las gracias. daselas a los de gbatemp y a su magnifico foro. si te has pasado por el foro oficial de ds-xtreme habras visto que esta censurado y te banean por preguntar por roms.
por si a alguien no le funciona el zelda aqui tiene la solucion.

http://www.elotrolado.net/hilo_DS-XTREME-y-ZELDA--imposible-_858051

me ha funcionado con el ds-xtreme pero con el m3 creo que tb vale.

lo que hace es coger el arm7 del sim city y se lo mete al zelda y le arregla el fallo.
gp2xforo escribió:por si a alguien no le funciona el zelda aqui tiene la solucion.

http://www.elotrolado.net/hilo_DS-XTREME-y-ZELDA--imposible-_858051

me ha funcionado con el ds-xtreme pero con el m3 creo que tb vale.

lo que hace es coger el arm7 del sim city y se lo mete al zelda y le arregla el fallo.


mi problema no se suluciona asi. o si?
pues no lo se.

pero por probar no pierdes nada. haz backup de tu save por si pasa algo.
pues a mi me sigue sin ir en el m3 lite microsd.
lo he parcheado de todas las formas que se dicen y nada de nada y eso que la version japo iba de cine
sobre las bombas
pues esque creo que en la version jap conseguí las bombas, pero ahora no se donde se consigue la bolsa para meterlas >_<
y ya tengo pendientes algunos sitios donde poner algunas XD

gracias y salu2!!
por cierto lo del idioma, a mi me parece de lujo que esté en sudamericano, el juego es usa, cuando llegue aqui pues ya llegará en castellano de aqui de españa, si nos llega igual pues a quejarse todo aquel que lo haya comprado [ok]
pues a mi me sigue sin ir en el m3 lite microsd.
lo he parcheado de todas las formas que se dicen y nada de nada y eso que la version japo iba de cine
Cuales son las opciones de supercard minisd por defecto?
URGENTE!
Despues de jugarlo mejor creo qe el idioma tiene cierto toke al castellano de america. De todas formas a mi no me molesta mucho.
karibul escribió:ahora se ha borrado del todo la partida y ya tenia 2 templos pasados
justo despues de el templo del aire

yo ya no juego mas a este juego por que me da un palo inmenso volver a pasar todo lo que he hecho. alguie me podria decir si es problema del juego, del ds-linker, o del rom que me he bajado?

Yo uso DS linker, y con el ultimo firm y con el tipo de sabe a flash 4Mbits creo qe se llama, no me da ningun problema. ( x ahora)
No se si ya lo han dicho (es que no queria leerme 15 páginas).

Con R4 firmware 1.11 perfecto. Drag & Drop
Y lo del idioma supongo que varía según el idioma de la consola, tal como otros juegos.

Un saludo
Siciluk escribió:Cuales son las opciones de supercard minisd por defecto?
URGENTE!


Por defecto
sip
karibul escribió:ahora se ha borrado del todo la partida y ya tenia 2 templos pasados
justo despues de el templo del aire

yo ya no juego mas a este juego por que me da un palo inmenso volver a pasar todo lo que he hecho. alguie me podria decir si es problema del juego, del ds-linker, o del rom que me he bajado?


Curioso, yo tengo el ezIV y también se me ha borrado la partida :( justo después de haber conseguido el cañón del barco... a ver si somos los únicos o van apareciendo más casos....
assaraven escribió:
era pq sudaca es despectivo, aunq no lo creas y aunq no lo hayas hecho con tono despectivo a muchos les suena aso

Toda la razón, además el diccionario define sudaca como la manera xenofobica de llamar a un sudamericano. Además es latino y no sudamericano, hay que tener mas cuidado con lo que decimos.
pues que quereis que os diga, la traduccion es bastante buena, dudo muchisimo que la cambien para España, a mi me esta gustando, y es perfectamente como se habla aqui.
306 respuestas
1, 2, 3, 4, 57