Muy buenas,
Quería comentar por aquí que el otro día adquirí el Starpoint Gemini Warlords y al jugar comprobé que estaba en inglés. Un inglés bastante asequible para mí. Pero siempre he preferido el castellano y por eso me puse a buscar una traducción si es que la hubiere.
Tristemente vi que no era así y me puse a bichear los archivos del juego para comprobar que los textos estan en archivos txt fácilmente editables, entonces se me pasó por la cabeza traducirlo. Ahora bien, quisiera estar seguro antes de empezar de que no es un proyecto ya iniciado por alguien o que ya hay alguna traducción que yo no he encontrado.
En lo técnico me gustaría saber qué herramientas de edición usan los expertos en traducción. Yo he de decir que tengo instalada la aplicación Deep L translate que permite traducir "en caliente" las líneas de texto selecionado en el archivo y eso ayuda mucho. Luego se puede revisar y adaptar mejor.
Por otro lado, me he encontrado con un problema que seguro tiene fácil solución pero no la encuentro, y no es otro que la incorporación de las tildes y las letras específicas de nuestro idioma como la Ñ. Al meterlas, el juego no las muestra adecuadamente y salen caracteres raros. Mi pregunta es ¿Hay alguna forma de corregir esto o se trata de buscar palabras alternativas para evitar las que contengan la Ñ?
Bueno, lo dicho. Acabo de comenzar y será un proceso largo, pero creo que el juego lo merece. Sigo sin entender por qué las compañías dejan sin traducción al español sus juegos cerrándose mercado, y más aún cuando hay herramientas que ayudan a hacerlo y la inversión no creo que sea elevada.