Algunas traducciones de juegos

javsp escribió:@ogromanas Puedo pedir el reembolso y pillar los de GOG pero la cosa es que las versiones de Steam que salieron ayer vienen con varias mejoras que las versiones base de GOG no tienen. Vamos, que no es que hayan cogido los juegos de los 90 y los hayan puesto a la venta de nuevo ayer tal cual. Eso por un lado, y por otro es que tengo todos los RE en Steam y ya para tenerlos todos en un mismo sitio.

Creo que antes de pillarlo en GOG los emularía con Retroarch, por ejemplo, que con shaders se ven esas versiones de lujo. Además con logros. Y en las ISOS de PS1 creo que también hay posibilidad de meterle traducción.


Estàs totalmente equivocado, las versiones de Steam son exactamente las mismas de GOG, incluso lo pone en la misma página de Steam. Los de GOG ya vienen con todas esas mejoras, de hecho son ellos los que las han aplicado. Y la versión del Resident 1 no es la Director's Cut ni en GOG ni en Steam, con lo cual la traducción de Tío Víctor está hecha para estas versiones.
@locoroco96 aprovecho para preguntar, que tal va el Daybreak 1?

Muchisimas gracias por todo lo demás en cuanto a la saga Trails a ti, y en cuanto al resto de juegos al resto de personas de este hilo
@rasueros
Al descomprimir tienes que ver el ejecutable del juego y la carpeta Bepinex, para que funcione.

Aun así te he mandado un mensaje privado por si te sirve.
shadowman1 escribió:@Hyliano-Andaluz
He subido la traducción del Under The Island con fuentes latinas.
Traducción de MaLDo y adaptación de las fuentes por @ogromanas, se adjuntan los créditos.

Aunque según los comentarios del desarrollador parece que van a incluir fuentes y parece que traducción.


Muchas gracias por la traducción a ti y a MaLDo.
He terminado la consolidación del Old Skies.
4104 respuestas
179, 80, 81, 82, 83